-
81 combat side arms
боевое холодное оружие
Военное холодное оружие, состоящее на вооружении государственных военизированных организаций и предназначенное для решения боевых и оперативно-служебных задач.
Примечание
Понятие "боевое" использовано в двух смыслах:
- как оружие для решения боевых и оперативно-служебных задач;
- как устойчивое словосочетание, давно используемое в литературе по оружию применительно к определенным типам холодного оружия.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > combat side arms
-
82 historical side arms
историческое холодное оружие
Образец холодного оружия, изготовленный до 1891 года.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > historical side arms
-
83 combined side arms
комбинированное холодное оружие
Холодное оружие, сочетающее части различных типов холодного оружия.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > combined side arms
-
84 untypical side arms
произвольное холодное оружие
Ндп. атипичное холодное оружие
Холодное оружие, сочетающее в конструкции детали различных образцов одного типа холодного оружия.
[ ГОСТ Р 51215-98]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > untypical side arms
-
85 table side arms
табельное холодное оружие
Часть штатного холодного оружия, определяемая табелем положенности для личного состава.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > table side arms
-
86 illegal economy
соц. нелегальная экономика (виды производственной деятельности, запрещенные частным лицам действующим законодательством; такие виды деятельности часто монополизированы государством, поскольку в частных руках они могут принести вред обществу, напр., производство оружия и наркотиков)Syn:See: -
87 minor weapon
Военный термин: вспомогательное оружие, вспомогательные системы оружия, неосновное оружие, второстепенные виды вооружения (и боевой техники), дополнительные виды вооружения (и боевой техники) -
88 New Hampshire
Штат на северо-востоке США, в группе штатов Новой Англии [ New England]. Один из первых 13 штатов [ Thirteen Colonies]. На востоке граничит со штатом Мэн [ Maine] и имеет выход к Атлантическому океану (29 км береговой линии), на юге граничит с Массачусетсом [ Massachusetts], на западе с Вермонтом [ Vermont], на севере с канадской провинцией Квебек. Площадь 24,2 тыс. кв. км. Столица г. Конкорд [ Concord], крупные города: Манчестер [ Manchester], Нашуа [ Nashua], Рочестер [ Rochester], Портсмут [ Portsmouth]. Население 1,2 млн. человек (2000). Большая часть штата расположена в горах Уайт-Маунтинс [ White Mountains] (высшая точка - гора Вашингтон [ Washington, Mount]). Около 85 процентов территории покрыто лесами. На границе с Вермонтом в долине р. Коннектикут [ Connecticut River] расположены сельскохозяйственные районы штата. На юго-востоке прибрежная низменность. Влажный умеренный климат. Впервые человек появился в этих местах около 10 тыс. лет назад. Ко времени появления первого английского поселения здесь жили около 4 тыс. индейцев, в основном из конфедерации пеннакук [ Pennacook; Pennacook Confederacy], с которыми поселенцы поддерживали дружественные отношения вплоть до начала войны Короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). Первые английские поселения рыбаков и торговцев были созданы в устье р. Пискатакуа [Piscataqua River] в 1623. В 1629 владельцы района между реками Мерримак [ Merrimack River] и Кеннебек [ Kennebec River] барон Ф. Горджис [Gorges, Sir Ferdinand] и капитан Дж. Мейсон [Mason, John] поделили его между собой; Мейсону досталась местность южнее Пискатакуа, которую он назвал Нью-Хэмпшир. В 1643-79 и в 1690-92 Нью-Хэмпшир находился в составе Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], в 1692-1741 этими двумя колониями управлял один губернатор. Начиная с 1741, колония была вовлечена с пограничные споры с соседями (см тж New Hampshire Grants), которые были прерваны началом Войны за независимость [ Revolutionary War]. Революция началась для жителей Нью-Хэмпшира в декабре 1774 с нападения на английский форт в Портсмутской гавани [Portsmouth Harbor] и захвата оружия жителями окрестных поселков. В 1776 Нью-Хэмпшир принял конституцию, став первой колонией, получившей независимость от метрополии. Ныне действует конституция штата [ state constitution], принятая в 1784. В 1788 он девятым по счету ратифицировал Конституцию США [ Constitution, U.S.]. В XVIII-XIX вв. экономика штата основывалась на богатых лесных ресурсах, и главной ее отраслью было кораблестроение с центром в Портсмуте. По мере продвижения поселенцев во внутренние районы развивалось фермерское хозяйство. В 1808 столица была перенесена из Портсмута в Конкорд. С 1810, когда на месте будущего Манчестера был построен первый завод, ведущую роль начинает играть мануфактурное производство текстиля, пик развития которого пришелся на 1910-20, после чего наступил промышленный спад, вызванный конкуренцией с Югом [ South]. В конце 1830-х наметился спад и в сельском хозяйстве. Крупные предприятия обувной промышленности, развитие которых началось после Гражданской войны [ Civil War], также снизили объем производства. Период после второй мировой войны ознаменовался ростом производства в высокотехнологичных отраслях. Штат привлекает производителей низкими налогами, низкой ценой на землю, близостью к крупным рынкам сбыта. В штате нет налога на продажи [ sales tax] и подоходного налога - в целом штат имеет самые низкие налоги на душу населения в США. Важнейшие отрасли: электроника, производство средств связи, целлюлозы и бумаги, промышленного оборудования, обуви. Второй по значению сектор экономики - туризм, развиты зимние виды спорта. Сельское хозяйство ныне играет незначительную роль, важнейшие виды его продукции: сеяные травы, яблоки, персики, кленовый сироп [ maple syrup]. Бюджет штата зависит от поддерживаемых властями торговли алкогольными напитками, лошадиных и собачьих бегов, налогов на пиво и сигареты. Законодательное собрание штата [ General Court] самое многочисленное в США, так как каждый населенный пункт избирает в него своего представителя. Со времен Гражданской войны наибольшей поддержкой в Нью-Хэмпшире пользуется Республиканская партия [ Republican Party].English-Russian dictionary of regional studies > New Hampshire
-
89 end
end конец, окончание - happy * счастливый конец;
счастливая развязка - to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо - to put an * to an argument положить конец спору - to bring to an * закончить, завершить - to make an of smth. закончить что-либо;
