-
21 almighty
ɔ:lˈmaɪtɪ
1. прил.
1) всесильный, всемогущий Syn: omnipotent, all-powerful
2) разг. очень сильный, жуткий, ужасный
2. нареч.;
разг. ужасно, потрясающе, чрезвычайновсемогущий;
всесильный - A. God, God A. всемогущий Бог - the * dollar всемогущий доллар;
(разговорное) деньги - the * power всесильная власть( эмоционально-усилительно) ужасный, жуткий - * nonsense ужасный вздор - he's in an * fix он оказался в жутком положении;
у него сейчас огромные неприятности ужасно, чрезвычайно;
чертовски, дьявольски - it gets * cold становится чертовски холодно - he is * proud он чертовски горд - he was * hungry он был зверски голоден - an * fine girl потрясающая девочкаalmighty всемогущий ~ разг. очень сильный;
ужасный;
we had an almighty row у нас произошел ужасный скандал ~ ;
the Almighty( всемогущий) бог ~ ;
the Almighty (всемогущий) бог ~ разг. ужасно~ разг. очень сильный;
ужасный;
we had an almighty row у нас произошел ужасный скандалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > almighty
-
22 cursedly
ˈkə:sɪdlɪ нареч. мерзко, гадко, отвратительно, омерзительно Syn: disgustingly, abominably, cursed чертовски, дьявольски;
гнусно, отвратительноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cursedly
-
23 daemon
ˈdi:mən = demon демон;
искуситель;
сатана;
дьявол - malignant * злой дух - avenging * дух отмщения - regular * (разговорное) сущий дьявол - the * of jealousy бес ревности - to drive out /to exorcise/ *s изгонять бесов - to call forth *s вызывать духов /нечистую силу/ - possessed with *s одержимый, бесноватый дух, добрый гений - he's the * of these woods он добрый гений этих лесов гений, источник вдохновения (разговорное) энергичный или напористый человек - * driver лихач - * lover страстный /неутомимый/ любовник - the little * of a child чертенок, бесенок, дьяволенок - he is a * of jealousy он безумно /дьявольски/ ревнив - he is a * of accuracy он - сама точность - he is a * for work он работает как черт, у него все в руках горит - he is a * at tennis он здорово играет в теннис( усилительно) энергия, азарт, напористость > the * drink алкоголь daemon =demon ~ вчт. демон (программа) daemon =demon demon: demon демон, дьявол, сатана;
злой дух-искуситель;
a regular demon разг. сущий дьявол ~ разг. энергичный человек;
he is a demon for work разг. он работает как черт -
24 damn
dæm
1. сущ.;
разг.
1) проклятие;
ругательство How many damns and curses have you given me, along with my wages? ≈ Сколько ругательств и проклятий я получил от Вас вместе с моей заработанной платой?
2) используется в некоторых сочетаниях в качестве усилительной частицы, подчеркивающей ничтожность, несущественность темы и т. п. I don't give a damn for their opinions! ≈ Мне наплевать на то, что они думают по этому поводу! not to care a damn, not to give a ( tinker's) damn ≈ совершенно не интересоваться, наплевать not worth a damn ≈ выеденного яйца не стоит Syn: curse, oath
2. гл.
1) а) церк. проклинать, проклясть б) призывать проклятия;
ругаться, изрыгать проклятия I'll be damned if ≈ Да будь я проклят, если Syn: curse, swear
2) а) осуждать;
порицать, судить;
обвинять a sensational book in which she damns the ultra-right party ≈ сенсационная книга, в которой она осуждает ультраправую партию to damn the storm for their delay ≈ обвинять шторм в том, что они опоздали Syn: blame, reproach б) освистать, провалить;
стать жертвой людской критики
3) как межд. черт!, черт побери! Don't be flippant, damn it! This is serious. ≈ Не будь таким легкомысленным, черт побери! Это серьезно. (разговорное) проклятие;
ругательство - to give smb. (many) *s and curses обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств > not worth а * выеденного яйца не стоит;
гроша медного не стоит;
> not to care а * наплевать;
> to know * all ни черта не знать( эмоционально-усилительно) чертовский, жуткий - * fool непроходимый дурак( эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски - * interesting чертовски интересно( разговорное) проклинать;
призывать проклятия на голову;
посылать к черту - * him! черт с ним! - * you! катись ко всем чертям! - (I'll be) *ed if I go there будь я проклят, если пойду туда, черта с два я пойду туда - I'll be *ed if it's true да, как бы не так;
так я и поверил;
не такой я идиот, чтобы верить этому - * this rain! черт побери этот дождь! ругаться, изрыгать проклятия - to curse and * ругаться на чем свет стоит осуждать, порочить;
хулить, порицать - to * а play холодно принять пьесу;
провалить пьесу губить;
быть причиной провала - to * smb.'s prospects погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру (to) (церковное) проклинать;
осуждать на муки ада - may God * him! да падет проклятие на его голову! (to) (устаревшее) осуждать, обрекать - *ed to eternal silence обреченный на вечное молчание в грам. знач. междометия (разговорное) черт!, черт побери! - oh *!, * it, * it аll! тьфу, пропасть, черт побери!, проклятие! > to * smb. with faint praise похвалить так, что не поздоровится;
> I'll see you *ed first it и не подумаю, еще чего не хватало;
черта с два;
> as near as * it почти, чуть ли не ~ провалить, освистать;
to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится ~ проклинать;
damn it all! тьфу, пропасть!;
I'll be damned if будь я проклят, если ~ провалить, освистать;
to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится ~ проклинать;
damn it all! тьфу, пропасть!;
I'll be damned if будь я проклят, если ~ ругательство;
not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
not worth a damn = выеденного яйца не стоит ~ ругательство;
not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
not worth a damn = выеденного яйца не стоит -
25 damned
dæmd прил.
1) осужденный, проклятый Syn: cursed, accursed
2) проклятый, треклятый;
отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления) none of your damned nonsense! ≈ не валяйте дурака! it is damned hot ≈ чертовски жарко( собирательнле) (церковное) обреченные - the souls of the * души обреченных (эмоционально-усилительно) отвратительный, ужасный, чрезвычайный;
адский - it's а * lie это гнусная ложь - none of your * nonsense! не болтайте ерунду! - she is а * fool она круглая дура - get that * dog out of the room! выгоните эту проклятую собаку из комнаты! осужденный;
окаянный, проклятый - * soul пропащая душа( эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски, адски - * funny чертовски смешно - * hot адски жарко - he had * bad luck ему чертовски не повезло - it's а * silly remark совершенно идиотское замечание ~ проклятый, треклятый;
отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления) ;
none of your damned nonsense! не валяйте дурака! it is damned hot чертовски жарко ~ проклятый, треклятый;
отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления) ;
none of your damned nonsense! не валяйте дурака! it is damned hot чертовски жарко -
26 demon
ˈdi:mən I сущ.
1) демон, дьявол, сатана possessed by demons ≈ одержимый дьяволом
2) злой дух his private demons ≈ его злой дух
3) разг. а) энергичный человек б) одаренный человек, талант He played like a demon. ≈ Он играл гениально.
4) человек, представляющий опасность (напр., о политиках) He was a dictator and a demon. ≈ Он был диктатором и опасным человеком. II сущ.;
австрал.;
сл.
1) полисмен, полицейский Syn: policeman
2) детектив, сыщик Syn: detective
1. демон;
искуситель;
сатана;
дьявол - malignant * злой дух - avenging * дух отмщения - regular * (разговорное) сущий дьявол - the * of jealousy бес ревности - to drive out /to exorcise/ *s изгонять бесов - to call forth *s вызывать духов /нечистую силу/ - possessed with *s одержимый, бесноватый дух, добрый гений - he's the * of these woods он добрый гений этих лесов гений, источник вдохновения (разговорное) энергичный или напористый человек - * driver лихач - * lover страстный /неутомимый/ любовник - the little * of a child чертенок, бесенок, дьяволенок - he is a * of jealousy он безумно /дьявольски/ ревнив - he is a * of accuracy он - сама точность - he is a * for work он работает как черт, у него все в руках горит - he is a * at tennis он здорово играет в теннис( усилительно) энергия, азарт, напористость > the * drink алкоголь ~ разг. энергичный человек;
he is a demon for work разг. он работает как черт demon демон, дьявол, сатана;
злой дух-искуситель;
a regular demon разг. сущий дьявол -
27 demoniacally
Большой англо-русский и русско-английский словарь > demoniacally
-
28 demonically
нареч.
1) демонически, дьявольски
2) сверхъестественно, необыкновенно;
гениально He danced divinely. Perhaps it were more accurate to say demonically.≈ Он танцевал замечательно. Может быть, правильнее было бы сказать божественно.Большой англо-русский и русско-английский словарь > demonically
-
29 deuced
dju:st
1. прил.;
разг. чертовский;
страшный, ужасный I'm in a deuced hurry ≈ я ужасно спешу Syn: devilish, hellish
2. нареч. ужасно, чертовски Syn: devilishly( эмоционально-усилительно) чертовский, ужасный - I'm in a * hurry я ужасно спешу - he was in a * mess он попал в чертовски неприятное положение( эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски, ужасно - * uncomfortable чертовски неудобный deuced чертовски, ужасно ~ разг. чертовский;
ужасный;
I'm in a deuced hurry я ужасно спешу ~ разг. чертовский;
ужасный;
I'm in a deuced hurry я ужасно спешу -
30 deucedly
Большой англо-русский и русско-английский словарь > deucedly
-
31 devil
ˈdevl
1. сущ.
1) а) бес, дьявол, черт The devil can cite Scripture for his purpose. ≈ Если дьяволу понадобится, он прочтет и евангелие. By his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off. ≈ Судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом. love smb. as devil loves holy water - devil's bones devil's bedposts Syn: Satan, Beelzebub, Lucifer, Apollyon, the Prince of darkness, the Evil One, the Enemy of God and Man, the Arch-enemy, Arch-fiend, the Old Serpent, the Dragon, Old Nick, Old Simmie, Old Clootie, Old Teaser, the Old One, the Old lad when the Devil is blind ≈ после дождичка в четверг talk of the devil (and he will appear) ≈ легок на помине! the devil (and all) to pay ≈ грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение the devil is not so bad as he is painted посл. ≈ не так страшен черт, как его малюют to paint the devil blacker than he is ≈ сгущать краски between the devil and the deep sea (также в варианте Dead sea) ≈ меж двух огней, между Сциллой и Харибдой devil take the hindmost ≈ горе побежденным, неудачникам;
каждый за себя to give the devil his due ≈ отдавать должное противнику Go to the devil! ≈ Поди к черту! Иди ты к черту! б) мн. падшие ангелы во главе с дьяволом Syn: demons в) мн. "ложные" боги Ветхого и Нового Завета (Ваал и прочие) г) дух, которым одержимы одержимые
2) обозначение человека а) разг. своего рода местоимение, переводится примерно "парень", "малый", "мэн" и т.п., также может прямо не переводиться devil of a fellow - poor devil lucky devil little devil young devil б) разг. энергичная, напористая личность a devil to drink в) перен. злой, злобный человек;
человек с дурным характером He was a savage still, but not so often a devil. ≈ Характер у него был такой же дикий, но все же были видны улучшения. These Southern girls are the very devil. ≈ Эти южанки сущие дьяволицы. г) "негр" (человек, делающий за кого-л. именитого его профессиональную работу, часто не получая вознаграждения) ;
помощник юриста Attorney-General's Devil д) мальчик на побегушках printer's devil
3) задор, боевитость, напористость Evans bowled steadily, but without much devil. ≈ Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
4) а) зоол. сумчатый волк б) зоол. сумчатый дьявол
5) кул. очень острое блюдо Let's have a devil and a glass of champagne. ≈ Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского.
6) а) тех. машина для измельчения ткани при вторичной переработке б) тех. чесальная машина в) защитная решетка для костра
7) фейерверк
8) песчаный торнадо;
пылевой шторм ∙ devil's own luck raise the devil catch the devil devil among the tailors like devil wish smb. at the devil devil and all devil's finger devil's toenail devil's fingers to play the devil with ≈ причинить вред;
испортить
2. гл.
1) обильно использовать острые специи при готовке
2) быть "негром", работать на кого-л. именитого;
доверять свою работу "негру" The judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer. ≈ Судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у знаменитого адвоката.
3) о машине типа devil
1. 6а): работать, исполнять свою функцию
4) надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Syn: harass, annoy, tease
5) тех. зачищать поверхность( для покрытия новым слоем чего-л.)
3. межд.
1) черт, дьявол Devil it's hot! ≈ Черт! а оно горячее!
2) употребляется как усилительное вводное слово "The Pacha has put twelve ambassadors to death already." "The devil he has!" ≈ "Паша уже казнил двенадцать послов." "Клянусь богом, так он и сделал!" What the devil makes him cry? ≈ Отчего же он, дьявол дери, плачет?
3) вводное слово со значением отрицания Devil another word would she speak. ≈ Провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова. дьявол, черт, бес - * worship поклонение дьяволу - the * on two sticks диаболо (игрушка) - the * rebuking sins грешник, прикидывающийся невинным - prince of *s князь тьмы - to cast out a * изгонять беса - to sell one's soul to the * продать душу дьяволу дьявол во плоти;
искуситель;
коварный или злой человек - the blue * злой дух-искуситель - she is the (very) * она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/ (разговорное) энергичный, напористый человек - little * чертенок;
отчаянный малый, сущий дьявол - to be a * for work работать как черт, работать за двоих( разговорное) боевой дух;
азарт;
напористость - without much * вяло, без огонька;
без настроения - to have * enough to do smth. иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л. (разговорное) человек;
малый, парень - poor * бедняга - lucky * счастливчик - queer /rum/ * чудак, чудик ( разговорное) тот, кто выполняет работу за другого, "невидимка" (особ. о журналисте, литераторе) (устаревшее) ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's *) воплощение (обычно порока) - the * of avarice сам демон жадности, дьявольская жадность настроение - the blue *s уныние, меланхолия, хандра - to be the victim of a morbid * хандрить, впасть в меланхолию острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями самум;
смерч - dust * пыльный столб, пылевой смерч, самум род фейерверка (текстильное) пылевыколачивающая машина;
трепальная машина( техническое) щетка для чистки труб (эмоционально-усилительно) черт - like the *, like *s как черт, чертовски, дьявольски;
ужасно - to be as drunk as the * напиться до чертиков - a * of a fellow сущий черт, сорвиголова - a * of a racket невообразимый /адский/ шум - the very * of a life сущий ад, каторжная жизнь - to be a * to eat есть за двоих;
уплетать за обе щеки в грам. знач. междометия: черт!, черт возьми!, черт побери! - the * take it! черт возьми! (эмоционально-усилительно) после вопросительных слов who, what, why и т.д. выражает недовольство, раздражение: черт возьми!, что за черт!, какого черта! - what the *? что за черт? - why the *? какого дьявола /черта/? - what the * do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми? - where is my book? - How the * do I know?! где моя книга? - А почем я знаю! /А черт ее знает!/ после эмоц. отрицания: как бы не так!, черта с два! - is he coming? - The * he is! Он придет? - Черта с два! /Как бы не так!/ - the * a bit /a penny/ как бы не так!, черта с два! (эмоционально-усилительно) в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление: еще не хватало!, скажите на милость!, неужели! - she is in the room now. - The * she is! она сейчас в комнате. - Черт возьми! /Неужели!/ - he came yesterday. - The * he did! он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/ > * dog (американизм) (военное) (жаргон) солдат морской пехоты > the *'s dust шерстяные очески > limb of the * сатанинское отродье;
исчадие ада > the *'s dozen чертова дюжина > the *'s advocate "адвокат дьявола" (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение) ;
спорщик из любви к искусству > the *'s paternoster чертова молитва, молитва, произнесенная с конца > the *'s bones игральные кости > the *'s (picture) books карты > the *'s bed-post( карточное) четверка треф > *'s brew (сленг) "адская смесь", нитроглицерин > the *'s delight ад кромешный;
столпотворение > the *'s luck необыкновенная удача, редкое везение;
(ироничное) чертовское /дьявольское/ невезение > the * of it самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое > the * and all самое плохое /поганое/;
все целиком > the * and all to do невообразимый шум, адский беспорядок;
кавардак;
столпотворение > the * and all to pay все ужасные последствия > * a one ни одна собака > the * among the tailors общая драка, свалка;
род фейерверка > between the * and the deep sea между двух огней;
в трудном или безвыходном положении > to raise the * буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос > to go to the * пойти ко всем чертям, пойти прахом;
развалиться;
разориться, вылететь в трубу > to give the * his due отдавать должное противнику > to play the (very) * with smth., to play the * and all with smth. погубить что-л., испортить всю музыку;
перевернуть что-л. вверх дном > drinking has played the * with his health вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье;
пьянство его доконало > to whip /to beat/ the * round the stump( американизм) добиваться своего окольным путем;
обходить трудности > the * is dead теперь нам сам черт не страшен;
главные трудности позади > when the * is blind когда рак свистнет > talk of the *, speak of the * and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the * and his horns will appear легок на помине > the * take the hindmost /hindermost/ всяк за себя;
к чертям неудачников > to paint the * blacker than he is сгущать краски;
изображать( что-л.) в мрачном свете > the * is not so black as he is painted (пословица) не так уж он плох, как его изображают;
не так страшен черт, как его малюют (for) исполнять черновую работу (для кого-л.) (американизм) (разговорное) дразнить, изводить - to * smb. with questions изводить кого-л. вопросами готовить острое мясное или рыбное блюдо devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ готовить острое мясное или рыбное блюдо ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так! ~ дьявол, черт, бес ~ жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями ~ исполнять черновую работу ~ литератор, журналист, выполняющий работу для другого, "негр" ~ мальчик на побегушках;
ученик в типографии (тж. printer's devil) ~ надоедать;
дразнить ~ работать (for - на) ;
исполнять черновую работу для литератора, журналиста ~ разрывать в клочки ~ зоол. сумчатый волк( в Тасмании) ;
сумчатый дьявол ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых ~ a bit of money did he give! дал он денег, черта с два! ~ among the tailors общая драка, свалка ~ among the tailors род фейерверка the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ take the hindmost = горе неудачникам;
к черту неудачников;
всяк за себя ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье luck: devil's own ~ необыкновенная удача;
= чертовски повезло;
you are in luck's way вам повезло to give the ~ his due отдавать должное противнику ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье to play the ~ with причинить вред;
испортить ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to raise the ~ шуметь, буянить;
поднимать скандал devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так! -
32 fury
ˈfjuərɪ ярость;
неистовство;
бешенство - the * of an attack ярость атаки - the * of the storm неистовство бури - to be in a * быть в ярости - to goad smb. into * приводить кого-л. в ярость;
доводить кого-л. до бешенства - to control one's * сдерживать ярость (мифология) Фурия ведьма, фурия;
злая женщина > like * (эмоционально-усилительно) дьявольски, неистово;
безумно > they worked like * они работали как черти fury неистовство;
бешенство, ярость ~ (F.) миф. фурия;
перен. тж. сварливая женщина;
like fury разг. чертовски, безумно ~ (F.) миф. фурия;
перен. тж. сварливая женщина;
like fury разг. чертовски, безумно -
33 almighty
1. [ɜ:lʹmaıtı] a1. всемогущий; всесильный(the) Almighty God, God Almighty - всемогущий Бог
the almighty dollar - а) всемогущий доллар; б) разг. деньги
2. эмоц.-усил. ужасный, жуткий2. [ɔ:lʹmaıtı] advhe's in an almighty fix - он оказался в жутком положении; у него сейчас огромные неприятности
ужасно, чрезвычайно: чертовски, дьявольскиhe is almighty proud [rich, clever] - он чертовски горд [богат, умён]
-
34 cursedly
[ʹkɜ:sıdlı] advчертовски, дьявольски; гнусно, отвратительно -
35 damn
1. [dæm] n разг.проклятие; ругательствоto give smb. (many) damns and curses - обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
♢
not worth a damn - ≅ выеденного яйца не стоит; гроша медного /ломаного/ не стоитnot to care /to give/ a damn (for smth.) - наплевать (на что-л.)
2. [dæm] a эмоц.-усил.to know [to do] damn all - ни черта не знать [не делать]
чертовский, жуткий3. [dæm] adv эмоц.-усил.чертовски, дьявольски4. [dæm] v1. разг.1) проклинать; призывать проклятия на (чью-л.) голову; посылать к чёртуdamn him! - чёрт с ним!
damn you! - катись ко всем чертям!
(I'll be) damned if I go there - будь я (трижды) проклят, если пойду туда, чёрта с два я пойду туда
I'll be damned if it's true - да, как бы не так; так я и поверил; не такой я идиот, чтобы верить этому
damn this rain! - чёрт побери этот дождь!
2) ругаться, изрыгать проклятия2. осуждать; порочить; хулить, порицатьto damn a play - холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу
3. губить; быть причиной провалаto damn smb.'s prospects - погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру
4. (to) церк. проклинать; осуждать на муки адаmay God damn him! - да падёт проклятие на его голову!
5. (to) уст. осуждать, обрекать6. в грам. знач. междометия разг. чёрт!, чёрт побери!oh damn!, damn it, damn it all! - тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие!
♢
to damn smb. with faint praise - похвалить так, что не поздоровитсяI'll see you damned first - и не подумаю, ещё чего не хватало; чёрта с два
as near as damn it - почти, чуть ли не
-
36 damned
1. [dæmd] n (the damned) собир. церк.обречённые2. [dæmd] athe souls [the tortures] of the damned - души [муки] обречённых
1. эмоц.-усил. отвратительный, ужасный, чрезвычайный; адскийnone of your damned nonsense! - не болтайте ерунду!
she is a damned fool - она круглая /набитая/ дура
get that damned dog out of the room! - выгоните эту проклятую /чёртову/ собаку из комнаты!
2. осуждённый; окаянный, проклятый (тж. церк.)3. [dæmd] adv эмоц.-усил.чертовски, дьявольски, адски -
37 demon
[ʹdi:mən] n1. демон; искуситель; сатана; дьяволregular demon - разг. сущий дьявол
the demon of jealousy - бес ревности [см. тж. 3]
to drive out /to exorcise/ demons - изгонять бесов
to call forth demons - вызывать духов /нечистую силу/
possessed with demons - одержимый, бесноватый
2. 1) дух, добрый гений2) гений, источник вдохновения3. разг. энергичный или напористый человекdemon lover - страстный /неутомимый/ любовник
the little demon of a child - чертёнок, бесёнок, дьяволёнок
he is a demon of jealousy - он безумно /дьявольски/ ревнив [см. тж. 1]
he is a demon for work - он работает как чёрт, у него всё в руках горит
4. усил. энергия, азарт, напористость♢
the demon drink - алкоголь -
38 deuced
1. [dju:st] a эмоц.-усил.чертовский, ужасный2. [dju:st] adv эмоц.-усил.чертовски, дьявольски, ужасно -
39 devil
1. [ʹdevl] n1. дьявол, чёрт, бесthe devil rebuking sins - грешник, прикидывающийся невинным
2. дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человекthe blue devil - злой дух-искуситель [ср. тж. 8]
she is the (very) devil - она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/
3. разг. энергичный, напористый человекlittle /young/ devil - а) чертёнок; б) отчаянный малый, сущий дьявол
to be a devil for work - работать как чёрт, работать за двоих
4. разг. боевой дух; азарт, напористостьwithout much devil - вяло, без огонька; без настроения
to have devil enough to do smth. - иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л.
5. разг. человек; малый, пареньqueer /rum/ devil - чудак, чудик
6. разг.1) тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка» (особ. о журналисте, литераторе)7. воплощение ( обычно порока)the devil of avarice - сам демон жадности, дьявольская жадность
8. настроениеthe blue devils - уныние, меланхолия, хандра [ср. тж. 2]
to be the victim to a morbid devil - хандрить, впасть в меланхолию
9. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями10. самум; смерчdust devil - пыльный столб, пылевой смерч; самум
11. род фейерверка12. текст. пылевыколачивающая машина; трепальная машина13. тех. щётка для чистки труб14. эмоц.-усил. чёртlike the devil, like devils - как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно
a devil of a fellow - сущий чёрт, сорвиголова
a devil of a racket - невообразимый /адский/ шум
the very devil of a life - сущий ад, каторжная жизнь
to be a devil to eat - есть за двоих; уплетать за обе щеки
15. в грам. знач. междометия1) чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!the devil take it! - чёрт возьми!
2) эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. д. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми!, что за чёрт!, какого чёрта!what the devil? - что за чёрт?
why the devil? - какого дьявола /чёрта/?
what the devil do you mean? - что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?
where is my book? - How the devil do I know?! - где моя книга? - А почём я знаю! /А чёрт её знает!/
3) после эмоц. отрицания как бы не так!, чёрта с два!is he coming? - The devil he is! - Он придёт? - Чёрта с два! /Как бы не так!/
the devil a bit /a penny/ - как бы не так!, чёрта с два!
4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!she is in the room now. - The devil she is! - она сейчас в комнате. - Чёрт возьми! /Неужели?!/
he came yesterday. - The devil he did! - он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/
♢
devil dog - амер. воен. жарг. солдат морской пехотыlimb of the devil - сатанинское отродье; исчадие ада
the devil's advocate - а) «адвокат дьявола» (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение); б) спорщик из любви к искусству
the devil's paternoster - чёртова молитва, молитва, произнесённая с конца
the devil's bed-post - карт. четвёрка треф
devil's brew - сл. «адская смесь», нитроглицерин
the devil's delight - шутл. ад кромешный; столпотворение
the devil's luck - а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение
the devil of it - самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое
the devil and all - а) самое плохое /поганое/; б) всё целиком
the devil and all to do - невообразимый шум, адский беспорядок; кавардак; столпотворение
devil a one - ≅ ни одна собака
the devil among the tailors - а) общая драка, свалка; б) род фейерверка
between the devil and the deep sea - ≅ между двух огней; в трудном или безвыходном положении
to raise the devil - буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос
to go to the devil - а) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться; б) разориться, вылететь в трубу
to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном
drinking has played the devil with his health - вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье; пьянство его доконало
to whip /to beat/ the devil round the stump - амер. добиваться своего окольным путём, обходить трудности
the devil is dead - ≅ теперь нам сам чёрт не страшен; главные трудности позади
when the devil is blind - ≅ когда рак свистнет
talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - ≅ лёгок на помине
the devil take the hindmost /hindermost/ - всяк за себя; к чертям неудачников
to paint the devil blacker than he is - сгущать краски; изображать (что-л.) в мрачном свете
2. [ʹdevl] vthe devil is not so black as he is painted - посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) ≅ не так страшен чёрт, как его малюют
1. (for) исполнять черновую работу (для кого-л.), быть (чьим-л.) «белым негром» [см. devil I 6, 1)]2. амер. разг. дразнить, изводитьto devil smb. with questions - изводить кого-л. вопросами
3. готовить острое мясное или рыбное блюдо -
40 diabolically
См. также в других словарях:
дьявольски — • дьявольски важный • дьявольски веселый • дьявольски дорогой • дьявольски неловко • дьявольски одаренный • дьявольски способный • дьявольски талантливый • дьявольски трудный • дьявольски хитрый • дьявольски холодный • дьявольски щедрый … Словарь русской идиоматики
ДЬЯВОЛЬСКИ — ДЬЯВОЛЬСКИ, нареч. 1. нареч. к дьявольский во 2 знач. Дьявольски улыбнуться. 2. Очень, чрезвычайно (разг. фам.). Я дьявольски устал. Она дьявольски хороша. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дьявольски — смертельно, очень, до ужаса, до безумия, до смерти, до чрезвычайности, шибко, адски, чудовищно, здорово, нечеловечески, до чертиков, бешено, безбожно, жестоко, невозможно, безумно, страшно, сильно, до черта, ну очень, ужасно, больно, отчаянно, по … Словарь синонимов
дьявольски — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЬЯВОЛЬСКИ — Ты (Джим (пес)) по собачьи дьявольски красив, Ес925 (III,49) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
дьявольски — дья/вольски Я сегодня дьявольски устала … Правописание трудных наречий
дьявольски голодный — дьявольски голодный … Орфографический словарь-справочник
дьявольски горячий — дьявольски горячий … Орфографический словарь-справочник
дьявольски ловкий — дьявольски ловкий … Орфографический словарь-справочник
дьявольски счастливый — дьявольски счастливый … Орфографический словарь-справочник
ДЬЯВОЛЬСКИ-НАОБОРОТ — (нов.) Кто был охотник? – Кто – добыча? Все дьявольски наоборот! Цв914 (I,217.1) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён