-
1 pick-pocket
ˈpɪkˌpɔkɪt n воркарманникБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pick-pocket
-
2 pick pocket
1) Общая лексика: залезть (кому-л.) в карман2) Макаров: (smb.'s) залезть (кому-л.) в карман -
3 pick-pocket
1) Общая лексика: карманный вор -
4 pocket
ˈpɔkɪt
1. сущ.
1) а) мешок (в наст. время обычно как мера) ;
мешочек (в котором хранится что-л. мелкое, носимый подвешенным к одежде) Syn: bag, sack;
pouch б) карман, кармашек to pick smb.'s pocket ≈ обворовывать кого-л, чистить кому-л. карманы to turn out one's pockets ≈ выворачивать карманы back pocket coat pocket hip pocket inside pocket shirt pocket side pocket watch pocket put smth. in one's pocket в) луза( на бильярдном столе)
2) а) выбоина( на дорожной поверхности) б) горн., геол. гнездо, карман в) воздушная яма air pocket г) зона, очаг, район pocket of unemployment ≈ район с высоким уровнем безработицы
3) карман как место, где хранятся деньги, деньги deep pocket empty pocket be out of pocket be in pocket put one's hand in one's pocket ∙ in smb.'s pocket ≈ в руках у кого-л. to be in one another's pocket ≈ быть вынужденным не расставаться;
быть в тяжелой зависимости друг от друга to keep hands in pockets ≈ лодырничать
2. гл.
1) а) класть в карман б) прикарманивать, присваивать( не обязательно в "криминальном" смысле) Syn: appropriate в) не показывать, скрывать, подавлять( какую-л. эмоцию) ;
"глотать", соглашаться с чем-л., не показывая своего (возможно, негативного) мнения по этому поводу Syn: submit to, swallow, suppress
2) загонять шар в лузу (на бильярде)
3) а) тормозить жокея на скачках, не давать ему скакать в полную силу б) подчинять, ограничивать чью-л. свободу, деятельность в) амер. класть под сукно, тормозить прохождение законопроекта, не подписывать законопроект
4) образовывать полости или вздутия, морщиться Syn: pucker карман;
кармашек сумка;
мешок;
мешочек деньги;
средства - gifts to fit every * подарки по самой различной цене луза (бильярд) кармашек для карт, таблиц, марок, фотографий и т. п. кармашек книжного формуляра (анатомия) дивертикул, карман ( анатомия) (зубо) десневой карман (ботаника) пазуха, сумка ( горное) (геология) карман, гнездо;
вкрапление( обыкн. богатой руды) (горное) (геология) впадина, углубление( горное) (геология) глухая выработка, заходка( горное) (геология) выбоина;
просадка;
газовый карман желоб( в стене для прокладки проводов) выемка;
паз;
углубление;
ниша( в стене) полость ларь, бункер воздушная яма( военное) "котел", окружение - * of fire огневой мешок - * of resistance очаг /узел/ сопротивления (американизм) район, зона, очаг (бедствия, безработицы и т. п.) - deep *s of rural need обширные районы сельскохозяйственных бедствий - *s of poverty центры /районы/ нищеты;
места сосредоточения бедноты покет (мера веса = 168 фунтам) (спортивное) (жаргон) положение "зажатого" бегуна (спортивное) пространство между передней и задней (левой или правой) кеглями (театроведение) электрощит (с розетками для подключения осветительной аппаратура) (разговорное) переделка;
переплет( спортивное) блокируемая зона для прохода своего игрока (амер. футбол) (морское) карман для шкаторины паруса (спортивное) углубление в рукавице для приема мяча (бейсбол) > deep * богатство, состоятельность > empty *s безденежье > the empty *s человек без денег > to be in * быть в выигрыше, выгадать;
быть при деньгах;
остаться (о деньгах) > to be $50 in * by the transaction положить в карман 50 долларов в результате сделки > he is never in * деньги у него никогда не водятся > to be out of * быть в убытке, потерять, прогадать( особ. в сделке) ;
не иметь денег;
потерять связь( с кем-л.) ;
утратить контакт > he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of * он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов > to put one's hand in one's * платить, оплачивать, раскошеливаться > he will suffer in his * это ударит его по карману > to line one's pockets набивать карман, обогащаться > to dip into one's * раскошеливаться > to keep hands in *s бездельничать, лодырничать > to put one's pride in one's * поступиться своим самолюбием;
проглотить обиду > in smb.'s * в чьих-л. руках;
очень близко от кого-л., рядом с кем-л. > to have smb. in one's * держать кого-л. в руках > he sat in her * all evening он сидел около нее /не отходил от нее/ весь вечер > to live in someone's * быть вынужденным не расставаться, торчать друг у друга на глазах карманный;
портативный;
миниатюрный - * dictionary карманный словарь - * edition карманное издание - * medicine case карманная аптечка - * meter( физическое) карманный дозиметр - * radio портативный /малогабаритный/ радиоприемник небольшой - * country небольшая страна, карликовое государство денежный, относящийся к деньгам оплачиваемый из собственного кармана класть в карман (тж. * up) - to * one's keys положить ключи в карман присваивать, прикарманивать - he received $5 for expenses, but he *ed most of it он получил на расходы пять долларов, но большую часть денег прикарманивал получить прибыль, заработать - he *ed a nice sum over the transaction он заработал на этой сделке кругленькую сумму скрывать, подавлять (чувства) - * your pride and ask him for a loan забудь про свою гордость и попроси у него в долг денег терпеливо сносить, безропотно принимать - to * an insult проглотить обиду - to * a rebuff безропотно принять отказ загонять шар в лузу (бильярд) (спортивное) (жаргон) взять в "коробочку", "зажать" (бегуна) (американизм) задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса (о президенте) ограждать, ограничивать;
окружать( о пространстве) - the town was *ed in a small valley( весь) городок разместился в небольшой долине (специальное) образовывать карман, гнездо, полость, впадину, углубление и т. п. (американизм) морщить, собирать складки, сборки to be in one another's ~ быть вынужденным не расставаться;
торчать друг у друга на глазах to be in ~ быть в выигрыше, выгадать to be in ~ иметь деньги, быть при деньгах;
to put one's hand in one's pocket раскошеливаться to be out of ~ быть в убытке, потерять, прогадать to be out of ~ не иметь денег ~ перен. деньги;
empty pockets безденежье;
deep pocket богатство ~ attr. карманный;
in (smb.'s) pocket в руках (у кого-л.) ;
to keep hands in pockets лодырничать ~ attr. карманный;
in (smb.'s) pocket в руках (у кого-л.) ;
to keep hands in pockets лодырничать pocket воздушная яма ~ выбоина (на дорожной поверхности) ~ перен. деньги;
empty pockets безденежье;
deep pocket богатство ~ загонять в лузу (в бильярде) ~ амер. задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса;
"класть под сукно" ~ горн., геол. карман, гнездо ~ карман;
кармашек ~ вчт. карманный ~ класть в карман ~ ларь, бункер ~ луза (бильярда) ~ мешок (особ. как мера) ~ подавлять (гнев и т. п.) ;
to pocket an insult проглотить обиду ~ присваивать, прикарманивать ~ район, зона, очаг;
pocket of unemployment очаг безработицы ~ подавлять (гнев и т. п.) ;
to pocket an insult проглотить обиду ~ attr. карманный;
in (smb.'s) pocket в руках (у кого-л.) ;
to keep hands in pockets лодырничать ~ район, зона, очаг;
pocket of unemployment очаг безработицы to be in ~ иметь деньги, быть при деньгах;
to put one's hand in one's pocket раскошеливаться -
5 pick
̈ɪpɪk I сущ.
1) кирка;
кайла Syn: mattock, pickaxe
1., mandrel
2) какое-л. приспособление с заостренным концом а) зубочистка Syn: toothpick б) отмычка Syn: picklock в) муз. медиатор, плектр Syn: plectrum
3) полигр. грязь, остающаяся на литерах (при печатании) II
1. гл.
1) а) собирать, снимать (плоды), рвать, срывать( цветы, фрукты), прям. перен. клевать, поклевывать ( о птицах), есть, отщипывать б) выбирать, отбирать, подбирать pick one's words pick one's way pick one's steps pick and choose Syn: choose в) выискивать, искать pick a quarrel with
2) а) долбить, продалбливать, протыкать This cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger. ≈ Эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку. б) просверливать, пробуравливать, ковырять, сковыривать в) разрыхлять( киркой)
3) а) обгладывать (кость) б) чистить( ягоды) ;
в) очищать, обдирать, ощипывать (в частности, птицу) г) перен. обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) pick and steal pick smb.'s brains
4) амер. перебирать струны (банджо и т. п.) ∙ pick apart pick at pick away pick in pick off pick on pick out pick over pick up to pick holes/a hole in smth. ≈ критиковать, выискивать недостатки Tom is angry that the newspapers have picked so many holes in his book. ≈ Том в ярости, что его книгу так раскритиковали. to pick and choose ≈ быть разборчивым, привередливым to pick flaws in smth. ≈ критиковать, выискивать недостатки to pick a bone with smb. ≈ предъявлять кому-л. претензии;
иметь зуб на кого-л. pick up the tab
2. сущ.
1) а) выбор б) что-л. отборное, лучшая часть( чего-л.) the pick of the basket/bunch ≈ лучшая часть чего-л.
2) муз. медиатор остроконечная кирка;
кайла;
остроконечный инструмент ледоруб, штычок ледоруба (альпинизм) (разговорное) плектр, медиатор (полиграфия) марашка( полиграфия) грязь, остающаяся на литерах (при печатании) (диалектизм) (карточное) бубны( диалектизм) (карточное) пики отбор, выбор - which of the books is your *? какую книгу вы выбираете? - take your * выбирайте - to have one's * and choice иметь богатый выбор( разговорное) лучшая часть (чего-л.) ;
что-л. отборное - she is the * of the bunch она лучше всех - the * of the basket самое лучшее из всего, что есть - the * of the army цвет армии собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.) - the first * of strawberries is off первая клубника уже сошла удар( острым инструментом) - to take a * ударить;
(шотландское) (устаревшее) уязвить, уколоть выбирать, отбирать;
подбирать - * the best выбирайте самое лучшее - they *ed the most deserving candidate они выбрали /отобрали/ самого достойного кандидата - to * one's men подобрать себе сотрудников /команду и т. п./ - to * one's words тщательно подбирать слова;
выбирать выражения - to * a winner( спортивное) поставить на победителя сортировать;
отбирать (руду от пустой породы и т. п.) собирать, снимать - to * flowers собирать цветы - to * a rose сорвать розу - to * a thread off one's coat снять нитку с пиджака - to * rags собирать старье - to * grain (сельскохозяйственное) подбирать зерно - grape *s easily виноград легко собирать (out of) вынимать - to * a thorn out of one's finger вытащить занозу из пальца искать, выискивать - to * a quarrel искать повод для ссоры - to * an occasion искать удобный случай клевать - pigeons were *ing grain голуби клевали зерно есть маленькими кусочками;
отщипывать - a few sheep *ed the grass несколько овец щипали траву (разговорное) есть - we'll * a dinner мы пообедаем - I could * a little bit of salmon я бы съел кусочек лососины ковырять - to * one's teeth ковырять в зубах - he *ed his teeth with a toothpick он ковырял в зубах зубочисткой - to * at one's food есть нехотя - she merely *ed at her food with a fork она только поковыряла еду вилкой сковыривать - to * a pimple сковырнуть прыщ долбить;
окалывать;
насекать;
продалбливать, протыкать, пробуравливать - to * a hole пробить дыру - to * the face of a rock долбить скалу разрыхлять землю киркой чистить (ягоды) ощипывать (птицу) снимать (мясо с костей) ;
обгладывать (кость) - to * a bone обглодать кость тщательно отделывать что-л. щипать, расщипывать - to * oakum щипать паклю - to * rags рвать на тряпки расщипываться распарывать - to * to pieces /apart/ распарывать;
критиковать - to * the skirt ti pieces распороть юбку - they will * you to pieces among themselves они вам все косточки перемоют - they *ed his arguments to pieces они разбили его доводы в пух и прах (американизм) играть на струнном инструменте - he could * the banjo in a way no one had ever heard it *ed before он умел играть на банджо так, как никто до него не играл обворовывать - to * smb.'s pocket залезть кому-л. в карман - to * smb.'s purse очистить чей-л. кошелек - to * smb.'s brains получать информацию у кого-л.;
выуживать идеи у кого-л. - can I * your brain for a moment? можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что открывать (замок) отмычкой (at) критиковать, придираться;
ворчать, пилить - I'm always *ed at ко мне всегда придираются - they are always *ing at each other они вечно ссорятся (at) тянуть, теребить( руками) ;
цепляться > to * and choose быть разборчивым, привередливым > you can't * and choose выбирать не приходится > to * and steal заниматься мелкими кражами > to * a bone with smb. предъявлять кому-л. претензии;
иметь зуб на кого-л. > to * up flesh поправляться > to * up one's spirit /courage/ собрать всю свою храбрость > to * holes /a hole/ in smth. критиковать, выискивать недостатки > to * for smb. принять за кого-л. > you could * them for sisters вы могли бы принять их за сестер > to * one's way /steps/ выбирать дорогу > he *ed his way to the seat он пробрался к своему месту > to * one's way along a muddy road осторожно идти по грязной дороге > judgement slowly *s his sober way трезвое решение найти не так-то просто( текстильное) кидка челнока (текстильное) уточная нить( диалектизм) швырять, бросать( диалектизм) вонзать, втыкать ~ up заезжать( за кем-л.) ;
I'll pick you up at five o'clock я заеду за вами в пять часов pick выбирать, отбирать, подбирать;
to pick one's words тщательно подбирать слова ~ выбор;
take your pick выбирайте ~ полигр. грязь, остающаяся на литерах (при печатании) ~ долбить, продалбливать, протыкать, просверливать;
пробуравливать ~ искать, выискивать;
to pick a quarrel (with smb.) выискивать повод для ссоры (с кем-л.) ~ кирка;
кайла ~ клевать (зерна) ;
есть (маленькими кусочками), отщипывать;
разг. есть ~ ковырять;
сковыривать;
to pick one's teeth ковырять в зубах ~ обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
to pick and steal заниматься мелкими кражами;
to pick (smb.'s) brains присваивать чужие мысли ~ обгладывать (кость) ~ остроконечный инструмент ~ (что-л.) отборное, лучшая часть (чегол.) ;
the pick of the basket (или of the bunch) лучшая часть (чего-л.) ~ открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) ~ амер. перебирать струны (банджо и т. п.) ~ разрыхлять (киркой) ~ расщипывать;
to pick to pieces распарывать;
перен. раскритиковать;
разнести в пух и прах ~ собирать, снимать (плоды) ;
срывать( цветы, фрукты) ;
подбирать (зерно - о птицах) ~ удар (чем-л. острым) ~ чистить (ягоды) ;
очищать, обдирать;
ощипывать (птицу) ~ искать, выискивать;
to pick a quarrel (with smb.) выискивать повод для ссоры (с кем-л.) ~ обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
to pick and steal заниматься мелкими кражами;
to pick (smb.'s) brains присваивать чужие мысли ~ at вертеть в руках, перебирать ~ at ворчать, пилить ~ at придираться the ~ of the army цвет армии, отборные войска ~ off отрывать, сдирать ~ off перестрелять (одного за другим) ~ off стрелять, тщательно прицеливаясь;
подстрелить ~ on выбирать, отбирать ~ on докучать, дразнить ~ ковырять;
сковыривать;
to pick one's teeth ковырять в зубах to ~ one's way (или one's steps) выбирать дорогу (чтобы не попасть в грязь) ;
to pick and choose быть разборчивым pick выбирать, отбирать, подбирать;
to pick one's words тщательно подбирать слова ~ up выздоравливать;
восстанавливать силы;
to pick oneself up оправляться (после болезни, удара и т. п.) ~ out выбирать ~ out выдергивать ~ out оттенять ~ out подбирать по слуху (мотив) ~ out понимать, схватывать (значение) ~ out различать ~ over отбирать (лучшие экземпляры) ;
выбирать ~ расщипывать;
to pick to pieces распарывать;
перен. раскритиковать;
разнести в пух и прах ~ up брать пассажира ~ up выздоравливать;
восстанавливать силы;
to pick oneself up оправляться (после болезни, удара и т. п.) ~ up добывать (сведения) ~ up заезжать (за кем-л.) ;
I'll pick you up at five o'clock я заеду за вами в пять часов ~ up подбирать ~ up подбодрить, поднять настроение ~ up поднимать, подбирать ~ up поднимать ~ up подцепить (выражение) ;
научиться( приемам) ~ up познакомиться( with - с кем-л.) ~ up поймать( прожектором, по радио и т. п.) ~ up амер. прибирать комнату ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up разрыхлять (киркой) ~ up снова найти (дорогу) ;
to pick up the trail напасть на след ~ up собирать ~ up ускорять (движение) ;
to pick up the tab платить по счету или чеку ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up ускорять (движение) ;
to pick up the tab платить по счету или чеку ~ up снова найти (дорогу) ;
to pick up the trail напасть на след ~ выбор;
take your pick выбирайте -
6 pick
I [pık] n1. 1) остроконечная кирка; кайла; остроконечный инструмент2) ледоруб, штычок ледоруба ( альпинизм)2. разг. = plectrum3. полигр.1) марашка2) грязь, остающаяся на литерах ( при печатании)4. диал. карт.1) бубны2) пикиII1. [pık] n1. отбор, выборwhich of the books is your pick? - какую книгу вы выбираете?
take your pick - выбирайте [ср. тж. 4]
2. разг. лучшая часть (чего-л.); что-л. отборноеthe pick of the basket - самое лучшее из всего, что есть
3. собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.)4. удар ( острым инструментом)to take a pick - а) ударить; б) шотл. уст. уязвить, уколоть [ср. тж. 1]
2. [pık] v1. 1) выбирать, отбирать; подбиратьthey picked the most deserving candidate - они выбрали /отобрали/ самого достойного кандидата
to pick one's men - подобрать себе сотрудников /команду и т. п./
to pick one's words - тщательно подбирать слова; выбирать выражения
to pick a winner - спорт. поставить на победителя
2) сортировать; отбирать (руду от пустой породы и т. п.)2. собирать, сниматьto pick flowers [fruit, berries] - собирать цветы [фрукты, ягоды]
to pick rags - собирать старьё [см. тж. 9, 1)]
to pick grain - с.-х. подбирать зерно
3. (out of) вынимать4. искать, выискивать5. 1) клевать2) есть маленькими кусочками; отщипывать3) разг. есть6. 1) ковырятьto pick one's teeth [nose] - ковырять в зубах [в носу]
she merely picked at her food with a fork - она только поковыряла еду вилкой
2) сковыривать7. 1) долбить; откалывать; насекать; продалбливать, протыкать, пробуравливатьto pick a hole - пробить дыру [ср. тж. ♢ ]
2) разрыхлять землю киркой8. 1) чистить ( ягоды)2) ощипывать ( птицу)3) снимать ( мясо с костей); обгладывать ( кость)4) тщательно отделывать что-л.9. 1) щипать, расщипыватьto pick oakum [wool, cotton] - щипать паклю [шерсть, вату]
to pick rags - рвать на тряпки [см. тж. 2]
2) расщипываться3) распарыватьto pick to pieces /apart/ - а) распарывать; to pick the skirt to pieces - распороть юбку; б) критиковать
they will pick you to pieces among themselves - они вам все косточки перемоют
10. амер. играть на струнном инструментеhe could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before - он умел играть на банджо так, как никто до него не играл
11. обворовыватьto pick smb.'s pocket - залезть кому-л. в карман
to pick smb.'s purse - очистить чей-л. кошелёк
to pick smb.'s brains - получать информацию у кого-л.; выуживать идеи у кого-л.
can I pick your brain for a moment? - можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что
12. открывать ( замок) отмычкой13. (at)1) критиковать, придираться; ворчать, пилить2) тянуть, теребить ( руками); цепляться♢
to pick and choose - быть разборчивым, привередливымto pick a bone with smb. - предъявлять кому-л. претензии; ≅ иметь зуб на кого-л.
to pick up one's spirit /courage/ - собрать всю свою храбрость
to pick holes /a hole/ in smth. - критиковать, выискивать недостатки [ср. тж. 7, 1)]
to pick for smb. - принять за кого-л.
to pick one's way /steps/ - выбирать дорогу
IIjudg(e)ment slowly picks his sober way - трезвое решение найти не так-то просто
1. [pık] n текст.1. кидка челнока2. уточная нить2. [pık] v диал.1. швырять, бросать2. вонзать, втыкать -
7 pick
1. I1) are the cherries ripe enough to pick? вишни поспели для сбора?, вишни уже можно собирать? они созрели?2) I don't know which of the three dresses to pick не знаю, какое из этих трех платьев и выбрать id pick and choose выбирать2. IIpick in some manner grapes pick easily виноград легко снимать /собирать/3. III1) pick smth., smb. pick a good boot (one's friends, the least deserving candidate, etc.) выбирать хорошую книгу и т.д.; pick one's words [тщательно] выбирать слова /выражения/; pick sides а) выбрать команду; б) встать на чью-л. сторону; pick one's way /one's steps/ пробираться, тщательно выбирать дорогу2) pick smth. pick flowers (fruit, apples, grapes, etc.) собирать /срывать/ цветы и т.д.; pick a pimple (wound) сковырнуть прыщ (корочку ранки) ногтем; the little birds were picking grain птички клевали зерно; the raven picked out their eyes ворон выклевал им глаза3) pick smb., smth. pick a goose (a hen, a chicken. a fowl, etc.) общипывать гуся и т.д.; pick a bone обгладывать кость; pick one's teeth (one's nose) ковырять в зубах (в носу); pick a lock открывать замок отмычкой; pick smb.'s pocket залезть кому-л. в карман, украсть из кармана; pick smb.'s brain использовать чужие мысли4) || pick the strings перебирать струны4. IVpick smth. in some manner pick smth. hastily (painfully, cautiously, obediently, aimlessly, shrewdly, laboriously, etc.) поспешно и т.д. выбирать что-л.5. VIpick smth. to some state pick the bone clean обглодать кость6. VIIpick smth. to do smth. pick a tie to go with this shirt подобрать /выбрать/ галстук к этой рубашке; you certainly picked a nice time to start an argument! ну и выбрали же вы время для спора!7. XVI1) pick on smb. the boss picked on me to do the job начальник выбрал меня для этой работы; you're always picking on me сон, вечно ты ко мне пристаешь; pick over smth. coll. pick over fruit (over strawberries, over vegetables, over clothing, etc.) перебирать /выбирать/ фрукты и т.д.2) pick at smth. the dying man picked at the bedclothes умирающий перебирал /теребил/ простыню; pick at the food ковырять в тарелке, ковыряться в пище; pick off smth. pick off flakes of paint сковыривать краску3) pick off dead flower heads срывать засохшие головки цветов8. XXI11) pick smth. on (out of, off, etc.) smth. pick all the peaches on the tree сорвать все персики с дерева; pick a thorn out of one's finger вытащить занозу из пальца; pick a thread off smb.'s coat снять нитку у кого-л. с пиджака; pick the meat off /from/ a bone обгладывать кость; I picked this button off the floor pick is it yours? это ваша пуговица? pick я нашел ее на полу, я поднял ее с пола2) || pick one's way along (in, under, etc.) smth. пробираться вдоль и т.д. чего-л.; pickone's way along a muddy road осторожно пробираться по грязной дороге3) pick smb., smth. at some place pick a winning horse (a winner) at the races правильно назвать лошадь, которая выиграет на скачках (угадать победителя на скачках) -
8 pocket
['pɔkɪt] 1. сущ.1) карман, кармашек- coat pocketto pick smb.'s pocket — обворовывать кого-л, чистить кому-л. карманы
- hip pocket
- inside pocket
- shirt pocket
- side pocket
- watch pocket
- put smth. in one's pocketSyn:3) луза ( на бильярдном столе)5) геол. гнездо, карман6) = air pocketа) авиа воздушная ямаб) газовый пузырь; воздушный мешок, воздушный карман ( в трубах)7) зона, очаг, район8) деньги••in smb.'s pocket — в руках у кого-л.
- the empty pocketsto be in one another's pocket — быть вынужденным не расставаться; быть в тяжёлой зависимости друг от друга
- be out of pocket
- be in pocket
- put one's hand in one's pocket 2. гл.1)б) присваивать; прикарманиватьSyn:в) не показывать, скрывать, подавлять (какую-л. эмоцию); соглашаться с чем-л., не показывая своего (возможно, негативного) мнения по этому поводуSyn:3)а) тормозить жокея на скачках, не давать ему скакать в полную силуб) подчинять, ограничивать чью-л. свободу, деятельностьв) амер. класть под сукно, тормозить прохождение законопроекта, не подписывать законопроект -
9 pocket
['pɔkɪt]n- hip pocket
- inner pocket
- shirt pocket
- side pocket
- coat pocket
- watch pocket
- pocket dictionary
- in one's pocket
- into one's pocket
- out of one's pocket- take smth out of one's pocket- feel in one's pocket
- fall out of one's pocket
- pick smb's pocket
- turn out one's pockets -
10 pick
I1) ледору́б м, остроконе́чная кирка́2) муз разг медиа́тор мII 1. v1) "клева́ть", есть неохо́тно ( eat in small bits)2) рвать, собира́тьpick berries — собира́ть я́годы
3) выбира́ть; сортирова́тьpick a winner — (тща́тельно) отобра́ть победи́теля
- pick at- pick off
- pick on smb
- pick on smth Brit
- pick out
- pick over
- pick up
- pick up on smth
- pick up the tab
- pick a lock
- pick and choose
- pick smb's brain
- pick smb's pocket
- pick a quarrel
- pick holes in smth 2. n -
11 pick one's pocket
Разговорное выражение: залезть к кому-либо в карман, обчистить кого-либо (My wallet has gone — someone has picked my pocket! У меня пропал бумажник, кто-то обчистил меня!) -
12 pocket feeder
sheet pick-up feeder — раскладчик — питатель листов
-
13 pick (smb.'s) pocket
Макаров: залезть (кому-л.) в карман -
14 pick a pocket
Общая лексика: вытащить, украсть из кармана -
15 pick smb's pocket
зале́зть кому-л. в карма́нThe Americanisms. English-Russian dictionary. > pick smb's pocket
-
16 to pick smb's pocket
обворовывать кого-либо/обчистить чьи-либо карманыEnglish-Russian combinatory dictionary > to pick smb's pocket
-
17 dive
daɪv
1. сущ.
1) о быстром движении вниз а) прыжок в воду, нырок;
прыжок вообще;
тж. перен. A pick-pocket, who made a dive into my pocket. ≈ Карманный вор залез ко мне в карман. to make a dive ≈ нырять back dive ≈ прыжок ногами вниз headfirst dive ≈ прыжок вниз головой high dive ≈ прыжок с вышки Syn: plunge б) погружение( о подводной лодке) a crash dive Syn: submerging, submersion в) авиац. пикирование dive-brake Syn: descent, nosedive
2) перен. о быстром движении, особенно сделанном с целью скрыться Escaping, the thief made a dive into the nearest shop. ≈ Спасаясь от погони, вор нырнул в ближайший магазин. He made a dive across the place. ≈ Он побежал на другую сторону площади.
3) место, куда спускаются а) разг. дешевый ресторан, "подвальчик" б) амер. нелегальный кабак, притон (расположенный в полуподвале или подвале) Ordinary saloons and unlicensed dives did a rushing trade. ≈ В обыкновенных салунах и в незаконных притонах дела шли бойко. dive-keeper ∙ take a dive
2. гл.;
прош. вр. тж. dove диал.
1) а) нырять, бросаться в воду;
расш. бросаться вниз;
топить, окунать, макать что-л. или кого-л. в воду, кидать что-л. или кого-л. вниз to dive headfirst ≈ нырять вниз головой He dove in and saved her life. ≈ Он нырнул и спас ей жизнь. Syn: descend, plunge б) погружаться( о подводной лодке) Syn: submerge в) авиац. пикировать He could feel the airship diving down, down, down. ≈ Он чувствовал, что воздушное судно пикирует. - dive-bomb - dive-bomber г) совать руку куда-л.;
суж. сл. заниматься карманными кражами He dived a hand into the suitcase. ≈ Он сунул руку в чемодан.
2) быстро ускользать, быстро смешиваться с толпой, пропадать из вида The Highlanders had dived into their mountain recesses. ≈ Горцы попрятались в своих горных логовах. Syn: dart, disappear
3) перен. углубляться, уходить вглубь чего-л. The king had been diving into the collection of the canons. ≈ Король занимался скрупулезным изучением коллекции пушек. Syn: penetrate ∙ dive in dive into прыжок в воду (обыкн. головой) ;
нырок - compulsory *s обязательные прыжки в воду - highboard *s прыжки с вышки - surface /duck/ * проныривание - running * прыжок с разбега - to take a (running) * прыгнуть в воду (с разбега), нырнуть( с разбега) - to take a * into the midst of things( образное) окунуться в гущу событий внезапное движение;
прыжок;
рывок, бросок - to make a * into a shop нырнуть в лавку, заскочить в магазин - to make a * for shelter броситься в укрытие - he made a * into his pocket его рука скользнула в карман (морское) погружение (подводной лодки) (авиация) пикирование (тж. vertical *, nose *) - * angle угол пикирования - to pull the plane out of a * вывести самолет из пике( разговорное) винный погребок;
пивнушка;
"забегаловка";
притон дешевый ресторанчик, закусочная( в подвальном помещении) - oyster * устричный ресторанчик подземный тоннель (для транспорта) прыгать в воду;
нырять - to * for pearls нырять за жемчугом бросаться, прыгать вниз (морское) погружаться (о подводной лодке) (авиация) пикировать - to * down on the enemy спикировать на врага /на войска противника/ исчезать, скрываться из виду;
броситься, шмыгнуть - to * into the bushes юркнуть в кусты - to * down an alley исчезнуть в глубине аллеи - to * for shelter броситься в укрытие окунаться, погружаться, уходить с головой( во что-л.) ;
углубляться - to * into one's work с головой уйти в работу засовывать, запускать руку - to * (one's hand) into one's pocket сунуть /запустить/ руку в карман (разговорное) лазить по карманам (редкое) плавать под водой, проныривать dive бросаться вниз ~ амер. винный погребок;
кабачок;
притон ~ внезапно скрыться из виду, шмыгнуть;
to dive into the bushes юркнуть в кусты ~ внезапное исчезновение ~ разг. дешевый ресторан, "подвальчик" ~ ныряние, прыжок в воду ~ нырять;
бросаться в воду ~ ав. пикирование ~ ав. пикировать ~ погружаться (о подводной лодке) ~ погружение (подводной лодки) ~ прыжок (вниз) ~ сунуть руку (в воду, в карман) ~ углубляться (в лес, работу и т. п.) ~ внезапно скрыться из виду, шмыгнуть;
to dive into the bushes юркнуть в кусты swallow ~ прыжок в воду ласточкой -
18 diver
ˈdaɪvə сущ.
1) а) ныряльщик б) искатель жемчуга;
ловец губок;
водолаз (человек, чья профессия связана с погружением под воду)
2) птицы, славящиеся своим умением нырять гагара, поганка, крохаль, турпан и др.
3) разг. вор-карманник Syn: pick-pocket ныряльщик (спортивное) прыгун в воду водолаз - *'s paralysis кессонная болезнь искатель жемчуга;
ловец губок (тж. sponge *) (разговорное) вор-карманник ныряющие птицы (пингвины, нырки и др.) (зоология) гагара (Gavia gen.) (зоология) поганка (Colymbus gen.) (военное) (историческое) самолет-снаряд( военное) (профессионализм) подводная лодка diver водолаз ~ разг. вор-карманник ~ гагара (птица) ~ искатель жемчуга;
ловец губок ~ прыгун в воду, ныряльщик highboard ~ спорт. прыгун с вышки -
19 PPA
1) Компьютерная техника: Parallel Port Adapter2) Американизм: Participatory Poverty Assessment, Presidential Power Abused, Principal Purchasing Agency, Provisional Patent Application3) Военный термин: PERSINS Processing Activity, Physical Point Of Attachment, power plant automation, power plant performance analysis4) Техника: Princeton particle accelerator, Princeton-Pennsylvania proton accelerator, plutonium preparation area, power plant attendant, probabilistic performance assessment, pulse-power amplifier5) Химия: Purified Phosphoric Acid7) Юридический термин: Pick Pocket Attempt8) Бухгалтерия: Professional Photographers Association9) Страхование: Percentum per annum10) Ветеринария: People Protecting Animals, Puppy Protection Act11) Грубое выражение: Penis Prep Academy12) Геодезия: Principal Point of Autocollimation13) Сокращение: Pre-Planned Attack, роlymer processing aid, polyphthalamide14) Университет: Patriot Parents Association15) Электроника: PPLS Portable Amplifier16) Нефть: power of attorney17) Деловая лексика: Program Project Activity, Purchased Power Adjustment18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Соглашение о закупке электроэнергии (Power Purchase Agreement), Pressure Point Analysis (a technique for leak detection)19) Менеджмент: Оценка личной эффективности20) Сетевые технологии: Printer Performance Architecture, Printer Port Architecture21) Полимеры: polyphosphoric acid22) Пластмассы: polymer processing additives (полимерные технологические добавки)23) Сахалин Р: Power Purchase Agreement, Pressure Point Analysis24) Химическое оружие: Plant process area25) Безопасность: Privacy Protection Act of 198026) Расширение файла: Pixel Processing Accelerator, Add-in (MS PowerPoint)27) Энергосистемы: Соглашение по закупкам в электроэнергетике28) Общественная организация: Pennsylvania Psychological Association29) Должность: Personnel Profile Analysis31) СМС: Please Provide Assistance -
20 ppa
1) Компьютерная техника: Parallel Port Adapter2) Американизм: Participatory Poverty Assessment, Presidential Power Abused, Principal Purchasing Agency, Provisional Patent Application3) Военный термин: PERSINS Processing Activity, Physical Point Of Attachment, power plant automation, power plant performance analysis4) Техника: Princeton particle accelerator, Princeton-Pennsylvania proton accelerator, plutonium preparation area, power plant attendant, probabilistic performance assessment, pulse-power amplifier5) Химия: Purified Phosphoric Acid7) Юридический термин: Pick Pocket Attempt8) Бухгалтерия: Professional Photographers Association9) Страхование: Percentum per annum10) Ветеринария: People Protecting Animals, Puppy Protection Act11) Грубое выражение: Penis Prep Academy12) Геодезия: Principal Point of Autocollimation13) Сокращение: Pre-Planned Attack, роlymer processing aid, polyphthalamide14) Университет: Patriot Parents Association15) Электроника: PPLS Portable Amplifier16) Нефть: power of attorney17) Деловая лексика: Program Project Activity, Purchased Power Adjustment18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Соглашение о закупке электроэнергии (Power Purchase Agreement), Pressure Point Analysis (a technique for leak detection)19) Менеджмент: Оценка личной эффективности20) Сетевые технологии: Printer Performance Architecture, Printer Port Architecture21) Полимеры: polyphosphoric acid22) Пластмассы: polymer processing additives (полимерные технологические добавки)23) Сахалин Р: Power Purchase Agreement, Pressure Point Analysis24) Химическое оружие: Plant process area25) Безопасность: Privacy Protection Act of 198026) Расширение файла: Pixel Processing Accelerator, Add-in (MS PowerPoint)27) Энергосистемы: Соглашение по закупкам в электроэнергетике28) Общественная организация: Pennsylvania Psychological Association29) Должность: Personnel Profile Analysis31) СМС: Please Provide Assistance
См. также в других словарях:
Pick-pocket — (engl.), Taschendieb, Beutelschneider … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pick operating system — Company / developer Don Nelson, Dick Pick, TRW Programmed in Assembly language Initial release 1965 (GIRLS), 1973 (Reality Operating System) Marketing target Business data processing Available … Wikipedia
Pick (système d'exploitation) — Pour les articles homonymes, voir Pick. Le système d exploitation Pick (du nom de son inventeur, Dick Pick) est un système d exploitation multiutilisateur, en temps partagé et à mémoire virtuelle basé sur un système de base de données… … Wikipédia en Français
pick pockets — (or pick someone s pocket) : to steal money or objects from someone s pockets or purse One of the boys distracted her while the other picked her pocket. She survived on the streets by shoplifting and picking pockets. see also ↑pickpocket • • •… … Useful english dictionary
pick (someone's) pocket — 1. to steal from your pockets or bag without you noticing. Someone in the subway picked my pocket and got my wallet. 2. to cheat someone. Her lawyer told her that he would look out for her interests and then proceeded to pick her pocket … New idioms dictionary
pick somebody's pocket — pick sb s ˈpocket idiom to steal sth from sb s pocket without them noticing • The back pocket on a pair of jeans is the easiest one to pick. related noun ↑pickpocket Main entry: ↑pickidiom … Useful english dictionary
pick someone's pocket — pick someone’s pocket phrase to steal things from someone’s pocket Thesaurus: to steal, or steal somethingsynonym Main entry: pick … Useful english dictionary
Pick — (p[i^]k), v. t. [imp. & p. p. {Picked} (p[i^]kt); p. pr. & vb. n. {Picking}.] [OE. picken, pikken, to prick, peck; akin to Icel. pikka, Sw. picka, Dan. pikke, D. pikken, G. picken, F. piquer, W. pigo. Cf. {Peck}, v., {Pike}, {Pitch} to throw.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
pick a person's pocket — To steal from his or her pocket • • • Main Entry: ↑pocket … Useful english dictionary
pick — pick1 [pik] vt. [ME pykken, var. of picchen, to PITCH2] Weaving to throw (a shuttle) n. 1. one passage or throw of the shuttle of a loom 2. one of the weft threads, or filling yarns pick2 [pik] n. [ … English World dictionary
pick someone's pockets — ► pick someone s pockets steal something from a person s pocket. Main Entry: ↑pick … English terms dictionary