положить конец чему-либо - to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться - I've come to the * of my endurance мое терпение истощилось - we'll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет - to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца - in the * в конце концов, в конечном счете - to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков - this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной - the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
завершение - the * of the year конец года - the * of a sentence последняя часть предложения - a story without an * рассказ, который ничем не кончается - toward the * of 1914 к концу 1914 г. - by the * of the third quarter к концу третьего квартала - at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец - untimely * безвременная кончина - to be near one's * быть при смерти - to come to a tragic * трагически погибнуть - to be the * (of) довести до гибели, прикончить - this cough will be the * of me этот кашель меня доконает - you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования - that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда - the * of the world конец света конец, край - a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки - on the * of a stick на конце палки - * on концом вперед;
(морское) прямо носом или кормой - * up стоймя, прямо - * to * непрерывной цепью, впритык - at the southern * of the town в южном конце города - from one * of the country to the other из одного конца страны в другой - to sign one's name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка - at the other * of the world на другом конце света - at the world's * на краю света;
у черта на куличках конец, сторона - to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца - look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона - the business * практическая или коммерческая сторона дела - at the consuming * со стороны потребителей;
в сфере потребления - the advertising * of insurance реклама в страховом деле - at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение - our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок - rope's * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
непревзойденное совершенство - she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец - * elevation вид с торца, вид сбоку - * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить - * down обрыв нити - *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки - to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
намерения, виды - to accomplish one's * достичь цели - to gain one's * достичь цели, добиться своего - to pursue one's own *s преследовать свои собственные цели - to work together for a common * работать на общее дело - with this * in view с этой целью, для этого - the * justifies the means цель оправдывает средства - an * in itself самоцель - to what *? для чего? с какой целью? - to that * с этой целью - to the * that... для того чтобы..., с той целью чтобы... - to no * бесцельно, бесполезно, напрасно - to serve an * служить какой-либо цели - to serve no useful * быть бесполезным - to public *s на общественные нужды, в интересах общества - to defeat one's own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
до последней капли крови > to be at the * of one's rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one's tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one's wits' * совершенно растеряться > I am at my wits' * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
рисковать, действовать сгоряча;
пороть горячку;
не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one's * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
поставить в невыгодное положение > to hold up one's * стойко держаться в трудном положении;
неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
заканчивать - to * one's labour on a book кончить свою работу над книгой - to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой - we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе - if you don't change your ways you'll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться - to * in disaster кончиться катастрофой - to * in success завершиться успехом - how does the story *? чем кончается рассказ? - the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью - to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью - the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста - not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать - to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда - to * the cold war положить конец холодной войне - to * one's life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all's well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем abnormal ~ вчт. аварийное завершение adjustment at year ~ корректировка на конец года the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши at the ~ в конце at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
обрезок;
отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши ~ of data вчт. конец данных ~ of file, EOF вчт. конец файла ~ of financial period конец отчетного периода ~ of financial year конец финансового года ~ of loan истечение срока ссуды ~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца ~ of period конец периода ~ of previous financial year конец предыдущего финансового года ~ of volume вчт. конец тома ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света ~ of file, EOF вчт. конец файла on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
happy man! счастливец!;
happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
as happy as the day is long очень счастливый ~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью laid ~ to ~ вместе взятые low ~ невысокий результат low ~ низкая цель ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no ~ разг. безмерно;
в высшей степени no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
we had no end of good time мы превосходно провели время no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal ~ вчт. нормальное завершение on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
дыбом end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position ~ позиция на конец месяца ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
to the rescue на помощь;
to that end с этой целью in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света year ~ конец года -
90 sophisticate
səˈfɪstɪkeɪt гл.
