-
1 vorübergehen
vorǘber¦gehen* vi (s)1. (an D) проходи́ть (мимо кого-л., мимо чего-л.)j-n, etw. vorübergehen lá ssen* — пропусти́ть кого́-л., что-л.die Krá nkheit ist an ihm vorübergegangen — боле́знь его́ пощади́ла
2. минова́ть, проходи́тьder Schmerz ging vorüber — боль прошла́
etw. vorübergehen lá ssen* — пережида́ть что-л. -
2 vorübergehen
im Vorübergehen mijając -
3 vorübergehen
-
4 vorübergehen*
vi (s)Er ist an mir grúßlos vorübergegangen. — Он прошёл, не поздоровавшись со мной.
2) проходить (о боли и т. п.), миновать (об опасности и т. п.) -
5 vorübergehen
vi (s)1) (an D) проходить мимо (чего/кого-л.)2) миновать, пройтиСовременный немецко-русский словарь общей лексики > vorübergehen
-
6 vorübergehen lassen
гл.общ. (etw.) пережидать (что-л.) -
7 die Gelegenheit ungenützt vorübergehen lassen
арт.общ. не воспользоваться благоприятным случаем, упустить моментУниверсальный немецко-русский словарь > die Gelegenheit ungenützt vorübergehen lassen
-
8 hart vorübergehen
прил.общ. (an j-m) пройти близко (мимо кого-л.) -
9 im Vorübergehen
предл.общ. мимоходом, походя -
10 j-n unbehelligt vorübergehen lassen
сущ.общ. беспрепятственно пропустить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n unbehelligt vorübergehen lassen
-
11 mag dieser Kelch an mir vorübergehen
гл.библ. да минует меня чаша сия (в разг. употр. - шутл.)Универсальный немецко-русский словарь > mag dieser Kelch an mir vorübergehen
-
12 vorübergehn
vorübergehn, vorübergehen vi (s) (an D) проходи́ть ми́мо (кого́-л., чего́-л.)j-n, etw. vorübergeh (e) nlassen пропусти́ть кого́-л., что-л.vorübergeh (e)n vi (s) (an D) минова́ть, проходи́ть; etw. vorübergehen [vorübergehn] lassen пережда́ть что-л. -
13 achtlos
1. adjневнимательный, неосторожный; небрежный2. advневнимательно, не обращая внимания, не придавая значения; небрежноachtlos an etw. (D), an j-m vorbeigehen( vorübergehen) — оставить что-л., кого-л. без внимания, не придать значения чему-л. -
14 Gelegenheit
f =, -en1) (удобный) случай, возможность, поводeine festliche Gelegenheit — торжественный случайich hatte Gelegenheit, eine Gelegenheit bot sich mir — мне представился случайich hatte keine Gelegenheit, dort gewesen zu sein — мне не довелось там побыватьdie Gelegenheit benutzen ( ergreifen, nehmen), sich (D) die Gelegenheit nicht entgehen lassen, разг. die Gelegenheit beim Schopfe fassen ( packen) — воспользоваться( благоприятным) случаем, не упустить случаяj-m Gelegenheit geben ( bieten, verschaffen) (zu + inf) — дать ( предоставить) кому-л. возможность (сделать что-л.)eine Gelegenheit verpassen ( versäumen, ungenutzt vorübergehen lassen, разг. verschlafen) — не воспользоваться( благоприятным) случаемsich (D) eine Gelegenheit entschlüpfen( entgehen) lassen — упустить удобный случайGelegenheit machen — заниматься сводничествомbei der ersten besten Gelegenheit, bei erster Gelegenheit — при первом удобном случае•• -
15 hart
1. ( comp härter, superl härtest) adjauf der harten Erde schlafen — спать на голой землеharter Gang — неровный ход ( механизма)harter Leib ( Stuhlgang) — мед. крепкий стулharter Puls — напряжённый пульс2) резкий (о свете, звуке); контрастный (о фотобумаге и т. п.)harte Aufnahme — фото контрастный снимокharte Konsonanten ( Laute) — лингв. глухие согласные ( звуки)die Tatsachen rücken in ein härteres Licht — факты получают более яркое освещениеein hartes Rascheln — громкое шуршание, громкий шелестein harter Bursche — парень с характеромein harter Frost — сильный морозein hartes Handeln — упорный торгeinen harten Kurs durchführen — проводить жёсткий курс (напр., в политике)eine harte Note — строгая оценка (школьная и перен.)etw. auf eine harte Probe stellen — подвергнуть что-л. суровому ( тяжёлому) испытаниюvon hartem Schlag — суровый, твёрдый, чёрствый ( о человеке)die harte Schule des Lebens — суровая школа жизниharter Sinn — суровый характер, крутой нравeine harte Sprache führen — говорить суровым языкомeinen harten Stand haben — быть в затруднительном положенииmit einer harten Strafe belegen — наложить строгое взысканиеhart gegen j-n sein — сурово обращаться с кем-л.er ist hart — он ( очень) суров, он беспощаден••einen harten Kopf ( Nacken) haben — быть очень упрямым ( упорным); быть твердолобым ( тупым, тупоголовым)er ist harte — диал. он тяжелодум2. adv1) сурово, жестоко; резко; твёрдо; упорно; рьяно; тяжело, трудноhart aneinandergeraten — сцепиться с кем-л.j-n hart anfassen — решительно приняться за кого-л.etw. hart büßen — быть жестоко наказанным за что-л.hart fahren — мор. идти быстрым ходомdas mag hart klingen — может быть, это звучит резко ( о словах)die Krankheit hat ihn hart mitgenommen — он очень изменился за время болезниhart trainieren — упорно тренироваться (в чём-л.)es weht hart — дует (очень) сильный ветерes ging dort hart zu — там было очень трудно ( тяжело)j-m hart zusetzen ≈ перен. наброситься на кого-л.; гнуть кого-л. в три погибели2) непосредственно, в непосредственной близости, вплотнуюhart am Rande — на самом краю, у самого краяhart an j-m vorübergehen — пройти мимо кого-л., чуть его не задевhart bei den Stellungen — воен. у самых позиций••es geht hart auf hart — борьба идёт не на жизнь, а на смерть; нашла коса на каменьhart gegen hart niemals gut ward ≈ посл. нашла коса на камень - не жди добра -
16 Kelch
m -(e)s, -e1) чаша, кубок2) бот. чашечка••den (bitteren) Kelch (des Leidens) bis auf die Neige ( bis auf den Grund) leeren — высок. испить (горькую) чашу (страданий) до днаmag dieser Kelch an mir vorübergehen — библ. да минует меня чаша сия (в разг. употр. - шутл.)der Kelch ging (an uns) vorüber ( vorbei) — беда ( опасность) (нас) миновала -
17 unbehelligt
-
18 ungenutzt
adjdie Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen — не воспользоваться благоприятным случаем, упустить момент -
19 ungenützt
adjdie Gelegenheit ungenützt vorübergehen lassen — не воспользоваться благоприятным случаем, упустить момент -
20 vorüber-
отд. преф. гл.1) на направленность движения мимо чего-л.vorüberziehen — проходить мимо (напр., о демонстрации)
См. также в других словарях:
vorübergehen — vorübergehen … Deutsch Wörterbuch
vorübergehen — V. (Aufbaustufe) zu Ende gehen, schwinden, verstreichen Synonyme: enden, hingehen, vergehen, vorbeigehen, entschwinden (geh.), verfließen (geh.), verrinnen (geh.), rumgehen (ugs.) Beispiele: Er ließ wieder eine günstige Gelegenheit vorübergehen.… … Extremes Deutsch
vorübergehen — ↑passieren … Das große Fremdwörterbuch
vorübergehen — (sich) legen (umgangssprachlich); vorbeigehen; vergehen * * * vor|ü|ber||ge|hen auch: vo|rü|ber||ge|hen 〈V. intr. 145; ist〉 1. vorbeigehen 2. vergehen ● das Gewitter ging schnell vorüber; der Schmerz geht bald vorüber; an jmdm. od. etwas… … Universal-Lexikon
vorübergehen — 1. entlanggehen, passieren, überqueren, vorbeigehen; (geh.): dahingehen, dahinschreiten; (ugs.): entlanglaufen. 2. ein Ende haben, enden, hingehen, ins Land gehen/ziehen, vergehen, verrauchen, verschweben, vorbeigehen; (geh.): dahinschwinden,… … Das Wörterbuch der Synonyme
vorübergehen — vo·rü̲·ber|ge·hen; ging vorüber, ist vorübergegangen; [Vi] 1 an jemandem / etwas vorübergehen ≈ ↑vorbeigehen (1) 2 etwas geht vorüber ≈ etwas geht ↑vorbei (2), hört auf <eine Gefahr, der Kummer, die Schmerzen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vorübergehen — vo|r|ü|ber|ge|hen; ich gehe vorüber; vorübergegangen; vorüberzugehen; im Vorübergehen {{link}}K 82{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Vorübergehen — 1. Vorübergehen und nicht ansprechen macht manchem das Herz brechen. *2. Das geht vorüber, wie der Rhein bei Köln. Holl.: Het zal u voorbij gaan, als de Rijn voor keulen. (Harrebomée, I, 398a.) *3. Es geht alles vorüber. Lat.: Dabit deus his… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
vorübergehen — vörüvvergonn … Kölsch Dialekt Lexikon
Dieser Kelch möge an mir vorübergehen — Im Matthäusevangelium (26, 39) des Neuen Testaments betet Jesus in Todesangst: »Mein Vater, ists möglich, so gehe dieser Kelch von mir.« Die bildhafte Ausdrucksweise geht darauf zurück, dass es bereits in der Antike bei einem Gastmahl üblich… … Universal-Lexikon
spurlos vorübergehen — wirkungslos sein; wirkungslos vorübergehen; ohne Wirkung sein … Universal-Lexikon