-
1 проехать
проехать (durch)fahren* vi (s) проехать сто километров hundert Kilometer zurücklegen проехать мимо vorbeifahren* vi (s) (an D) проехать остановку die Haltestelle verpassen -
2 проехать
(durch)fahren (непр.) vi (s)проехать сто километров — hundert Kilometer zurücklegenпроехать мимо — vorbeifahren (непр.) vi (s) (an D)проехать остановку — die Haltestelle verpassen -
3 durchfahren
I * vi (s) II * vtGruben durchfahren — горн. производить осмотр выработок2) проехать, пройтиeine Weiche durchfahren — ж.-д. пройти стрелку3) разъездить ( дорогу)4) пронизать (напр., о боли) -
4 vorfahren
1. vi (s)1) (vor D) подъезжать (к чему-л)mit dem Áúto vor éínem Park vórfahren — подъехать к парку на автомобиле
noch ein paar Kilométer vórfahren — проехать вперёд ещё несколько километров
3) разг выезжать (ранее других)Ich fáhre schon vor. — Я уже выезжаю.
4) иметь право преимущественного проезда (на перекрёстке и т. п.)2.vt подгонять (автомобиль к воротам и т. п.) -
5 durchfahren
I vi, (s)1) (durch A) проезжать (через город, туннель и т.п.)2) не остановиться, проехать мимо3) ж.-д. следовать без остановокII vt1) объехать, объездить, изъездить, исколесить2) проехать (какое-л. расстояние, какой-л. отрезок пути)3) внезапно охватить, пронзить (о чувстве, боли); осенить (о мысли, идее)Современный немецко-русский словарь общей лексики > durchfahren
-
6 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
7 durchkönnen
* vi1) быть в состоянии пройти ( проехать, пробраться)2) быть в состоянии добиться( поставленной) цели ( осилить что-л.) -
8 Durchlaß
m..lasses,..lässe2) узкий проход; туннель3) тех. пропускание; пропуск4) решето; цедилка; тех. фильтр5) гидр. водопропускное сооружение, пропуск, пропускная труба ( в насыпи); водоспуск (в теле земляной плотины) -
9 durchmüssen
*ich muß durch — мне необходимо пройти ( проехать); мне необходимо преодолеть ( превозмочь) это (препятствие, трудность и т. п.) -
10 durchwollen
-
11 Durchzug
m -(e)s2) проход, прохождение; проездsich (D) den Durchzug erzwingen — прорваться (пройти, проехать)j-m den Durchzug verwehren — не пропускать кого-л.3) тех. протягивание, волочение; протяжка5) тех. проход, сквозной ход6) протаскивание (через что-л.); тех. протягивание7) продевание, продёргиваниеDurchzug machen — устроить сквозняк -
12 fahren
1. * vt1) возить, везти2) управлять ( автомашиной), водить, вести ( автомашину) (ср. 2. 2))3)eine Aufnahme fahren — кино снимать, производить съёмкуwelche Marke fährst du? — на машине какой марки ты ездишь?welchen Treibstoff fährst du? — каким горючим ты пользуешься? ( для езды)ein Auto kaputt fahren — разбить машинуdie Pferde zuschanden fahren — загнать лошадейj-n über den Haufen fahren — разг. переехать, сбить с ног кого-л. (об автомобиле и т. п.)5) радио, тлв. передаватьoriginal fahren — передавать непосредственно (из театра и т. п.)2. * vi (s)1) ехать, ездить; уехать; идти, отправляться (напр., о поезде)der Zug ( das Schiff) fährt schnell — поезд ( пароход) идёт быстроdas Schiff fährt nach Hamburg — пароход идёт ( отправляется) в Гамбургder Wagen fährt auf der Straße — машина идёт по улицеdurch ein Tor fahren — проехать через воротаin den Hof fahren — въехать во дворüber den Fluß fahren — переправляться через рекуrechts fahren! — ехать направо!; ехать правой стороной!fahre wohl! — счастливого пути!, прощай!fahren lassen — отпустить (напр., задержанную автомашину; ср. fahrenlassen)2) ездить; кататьсяBoot ( Rad, Schlitten, Karussell) fahren — кататься на лодке ( на велосипеде, на санях, на карусели)mit der Bahn fahren — ехать по железной дороге, ехать на поездеmit dem Boot ( mit dem Auto, mit dem Rad, mit dem Schlitten, mit der Straßenbahn) fahren — ехать на лодке ( на автомобиле, на велосипеде, на санях, на трамвае)3) горн. опускаться ( в шахту); подниматься ( из шахты); передвигаться ( в шахте)j-m an die Kehle fahren — схватить кого-л. за горлоaus dem Bett fahren — вскочить с кроватиder Blitz ist aus den Wolken gefahren — молния прорезала тучиdie Taue fahren durch die Blöcke — мор. канаты скользят по блокамmit dem Kamm durch die Haare fahren — провести гребёнкой по волосамblitzschnell fuhr es ihm ( ein Gedanke fuhr ihm) durch den Kopf — у него промелькнула мысльsie fuhren sich in die Haare — они вцепились друг другу в волосыin die Kleider ( Stiefel) fahren — быстро одеться ( обуться)was ist in dich gefahren? — разг. что с тобой?, какая муха тебя укусила?mit der Hand über das Gesicht fahren — провести рукой по лицу••er ist gut ( schlecht) dabei ( mit j-m) gefahren — ему ( не) повезло в каком-л. деле ( с кем-л.); он удачно ( неудачно) закончил какое-л. делоwer gut schm(i)ert, der gut fährt — посл. не подмажешь, не поедешь -
13 überfahren
I 1. * vi (s)переезжать, переправляться (напр., на другой берег)2. * vtперевозить, переправлять (напр., на другой берег)II * vt1) переехать (кого-л.)4) фам. превосходить (кого-л. чем-л.); заткнуть (кого-л.) за пояс -
14 umreisen
I vi (s) II vtdie Erde umreisen — объехать вокруг света -
15 мимо
vorüber, vorbeiпроехать мимо — vorüberfahren (непр.) vi (s), vorbeifahren (непр.) vi (s)пройти мимо — vorübergehen (непр.) vi (s), vorbeigehen (непр.) vi (s)бить мимо цели — fehlschlagen (непр.) vi; fehlschießen (непр.) vi ( о выстреле)мимо! — verfehlt!, fehlgeschossen! ( при выстреле); fehlgeschlagen! ( при ударе)••я пропустил замечание мимо ушей — ich habe die Bemerkung überhört -
16 миновать
2) ( избежать чего-либо) vermeiden (непр.) vt; ausweichen (непр.) vi (s) (D) ( уклониться); entgehen (непр.) vi (s) (D), entrinnen (непр.) vi (s) (D)мы благополучно миновали опасность — wir sind glücklich der Gefahr entgangen ( entronnen) -
17 отмахать
разг.( пройти) zurücklegen vt; durchlaufen (непр.) vt ( пробежать); durchfahren (непр.) vt ( проехать) -
18 проезжать
см. проехать -
19 мимо
мимо vorüber, vorbei проехать мимо vorüberfahren* vi (s), vorbeifahren* vi (s) пройти мимо vorübergehen* vi (s), vorbeigehen* vi (s) бить мимо цели fehlschlagen* vi; fehlschießen* vi (о выстреле) мимо! verfehlt!, fehlgeschossen! (при выстреле); fehlgeschlagen! (при ударе) а я пропустил замечание мимо ушей ich habe die Bemerkung überhört -
20 миновать
миновать 1. (проехать, пройти) vorüberfahren* vi (s) (an D); vorübergehen* vi (s) (an D) 2. (избежать чего-л.) vermeiden* vt; ausweichen* vi (s) (D) (уклониться); entgehen* vi (s) (D), entrinnen* vi (s) (D) мы благополучно миновали опасность wir sind glücklich der Gefahr entgangen ( entronnen] 3. (окончиться) vergehen* vi (s); verstreichen* vi (s); vorbei ( vorüber] sein опасность миновала die Gefahr ist vorbei
См. также в других словарях:
ПРОЕХАТЬ — ПРОЕХАТЬ, проеду, проедешь, повел. нет (употр. проезжай), совер. (к проезжать). 1. что и без доп. О едущем: миновать, проследовать мимо чего нибудь по какому нибудь пути, не останавливаясь. Проехать улицу. Проехать улицей. Вдали проехал грузовик … Толковый словарь Ушакова
проехать — оставить в стороне, уйти, наездить, отмахать, миновать, оставить позади, прогарцевать, минуть, пронестись, преодолеть, прорысить, прогалопировать, протрусить, пролететь, проследовать, проскакать, прокатить, промчаться Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
ПРОЕХАТЬ — ПРОЕХАТЬ, еду, едешь; в знач. повел. употр. проезжай; совер. 1. Передвигаясь на чём н., миновать; преодолеть какое н. пространство. П. площадь. П. мимо дома. П. переулком. П. два километра. 2. что. Передвигаясь на чём н., не остановиться, не… … Толковый словарь Ожегова
проехать — ПРОЕХАТЬ, еду, едешь; сов., о чем, с чем и без доп. Закончить говорить о чем л., закрыть тему. Проехали! всё, об этом хватит, к этому больше возвращаться не будем … Словарь русского арго
проехать — проехать, проеду, проедет; повел. проезжай (неправильно проедь, проехай) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
проехать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я проеду, ты проедешь, он/она/оно проедет, мы проедем, вы проедете, они проедут, проезжай, проезжайте, проехал, проехала, проехало, проехали, проедущий, проехавший; св. проезжать 1. Если вы проехали по… … Толковый словарь Дмитриева
проехать — (перемещаясь при помощи каких л. средств передвижения, миновать что л.) что и через (сквозь) что. Проехать улицу. Проехать мост (через мост). В этом вагоне... они проехали через весь город, от одного загородного кольца до другого (Атаров). На… … Словарь управления
Проехать — сов. перех. и неперех. 1. Иметь возможность ехать, следовать по какому либо пути. 2. неперех. Пробыть какое либо время в пути, в езде. 3. см. тж. проезжать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проехать — проехать, проеду, проедем, проедешь, проедете, проедет, проедут, проедя, проехал, проехала, проехало, проехали, , , проехавший, проехавшая, проехавшее, проехавшие, проехавшего, проехавшей, проехавшего, проехавших, проехавшему, проехавшей,… … Формы слов
проехать — про ехать, еду, едет … Русский орфографический словарь
проехать — (I), прое/ду(сь), е/дешь(ся), е/дут(ся) … Орфографический словарь русского языка