1) извращать, подделывать, фальсифицировать Syn: pervert
2.
2) лишать простоты, естественности;
делать искушенным в житейских делах
3) заниматься софистикой
4) усложнять, улучшать, модернизировать, совершенствовать человек, умудренный опытом;
проницательный человек человек с изысканным, утонченным вкусом, сноб критически мыслящая личность;
иронично настроенный, разочарованный человек лишенный простоты, естественности;
утонченный, изощренный - * manners изысканные манеры - * taste утонченный вкус - * novel роман для избранных;
роман, рассчитанный на искушенного читателя искушенный, умудренный опытом - * traveller опытный путешественник - * adolescent развитый( не по летам) подросток - * columnist осведомленный журналист сложный, усложненный - * apparatus сложная аппаратура - * research techniques сложная техника изысканий - * surgery сложная современная хирургия;
тонкая хирургическая операция современный, стоящий на уровне современности - * weapons новейшие виды сложного оружия фальсифицированный;
с примесью - * oil масло с примесью суррогата - * food (пищевые) эрзацы, суррогаты искаженный, извращенный - * text искаженный текст лишать простоты, естественности;
разочаровывать извращать, фальсифицировать, подделывать - to * a meaning beyond recognition до неузнаваемости извратить смысл заниматься софистикой, упражняться в софистике (редкое) подмешивать, подбавлять примеси - to * milk разбавлять молоко модернизировать, совершенствовать (машину) ;
усложнять (устройство) придавать утонченность, изысканность sophisticate заниматься софистикой ~ извращать, фальсифицировать, подделывать ~ лишать простоты, естественности;
делать искушенным в житейских делахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sophisticate
-
91 sophisticated
səˈfɪstɪkeɪtɪd прил.
1) лишенный простоты, естественности;
изощренный, утонченный( о вкусе, манерах) Syn: urbane
2) искушенный в житейских делах, опытный
3) отвечающий изощренному вкусу (о книге, музыке и т. п.)
4) обманчивый, вводящий в заблуждение
5) сложный, тонкий( о приборе, машине, системе и т. п.) лишенный простоты, естественности;
утонченный, изощренный - * manners изысканные манеры - * taste утонченный вкус - * novel роман для избранных;
роман, рассчитанный на искушенного читателя искушенный, умудренный опытом - * traveller опытный путешественник - * adolescent развитый( не по летам) подросток - * columnist осведомленный журналист сложный, усложненный - * apparatus сложная аппаратура - * research techniques сложная техника изысканий - * surgery сложная современная хирургия;
тонкая хирургическая операция современный, стоящий на уровне современности - * weapons новейшие виды сложного оружия фальсифицированный;
с примесью - * oil масло с примесью суррогата - * food (пищевые) эрзацы, суррогаты искаженный, извращенный - * text искаженный текст sophisticated p. p. от sophisticate ~ искушенный в житейских делах, опытный ~ лишенный простоты, естественности;
изощренный, утонченный (о вкусе, манерах) ~ обманчивый, вводящий в заблуждение ~ отвечающий изощренному вкусу (о книге, музыке и т. п.) ~ сложный, тонкий (о приборе, машине, системе и т. п.) ~ вчт. сложныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sophisticated
-
92 end
1. [end] nI1. конец, окончаниеhappy end - счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка
to put /to set/ an end to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put an end to an argument [to war] - положить конец спору [войне]
to bring to an end - закончить, завершить
to make an end of smth. - закончить что-л.; положить конец чему-л.
to come to an end, to be at an end - прийти к концу, кончиться
we all see no end of it, there is no end to it - ≅ этому конца не будет
to follow smth. to its logical end - довести что-л. до логического конца
in the end - в конце концов, в конечном счёте
to the end of time - возвыш. вечно, на веки веков
this will remain a secret to the end of time - это навеки останется тайной
2. конец, последняя, заключительная часть; завершениеthe end of a sentence [of a story] - последняя часть /конец/ предложения [рассказа]
a story without an end - рассказ, который ничем не кончается
toward the end of 1914 - к концу 1914 г.
at the end of the 16th century - в конце /в последние годы/ XVI столетия
3. 1) смерть, кончина, конецto be the end (of) - довести до гибели, прикончить
2) прекращение существованияthat will be the end of all war - это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда
II1. 1) конец, крайa silver watch at the end of a chain - серебряные часы, подвешенные на конце цепочки
end on - а) концом вперёд; б) мор. прямо носом или кормой
end up - стоймя, прямо
end to end - непрерывной цепью, впритык
at the southern end of the town - в южном конце /на южной окраине/ города
from one end of the country to the other - из одного конца страны в другой
to sign one's name at the end of a list - поставить свою подпись в конце списка
at the world's end - на краю света; ≅ у чёрта на куличках
2) конец, сторонаto approach the subject from the wrong end - подойти к вопросу не с того конца
look through the wrong end of a telescope - ≅ воспринимать все в искажённом виде
3) амер. аспект, сторонаthe business end - практическая или коммерческая сторона дела
at the consuming end - со стороны потребителей; в сфере потребления
at the broadcasting [listening] end - на радиостанциях [у радиослушателей]
4) амер. часть, отделениеour selling end - наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия
2. остаток, обломок, обрывок, обрезокrope's end - мор. линёк, конец ( троса)
3. (of) амер. разг. верх, вершина (чего-л.); непревзойдённое совершенствоshe is the very /the living/ end of femininity - она воплощённая женственность
4. торецend elevation - вид с торца, вид сбоку
end face - лобовая или торцовая /торцевая/ поверхность
5. спец.1) комель2) pl эндсы, дилены ( пиломатериалы)6. текст. одиночная или кордная нить7. днище8. спорт. половина поля, площадкиto change ends - меняться сторонами поля /площадки/
9. спорт. крайний ( в футболе)IIIцель; намерения, видыto gain one's end - достичь цели, добиться своего
with this end in view - с этой целью, для этого
to what end? - для чего?, с какой целью?
to that /this/ end - с этой целью
to the end that... - для того чтобы..., с той целью чтобы...
to no end - бесцельно, бесполезно, напрасно
to serve an end - служить какой-л. цели
to serve no useful end - быть бесполезным /ненужным/
for public ends - на общественные нужды, в интересах общества
to defeat one's [its] own end - идти вразрез с поставленной целью
♢
no end - бесконечно, чрезвычайно
he was no end put out - он страшно обозлился, он вышел из себя
this should liven up the debate no end - это должно чрезвычайно оживить дебаты
no end of - масса, много
no end of trouble - масса хлопот /неприятностей/
on end - а) стоймя; дыбом ( о волосах); б) беспрерывно, подряд
to be all on end - быть в состоянии раздражения /нетерпения/
at a loose end - не у дел, непристроенный
to the bitter end - до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови
to be at the end of one's tether - дойти до предела, дойти до точки
to go (in) off the deep end - а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду
to hold /to keep/ one's end up - не сдаваться, не падать духом
to make both /two/ ends meet - сводить концы с концами
to come out on /at/ the short end - оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься
to hand the short /the dirty/ end of the stick - амер. обвести /подвести/ (кого-л.); поставить (кого-л.) в невыгодное положение
2. [end] vto hold /to keep/ up one's end - стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства и т. п.
1. ( часто end off, end up)1) кончать; заканчиватьto end off /up/ a speech with a quotation - закончить выступление цитатой
we ended the dinner up with fruit and coffee - мы закончили обед фруктами и кофе
if you don't change your ways you'll end up in prison - если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
2) кончаться, завершатьсяhow does the story end? - чем кончается рассказ?
to end in a draw /in a tie/ - спорт. окончить или окончиться вничью
the expedition ended in the death of two climbers - в результате экспедиции погибли два альпиниста
not all English words which end in -ly are adverbs - не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями
2. прекращатьto end testing now and for all time - прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда
3. редк. кончиться, умереть4. уст. прикончить, убить♢
all's well that ends well - посл. всё хорошо, что хорошо кончается -
93 sophisticated
[səʹfıstıkeıtıd] a1. лишённый простоты, естественности; утончённый, изощрённыйsophisticated novel - роман для избранных; роман, рассчитанный на искушённого читателя
2. искушённый, умудрённый опытомsophisticated traveller - опытный /бывалый/ путешественник
sophisticated columnist - осведомлённый /авторитетный/ журналист
3. 1) сложный, усложнённыйsophisticated surgery - а) сложная современная хирургия, б) тонкая хирургическая операция
2) современный, стоящий на уровне современности4. 1) фальсифицированный; с примесьюsophisticated food - (пищевые) эрзацы, суррогаты
2) искажённый, извращённый -
94 unconventional
[͵ʌnkənʹvenʃən(ə)l] aчуждый условностям; нетрадиционный; нешаблонныйunconventional dress - одежда, не соответствующая моде, случаю и т. п.
unconventional behaviour - поведение, идущее вразрез с традицией; вольное /развязное/ поведение
♢
unconventional weapons - особые /необычные/ виды вооружения (ядерное, химическое и бактериологическое оружие); средства массового пораженияunconventional warfare - военные действия с применением специальных видов оружия и тактики ( в тылу противника)
-
95 weapon
[ʹwepən] n1. оружие, боевое средство; боезарядnuclear weapons, the nuclear weapon - ядерное оружие
weapons of mass destruction /annihilation/ - оружие массового уничтожения
weapon of opportunity - воен. наличное боевое средство ( для поражения внезапно появившейся цели)
2. орудие, средство, оружиеto fight an adversary with /at/ his own weapon(s) - бить противника его собственным оружием
3. биол. средства самозащиты (у животных, насекомых) -
96 develop new types of nuclear weapons
Дипломатический термин: разрабатывать новые виды ядерного оружияУниверсальный англо-русский словарь > develop new types of nuclear weapons
-
97 exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states
Дипломатический термин: исключить все виды ядерного оружия из арсеналов государствУниверсальный англо-русский словарь > exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states
-
98 exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states
Дипломатический термин: исключить все виды ядерного оружия из арсеналов странУниверсальный англо-русский словарь > exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states
-
99 major weapon
-
100 minor weapons
1) Военный термин: вспомогательные системы оружия2) Дипломатический термин: второстепенные виды вооружения
См. также в других словарях:
Виды оружия — см. Боевое оружие; Гражданское оружие; Служебное оружие … Энциклопедия права
Виды оружия — см. Боевое оружие; Гражданское оружие; Служебное оружие … Большой юридический словарь
Виды оружия — Оружие в зависимости от целей его использования соответствующими субъектами, а также по основным параметрам и характеристикам подразделяется на: 1) гражданское; 2) служебное; 3) боевое ручное стрелковое и холодное... Источник: Федеральный закон… … Официальная терминология
новые виды оружия массового уничтожения — naujos masinio naikinimo ginklų rūšys statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis MNG, kurie naudoja naujus fizikinius principus, naujas energijos rūšis (elektromagnetinę, spindulinę energiją, įvairias gamtines jėgas ir pan.): ↑… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
Введение. Виды оружия и их развитие — «Рыцарь, смерть и дьявол». Рыцарь облачен в доспехи максимилиановского типа, но вместо шлема типа армет на голове у него готический салад без подбородника. Доспех имеет другие особенности, характерные для немецкого снаряжения воинов начала XVI… … Энциклопедия средневекового оружия
Виды обороны кораблей — противолодочная (ПЛО), противокатерная (ПКО), противовоздушная (ПВО), противоминная (ПМО) и защита от оружия массового поражения (ЗОМП). Все виды обороны организуются при переходе соединения кораблей (корабля) морем и при стоянке в военно морских … Морской словарь
Виды корабельных технических средств — радиоэлектронные, гидроакустические и навигационные комплексы, автоматизированные системы управления оружием, различного рода приборы и аппаратура (радиолокационная, инфракрасная, телевизионная и т. п. ), обеспечивающие боевое использование… … Морской словарь
Виды и рода войск — Главком сухопутных войск (сухопутных сил) ВС России генерал армии Владимир Болдырев, в полевой форме одежды. Вид вооружённых сил (ВС) формирования в вооружённых силах того или иного государства. Бывают: сухопутные силы (сухопутные войска)… … Википедия
ВИДЫ ЮРИДИЧЕСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — основные виды юридической ответственности по названиям одноименны с теми видами правонарушений, за которые она установлена. Различаются такие основные виды юридической ответственности: дисциплинарная ответственность за нарушение учебной или… … Энциклопедический словарь экономики и права
Виды огня стрелкового оружия — классификация огня стрелкового оружия по тактическому назначению, направлению, напряжённости и способам стрельбы. По тактическому назначению различают кинжальный и сосредоточенный огонь. Кинжальный огонь открывается из пулемёта (пулемётов)… … Словарь военных терминов
Виды соучастия — разновидности групповых объединений, перечисленных в статьях Общей (ст. 35 УК) и Особенной частей (ст. ст. 208 210 УК), участники которых несут ответственность непосредственно по статье Особенной части без ссылки на ст. 33 УК как соисполнители… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов