-
1 дубасить
несовер. - дубасить;
совер. - отдубасить разг.
1) (кого-л./что-л.) belabour, cudgel
2) (во что-л.;
по кому-л./чему-л.) bang (on), отдубасить разг.
1. (вн.) clobber( smb.) ;
~ друг друга pummel each other;
2. тк. несов. (по дт. ;
в вн. ;
сильно стучать) knock violently (at) ;
~ в дверь hammer/thump on the door.Большой англо-русский и русско-английский словарь > дубасить
-
2 give a good hammering
-
3 tan someone's hide
дубасить, полосовать -
4 batter
̈ɪˈbætə I
1. сущ.
1) взбитое жидкое тесто
2) любая густая паста;
мятая глина;
жидкая грязь
3) воен. артиллерийский обстрел, канонада
4) полигр. сбитый шрифт
2. гл.
1) сильно бить, колотить (тж. batter about, batter down) In the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle. ≈ Чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, приходилось брать целиком ствол большого дерева. Syn: bash up
2), beat up
3), do over
3), work over
2)
2) испортить форму (ударами или небрежным обращением) battered old hat ≈ потерявшая вид старая шляпа
3) подвергать суровой критике, громить
4) плющить (металл) ;
месить, мять( глину)
5) вести массированный артиллерийский огонь Syn: bombard
6) полигр. сбивать шрифт ∙ batter about batter down batter up II
1. сущ. скос наружной каменной кладки;
склон насыпи;
откос
2. гл. отклоняться, иметь скос( о стенах) Walls built to support embankments and fortifications, generally batter. ≈ Стены, поддерживающие набережные и фортификационные сооружения, обычно имеют скос. III гл.;
= batsman IV сущ. гулянка, попойка, дебош Syn: spree, debauchбездрожжевое, жидкое тесто, болтушка месиво, липкая грязь( специальное) мятая глина (полиграфия) сбитый шрифт (военное) пробивание бреши артогнем;
сильный артиллерийский обстрел колотить, дубасить, колошматить - to * at the door колотить в дверь - to * (away) at each other драться, колотить /дубасить/ друг друга - to * in /down/ a nail вбить /забить, вогнать/ гвоздь - to * down a door вышибить дверь долбить;
разбивать - the boat was *ed to pieces by the waves волны разбили лодку вдроебезги громить, бить (идейного противника и т. п.) ;
разносить, подвергать уничтожающей критике плющить ( металл) (специальное) месить, мять (глину) (полиграфия) сбивать шрифт (военное) пробивать брешь артогнем;
(разговорное) вести бой, наносить удары;
громить (противника) преим. (специальное) уступ;
уклон (стены, дороги) ;
скос (каменной кладки) ;
откос;
скат игрок с битой;
отбивающий мяч (крикет и бейсбол)batter =batsman ~ взбитое тесто ~ колотить, дубасить ~ мятая глина;
густая липкая грязь ~ отклоняться ~ плющить (металл) ;
месить, мять (глину) ~ подвергать суровой критике, громить ~ разрушать;
пробивать бреши (артиллерийским огнем) ~ полигр. сбивать шрифт ~ полигр. сбитый шрифт ~ сильно бить, колотить, дубасить;
долбить (тж. batter about, batter down) ;
to batter at the door сильно стучать в дверь ~ воен. сильный артиллерийский обстрел;
ураганный огонь ~ архит. уступ, уклон (стены)~ сильно бить, колотить, дубасить;
долбить (тж. batter about, batter down) ;
to batter at the door сильно стучать в дверь -
5 batter
I1. noun1) взбитое тесто2) мятая глина; густая липкая грязь3) mil. сильный артиллерийский обстрел; ураганный огонь4) typ. сбитый шрифт2. verb1) сильно бить, колотить, дубасить; долбить (тж. batter about, batter down); to batter at the door сильно стучать в дверь2) подвергать суровой критике, громить3) плющить (металл); месить, мять (глину)4) разрушать; пробивать бреши (артиллерийским огнем)5) typ. сбивать шрифтIIarchit.1. nounуступ, уклон (стены)2. verbотклонятьсяIII= batsman* * *1 (n) бездрожжевое тесто; болтушка; жидкое тесто; игрок с битой; липкая грязь; месиво; мятая глина; сбитый шрифт2 (v) колотить; поколотить* * ** * *[bat·ter || 'bætə] n. жидкое тесто, кляр; мятая глина, сбитый шрифт; сильный артиллерийский обстрел, ураганный огонь; уступ, уклон, отбивающий мяч v. колотить, дубасить, сильно бить; долбить, разрушать, громить; подвергать суровой критике; плющить; месить, мять; сбивать шрифт; пробивать бреши* * *громитьдолбитьдубаситьколотитьмеситьмятьплющитьразрушатьуступ* * *I 1. сущ. 1) взбитое жидкое тесто 2) любая густая паста; мятая глина; жидкая грязь 2. гл. 1) сильно бить, колотить (тж. batter about, batter down) 2) испортить форму 3) подвергать суровой критике 4) плющить ( металл); месить, мять (глину) II 1. сущ. скос наружной каменной кладки; склон насыпи 2. гл. отклоняться, иметь скос (о стенах) III гл.; = batsman IV сущ. гулянка -
6 batter
[̈ɪˈbætə]batter =batsman batter взбитое тесто batter колотить, дубасить batter мятая глина; густая липкая грязь batter отклоняться batter плющить (металл); месить, мять (глину) batter подвергать суровой критике, громить batter разрушать; пробивать бреши (артиллерийским огнем) batter полигр. сбивать шрифт batter полигр. сбитый шрифт batter сильно бить, колотить, дубасить; долбить (тж. batter about, batter down); to batter at the door сильно стучать в дверь batter воен. сильный артиллерийский обстрел; ураганный огонь batter архит. уступ, уклон (стены) batter сильно бить, колотить, дубасить; долбить (тж. batter about, batter down); to batter at the door сильно стучать в дверь -
7 отдубасить
несовер. - дубасить;
совер. - отдубасить разг. (кого-л./что-л.) belabour, cudgelсов. см. дубасить I.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отдубасить
-
8 tan
tæn
1. сущ.
1) дубильная кора
2) желто-коричневый цвет
3) загар to get a tan ≈ загореть Syn: sunburn
2. прил. желтовато-коричневый;
рыжевато-коричневый
3. гл.
1) дубить( кожу)
2) а) загорать to tan easily ≈ быстро загореть Syn: become sunburnt, become brown б) обжигать кожу (о солнце)
4) разг. колотить, бить дубильное корье танин выработанное или использованное дубильное корье (тж. spent *) желтовато-коричневый цвет;
цвет бронзы ботинок или сапог коричневого цвета (тк. в ед. ч.) загар - artificial * искусственный загар - covered with * покрытый загаром - to take on a high * хорошо загореть - he lost his * загар с него сошел (the *) (разговорное) цирк рыжевато-коричневый;
желтовато-коричневый - * shoes коричневые ботинки - black and * черный с коричневыми подпалинами дубильный - * liquor /ooze, pickle/ дубильный отвар, дубильная жидкость - * pit /vat/ дубильная яма дубить (кожу) укреплять танином;
воздействовать раствором танина делать загорелым;
обжигать кожу - the sun *ned his skin он загорел на солнце загорать - I * easily я быстро загораю (разговорное) дубасить;
сечь (тж. to * smb.'s hide) сокр. от tangent (математика) касательная;
тангенс tan разг. дубасить;
to tan (smb.'s) hide отдубасить, исполосовать ( кого-л.) ~ дубильная кора ~ дубить (кожу) ~ желтовато-коричневый;
рыжевато-коричневый ~ желтовато-коричневый цвет ~ загар ~ загорать ~ обжигать кожу (о солнце) ~ (the ~) разг. цирк -
9 batter
I1. [ʹbætə] n1. бездрожжевое, жидкое тесто, болтушка2. 1) месиво; липкая грязь2) спец. мятая глина3. полигр. сбитый шрифт4. воен.1) пробивание бреши артогнём2) сильный артиллерийский обстрел2. [ʹbætə] v1. 1) колотить, дубасить, колошматитьto batter (away) at each other - драться, колотить /дубасить/ друг друга
to batter in /down/ a nail - вбить /забить, вогнать/ гвоздь
2) долбить; разбиватьthe boat was battered to pieces by the waves - волны разбили лодку вдребезги
3) громить, бить (идейного противника и т. п.); разносить, подвергать уничтожающей критике2. плющить ( металл)3. спец. месить, мять ( глину)4. полигр. сбивать шрифт5. воен.1) пробивать брешь артогнём2) разг. вести бой, наносить удары; громить ( противника)II [ʹbætə] n преим. спец.1) уступ; уклон (стены, дороги)2) скос ( каменной кладки)3) откос; скатII [ʹbætə] = batsman -
10 tan
1. noun1) дубильная кора2) желтовато-коричневый цвет3) загар4) (the tan) collocation цирк2. adjectiveжелтовато-коричневый; рыжевато-коричневый3. verb1) дубить (кожу)2) загорать3) обжигать кожу (о солнце)4) collocation дубасить; to tan smb.'s hide отдубасить, исполосовать кого-л.* * *1 (a) рыжевато-коричневый2 (n) дубильное корье; желтовато-коричневый цвет; загар; касательная; наклон; тангенс; цвет бронзы3 (v) загорать; загореть* * ** * *[ tæn] n. смуглость, загар, загорание; дубильная кора, гелиоксантоз, желтовато-коричневый цвет v. дубить; обжигать кожу; загорать; дубасить adj. желтовато-коричневый* * *дубитькоратанин* * *1. сущ. 1) дубильная кора 2) желто-коричневый цвет 2. прил. 1) желтовато-коричневый 2) эвф. редк. черный 3. гл. 1) дубить (кожу) 2) а) загорать б) обжигать кожу (о солнце) 3) разг. колотить -
11 bash up
1) сломать, повредить что-л. He bashed up his car in the race. ≈ Он разбил свою машину на гонках. Syn: bang up
1), batter up, mash I
2.
2), smash up
2) разг. колотить, дубасить The boys robbed the old woman and bashed her up. ≈ Хулиганы ограбили старуху и избили ее. Syn: batter
2.
1), beat up
3), do over
3), work over
2) -
12 baste
̈ɪbeɪst I гл. сметывать( крупными стежками) ;
сшивать на живую нитку II гл. сбрызгивать жиром, поливать жиром (мясо во время готовки) III гл.
1) бить, пороть Syn: thrash
2) ругать, бранить Syn: berateсметывать;
сшивать на живую нитку;
собирать кое-как - to * a hem in place приметать подол > to * up a story состряпать рассказ, выдумать /сочинить/ историю поливать жаркое( жиром, подливкой - в духовке) > to * flints with butter толочь воду в ступе дубасить;
колотить( палкой)baste бить, колотить ~ закидывать вопросами, критическими замечаниями ~ поливать жиром (жаркое) во время жаренья ~ сшивать на живую нитку, сметывать -
13 bastinade
удар палкой или дубинкой бастонада, битье по пяткам (наказание) - в некоторых странах Востока палка, дубинка бить палками по пяткам (устаревшее) дубасить, колотить палкой, дубинкойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bastinade
-
14 bastinado
ˌbæstɪˈneɪdəu
1. сущ. палочные удары (особ. по пяткам;
наказание на Востоке)
2. гл. бить палками( особ. по пяткам)удар палкой или дубинкой бастонада, битье по пяткам (наказание) - в некоторых странах Востока палка, дубинка бить палками по пяткам (устаревшее) дубасить, колотить палкой, дубинкойbastinado бить палками (особ. по пяткам) ~ (pl -oes) палочные удары (особ. по пяткам;
наказание на Востоке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > bastinado
-
15 bat
̈ɪbæt I сущ. летучая мышь to go bats ≈ сходить с ума blind as a bat ≈ совершенно слепой II
1. сущ.
1) дубина;
било (для льна) ;
бита( в крикете) ;
лапта (инструмент одноименной игры) ;
редк. ракетка( для тенниса) Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. ≈ Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) good bat ≈ хороший крикетист Syn: batsman
3) сл. резкий удар
4) разг. темп, шаг to go full bat ≈ идти быстро ∙ off one's own bat ≈ без посторонней помощи, самостоятельно come to bat
2. гл.
1) бить, наносить удар Syn: cudgel
2., thrash, beat
1.
2) спорт бить палкой, битой III гл. хлопать глазами;
мигать, моргать not to bat an eyelid ≈ и глазом не моргнуть never batted an eyelid ≈ не сомкнул глаз Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. ≈ Можно сказать, что мы не успели и глазом моргнуть, как Япония сделала скачок из прошлого в настоящее. to bat one's eyes ≈ мигать, моргать IV сущ.;
амер.;
сл. гулянка, кутеж He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. ≈ Он был на вечеринке, и все, что мучило и томило его в жизни, было это веселье. to go on a bat ≈ гулять, кутить Syn: outing, party V сущ.;
разг. (the bat) язык, устная речь He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock'' and "Amenak'' mean "left'' and "right''. ≈ И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak'' обозначают "лево" и "право". to sling the bat ≈ объясняться на ломаном языке VI сущ.;
воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. ватин;
ватная подкладка(зоология) летучая мышь обыкновенная( Vespertilio murinus) - (B.) (военное) "Бэт" (радиолокационная управляемая бомба) ;
батальное безоткатное орудие "Бэт" > as blind as a * совершенно слепой > to have *s in one's belfry, to be *s быть не в своем уме, спятить, рехнуться > he is *s у него не все дома > to go like a * out of hell нестись, как будто за тобой черти гонятся дубина, палка било (для льна) лапта, бита (крикет и бейсбол) - to carry one's * стоять у калитки (в крикете) ;
стоять на посту;
выполнять трудное или опасное задание( редкое) ракетка (теннис) палка Арлекина (в буффонаде) сокр. от batsman - the best * in the team лучший игрок с битой (в команде) (разговорное) удар (разговорное) шаг, темп - at a good * быстро, в хорошем темпе - to go full * гнать вовсю (строительство) неполный кирпич, половняк ( сельскохозяйственное) планка мотовила > off one's own * самостоятельно > right off the * сразу, без промедления > the news came right off the * известие было передано сразу же /незамедлительно/ дубасить, бить дубинкой, избивать - to go to * for (сленг) заступаться, кидаться в бой за (кого-л.) (спортивное) бить битой или лаптой по мячу (спортивное) отбить мяч руками хлопать глазами;
мигать, моргать (устаревшее) махать, взмахивать( крыльями) > not to * an eye, without *ting an eyelid и глазом не моргнул, и бровью не повел;
не смутился и не удивился ватная прокладка или подкладка;
подбивка( одеяла) ;
набивка( матраца) - wool * шерстяной ватин фетр, войлок кутеж, гулянка - to go on a * кутить;
загулять, запить( сленг) иностранный язык (первоначально об индийских языках) - to sling the * объясняться с местным населением (на местном языке)bat = batsman;
a good bat хороший крикетист ~ воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" ~ бить палкой, битой ~ ватин;
ватная подкладка ~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутить ~ дубина;
било (для льна) ;
бита (в крикете) ;
лапта;
редк. ракетка (для тенниса) ~ летучая мышь;
to have bats in one's belfry разг. быть ненормальным;
to go bats сходить с ума ~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно ~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языке~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ sl. резкий ударbat = batsman;
a good bat хороший крикетист batsman: batsman отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) batter: batter =batsmanto come to ~ амер. разг. столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутитьbat = batsman;
a good bat хороший крикетист~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языкеvampire ~ = vampire vampire: vampire = vamp ~ вампир( южноамериканская летучая мышь) ~ вампир, упырь ~ вымогатель, кровопийца ~ театр. люк, "провал"vampire ~ = vampire -
16 batter down
сильно бить, дубасить, разрушать( ударяя тяжелым предметом) In the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle. ≈ В старину враг использовал целое дерево, чтобы вышибить ворота замка.взламывать [взломать]Большой англо-русский и русско-английский словарь > batter down
-
17 belabour
bɪˈleɪbə гл.;
тж. belabor
1) лупить, колошматить She ups her stick and begins to belabour him across the shoulders. ≈ Она подняла свою трость и стала колотить его по плечам. Syn: thrash, buffet
2) перен. бранить
3) перен. втолковывать belabour the obvious ≈ втолковывать очевидное(книжное) бить, колотить;
- to * with a stick дубасить палкой;
- *ed by his own fears and fancies замученный сбственными страхами и фантазиями осыпать бранью( устаревшее) обрабатывать;
трудиться возиться;
бесполезно тратить время и силыbelabour разг. бить, колотить;
мордоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > belabour
-
18 pound II
v
1) колотить, дубасить;
to ~ out (a tune) on the piano колотить по роялю;
2) колотиться (о сердце) ;
3) обстреливать, бомбардировать (at, on) ;
4) толочь;
5) продвигаться с трудом (along)Большой англо-русский и русско-английский словарь > pound II
-
19 slog
slɔɡ
1. сущ.
1) сильный удар
2) тяжелая, утомительная работа
2. гл.
1) сильно ударять
2) разг. упорно работать (тж. slog at;
slog away;
slog on) Jane at last passed the examination by slogging( away) at her studies for months. ≈ Джейн наконец засела по-серьезному за занятия и сдала экзамен. (разговорное) сильный удар (разговорное) тяжелая утомительная работа - to have a * on много и упорно работать (разговорное) длительная ходьба;
марш на длинную дистанцию - we had quite a * мы отмахали добрый кусок пути( разговорное) ломоть, большой кусок( торта) (разговорное) сильно ударять;
колотить, тузить, дубасить( разговорное) наносить сильный удар (бокс) (разговорное) много и упорно работать (также * away, * on) - to * at one's work нажимать на работу - Nick's been *ging away at his multiplication tables all morning Ник все утро зубрил (долбил) таблицу умножения упорно идти вперед с трудом тащиться, пробираться - he *ged through the snow он шел, все время проваливаясь в снег > to * it out доводить до победного конца > the boxers *ged it out in the final round победа одного из боксеров определилась в последнем раунде > to * it out in an intellectual rough-and-tumble одолеть противников в интеллектуальной схватке slog сильно ударять ~ сильный удар ~ тяжелая, утомительная работа ~ упорно работать (тж. slog at one's work;
slog away;
slog on) -
20 thump
θʌmp
1. сущ. тяжелый удар( кулаком, дубинкой) ;
глухой звук( удара)
2. гл.
1) наносить тяжелый удар, ударять;
стучать
2) ударяться;
биться с глухим шумом ∙ thump on thump out тяжелый удар (кулаком, дубинкой) - to give smb. a * on the head дать кому-л. по голове - his heart gave a * у него екнуло сердце глухой звук от удара - with a * с глухим стуком глухой шум (машины, аппарата и т. п.) - disco * шум дискотеки наносить тяжелый удар - to * a drum бить в барабан - to * (on) the door (with one's fists) колотить( кулаками) в дверь - * the pulpit /the cushion/ стучать (рукой) по кафедре;
говорить, сильно жестикулируя (особ. о священнике) - to * smth. down upon the floor с шумом бросить что-л. на пол вбивать;
выбивать, выстукивать( мелодию и т. п.;
тж. * out) ;
барабанить - to * the keys of a piano, to * on the piano барабанить на пианино ударяться;
биться с глухим шумом - to * against the door с глухим стуком удариться о дверь - the shutters *ed the wall in the wind ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стены - his head *ed у него гудела голова - his heart was *ing away его сердце тяжело билось (разговорное) избивать, колошматить;
дубасить - they *ed one another они колошматили друг друга тяжело, с шумом двигаться - the waggon *ed down the hill фургон с глухим стуком покатился под гору - he *ed up the stairs он шумно поднимался по лестнице ~ ударяться;
биться с глухим шумом;
his heart thumped его сердце глухо билось thump наносить тяжелый удар, ударять;
стучать ~ тяжелый удар (кулаком, дубинкой) ;
глухой звук (удара) ~ ударяться;
биться с глухим шумом;
his heart thumped его сердце глухо билось
См. также в других словарях:
дубасить — См … Словарь синонимов
ДУБАСИТЬ — ДУБАСИТЬ, дубашу, дубасишь, несовер. (к отдубасить), кого что (прост.). Сильно бить, колотить с ожесточением. Дубасил кулаками приятеля. || по чему и во что. С силою стучать, ударять. Дубасить по роялю. Дубасить в двери. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
Дубасить — (иноск.) бить кого палкою или кулакомъ. Ср. (Аристократы) въ самомъ дѣлѣ считаютъ себя людьми бѣлой кости, забывая, что русскій аристократизмъ весьма недавненъ, а часть и проблематическаго происхожденія и что Петръ Великій таскалъ за бороды и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДУБАСИТЬ — ДУБАСИТЬ, ашу, асишь; несовер. (прост.). 1. кого (что). Колотить, избивать с ожесточением. 2. по чему и во что. С силой ударять, стучать. Д. в дверь. | совер. отдубасить, ашу, асишь (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
дубасить — дубасить, дубашу (неправильно дубасю), дубасит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
дубасить — (иноск.) бить кого палкою или кулаком Ср. (Аристократы) в самом деле считают себя людьми белой кости, забывая, что русский аристократизм весьма недавнен, а часть и проблематического происхождения, и что Петр Великий таскал за бороды и дубасил… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дубасить — несов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. перех. Бить, колотить кого либо с силой. 2. неперех. Стучать, ударять по чему либо с силой. отт. перен. Неумело и очень громко играть на каком либо инструменте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дубасить — дуб асить, ашу, асит … Русский орфографический словарь
дубасить — усердно работать, особенно по ночам. Давай дубась! – лозунг, призывающий к усердной работе … Словарь бизнес-сленга
дубасить — (II), дуба/шу, ба/сишь, сят … Орфографический словарь русского языка
дубасить — башу, басишь; нсв. Разг. 1. (св. отдубасить). (кого чем). Сильно бить, колотить. Д. друг друга. Дубасит ворюгу почём зря. Д. дубиной, поленом, кулаками. 2. по чему, во что. Сильно стучать, ударять. Д. в дверь. Д. ногой по воротам … Энциклопедический словарь