-
61 rise
raɪz
1. сущ.
1) а) повышение, возвышение, подъем a rise in the road ≈ участок подъема на дороге б) возвышенность, холм в) вершина( горы, холма и т.д.) Syn: hilltop
2) а) подъем, восхождение Syn: ascent б) восход, подъем ( солнца, луны)
3) а) перен. поднятие;
увеличение, рост, прирост;
приобретение лучшего положения( общественного) б) брит. прибавка( к жалованью, окладу), повышение заработной платы
4) вспышка гнева He got a rise out of her. ≈ Он подвергся вспышке гнева с ее стороны.
5) а) начало, исход, происхождение б) исток( какого-л. водоема) The river had its rise in the mountains. ≈ Река брала свое начало в горах. ∙ Syn: beginning, origin
6) клев
7) горн.;
геол. восстающая выработка;
восстание( пласта)
8) тех.;
строит. стрела( арки, провеса, подъема) ;
вынос, провес ( провода)
9) лес. сбег( ствола, бревна) ∙ to take/get a rise out of smb. ≈ раздразнить кого-л.;
вывести кого-л. из себя
2. гл.
1) а) подниматься;
вставать на ноги б) перен. просыпаться, вставать с кровати
2) а) морально возвышаться (над кем-л./чем-л.) ;
быть выше( чего-л.) The children have been taught to rise above selfish considerations. ≈ Детей научили быть выше эгоистичных побуждений. rise above smth. б) приобретать вес, влияние to rise in smb.'s opinion/estimation ≈ вырасти в чьих-л. глазах to rise in the world ≈ преуспевать
3) а) в(о) сходить, вставать, подниматься, взбираться Smoke could be seen rising from the chimney. ≈ Видно, как из камина поднимается дым. Syn: ascend б) перен. увеличиваться в объеме, возрастать Fear rose up in their hearts as the enemy came near. ≈ Их сердца сжались от страха, когда они увидели, что враг подошел близко. в) спец. подниматься, подходить( о тесте)
4) поднимать восстание, восставать to rise in rebellion ≈ поднять мятеж, бунт
5) а) воскресать, оживать;
возрождаться, возвращаться к жизни б) рел. воскресать (из мертвых)
6) оказывать теплый прием, одобрять( что-л.) the audience rose a new performance ≈ публика с восторгом приняла новую пьесу Syn: applaud
7) брит. закрываться, прекращать работу( о съезде, сессии и т. п.) Syn: adjourn
8) а) происходить, случаться The greatest leader of the nation rose from humble origins. ≈ Самый великий лидер нации происходил из самых низов общества. Syn: happen б) брать начало, начинаться (in, from) Syn: originate
9) иметь в качестве результата (что-л.), получить в качестве результа (что-л.)
10) быть в состоянии справиться;
мобилизовать силы, усилия( на что-л.) The company has risen above its early problems, and is now doing well. ≈ Компания справилась со своими проблемами и сейчас процветает. ∙ Syn: climb his gorge/stomach rises ≈ он чувствует отвращение;
ему претит rise to the bait rise to the fly rise to it rise in applause небольшая возвышенность, холм;
подъем (местности) - * in a road подъем дороги - the house stands on a * дом стоит на холме /на возвышенности/ высота, степень подъема повышение увеличение - the * and fall of the voice повышение и понижение голоса - * of temperature повышение температуры - * of prices повышение цен - to be on the * повышаться;
улучшаться( о делах и т. п.) ;
быть на подъеме;
идти в гору( разговорное) прибавка (к жалованью) - a * of a pound a week прибавка в размере одного фунта в неделю - to ask for a * просить прибавки продвижение, приобретение веса ( в обществе) ;
улучшение( положения) - the * and fall of ancient Rome расцвет и упадок Древнего Рима восход (солнца, луны) выход (рыбы) на поверхность клев - to fish all day and not have a * удить весь день и не иметь ни поклевки возникновение, начало;
происхождение - to take its * брать начало, начинаться - at the * of industrialism на заре индустриализации - to give * (to) причинять, вызывать, быть источником;
давать повод;
иметь результатом - the rumour gave * to a lot of unnecessary worry эти слухи причинили много ненужных огорчений давать начало( реке) исток реки - the river takes /has/ its * in the mountains истоки этой реки находятся в горах воскресение из мертвых, возвращение к жизни подъем ступеньки( лестницы) (морское) прибыль прилива - the * and fall of the tide приливы и отливы - the * of the tide is 30 feet высота прилива 30 футов (геология) восстание (пласта) (горное) восстающая выработка( геология) выход на поверхность( техническое) стрела (арки) ;
провес (провода) (лесохозяйственное) сбег (древесины) отрицательная реакция( особ. на поддразнивание) - to get /to have, to take/ a * out of smb. раздразнить кого-л.;
вывести кого-л. из себя восходить - what time does the sun *? в котором часу восходит солнце? - the moon rose red взошла красная луна вставать (на ноги) ;
подниматься - to * from one's knees подняться с колен - to * in applause аплодировать стоя;
устраивать овацию - to * from the table встать из-за стола;
закончить еду - too weak to * слишком слабый, чтобы встать - all rose to receive him все встали, чтобы приветствовать его вставать (после сна) - to * early вставать рано - to * with the sun вставать с восходом /с петухами/ - * and shine! подъем! (парламентское) вставать с места( об ораторе, просящем слова) ;
взять слово (тж. to * to speak) - I * (to speak) in opposition to the amendment я (хочу высказаться) против этой поправки воскресать, оживать;
возрождаться - to * like a phoenix from its ashes восстать как феникс из пепла - many famous cities rose from the ashes of war были восстановлены многие прославленные города, испепеленные войной (религия) воскресать из мертвых - Christ is *n! Христос воскрес! подниматься - the plane rose in the air самолет поднялся в воздух - the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы - his hand rose in salute он поднял руку в знак приветствия - the river /the flood/ had risen two feet река поднялась на два фута - the mercury is rising барометр поднимается - the mist is rising туман поднимается /рассеивается/ - the hair rose on his head у него волосы встали дыбом повышаться (о местности и т. п.) - the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься подходить, подниматься (о тесте) возрастать, увеличиваться, усиливаться - prices * цены растут - sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт - interest *s with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает - the wind *s ветер усиливается /крепчает/ - his spirits rose у него поднялось /улучшилось/ настроение - her colour rose она покраснела - his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик возвышаться;
быть выше (чего-л.) - to * above prejudices быть выше предрассудков - the tree *s 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов - a building rose before them перед ними возвышалось здание - a hill *s behind the house позади дома возвышается холм подниматься (на поверхность) - bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки - unpleasant aspects of this case are now rising to the surface уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела продвигаться вверх( по общественной лестнице) ;
приобретать вес, влияние - to * in the world преуспевать - to * to greatness стать великим человеком /знаменитостью/ - to * in smb.'s estimation /opinion/ вырасти в чьих-л. глазах - he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность - a man likely to * человек с будущим;
человек, который далеко пойдет - to * from the ranks выйти из рядовых (об офицере) ;
пройти путь от рядового до офицера быть в состоянии справиться( с чем-л.) - to * to the occasion оказаться на высоте положения - to * to an emergency справиться с трудностью, быть на высоте положения - to * to a challenge принять вызов восставать - to * in arms восставать с оружием в руках - to * against oppression восставать против угнетения - my whole soul *s against it все мое существо восстает против этого брать начало, начинаться, происходить - the river *s from a spring река берет свое начало из родника - the quarrel rose from a mere trifle ссора началась из-за пустяка - the difficulty *s from misapprehension трудность возникает из-за непонимания возникать, появляться - a picture *s before the mind в воображении возникает картина прекращать работу, закрываться (о сессии парламента, о съезде, конференции) приманить - he did not * a fish all day за весь день у него ни одна рыбка не клюнула возникать, рождаться - a feud rose разгорелась вражда - a rumour rose родился слух (разговорное) растить, выращивать, воспитывать реагировать( на замечание, обстановку) ;
поддаваться( на провокацию и т. п.) > to * to the bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.;
реагировать на вызов /замечание/ > to * to it поддаться на провокацию > his gorge /stomach/ is rising он чувствует отвращение, ему претит (что-л.) backdated pay ~ повышение зарплаты задним числом ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти get a ~ продвигаться по службе ~ возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела his gorge (или stomach) ~s он чувствует отвращение;
ему претит;
to rise in applause встречать овацией interest rate ~ повышение ставки процента ~ возвышенность, холм;
to look from the rise смотреть с горы ~ закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе pay ~ рост заработной платы price ~ повышение курса ценных бумаг price ~ повышение цены retroactive pay ~ увеличение заработной платы, имеющее обратную силу rise быть в состоянии справиться (to - с чем-л.) to ~ (above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
to rise above the prejudices быть выше предрассудков to ~ (above smth.) возвышаться (над чем-л.) ~ возвышаться ~ возвышенность, холм;
to look from the rise смотреть с горы ~ возникновение ~ возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела ~ воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ восставать;
to rise in arms восставать с оружием в руках ~ восход (солнца, луны) ~ вставать, всходить, восходить;
the sun rises солнце всходит ~ выход на поверхность ~ горн., геол. восстающая выработка;
восстание (пласта) ~ закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе ~ исток (реки) ~ клев ~ начало ~ повышаться ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти ~ повышение ~ повышение цен ~ подниматься, подходить (о тесте) ~ подниматься (о ценах, уровне и т. п.) ;
увеличиваться ~ (rose;
risen) подниматься;
вставать ~ подниматься ~ подниматься на поверхность ~ подъем, повышение ~ подъем ~ прибавка (к жалованью) ~ прибавка (к зарплате) ~ прибавка к заработной плате ~ приобретать вес, влияние (в обществе) ~ продвигаться по службе ~ продвижение ~ происходить, начинаться (in, from) ;
the river rises in the hills река берет свое начало в горах ~ происхождение, начало;
to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.) ~ происхождение ~ рост (влияния) ;
приобретение веса (в обществе) ;
улучшение (положения) ~ лес. сбег (ствола, бревна) ;
to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
вывести (кого-л.) из себя ~ тех., стр. стрела (арки, провеса, подъема) ;
вынос, провес (провода) ~ увеличение, повышение цен ~ увеличение ~ увеличиваться ~ улучшение положения to ~ (above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
to rise above the prejudices быть выше предрассудков his gorge (или stomach) ~s он чувствует отвращение;
ему претит;
to rise in applause встречать овацией ~ восставать;
to rise in arms восставать с оружием в руках ~ in exchange rate повышение валютного курса ~ in exchange rate повышение обменного курса ~ in interest rate повышение нормы процента ~ in interest rate повышение процентной ставки ~ in prices повышение курсов ценных бумаг ~ in prices повышение цен ~ in value of land повышение стоимости земли ~ of income повышение дохода ~ воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти ~ воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ происходить, начинаться (in, from) ;
the river rises in the hills река берет свое начало в горах steady ~ устойчивый рост ~ вставать, всходить, восходить;
the sun rises солнце всходит ~ лес. сбег (ствола, бревна) ;
to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
вывести (кого-л.) из себя ~ происхождение, начало;
to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.) ~ возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела -
62 seek
si:k гл.
1) а) искать, разыскивать;
разузнавать For over 100 years, men have sought for gold in the hills. ≈ В течение ста лет искали золото в горах. Syn: sue, look for, hunt б) рыскать в поисках;
обыскивать They sought brake and thicket, in vain. ≈ Они обыскали чащу и заросли, но все напрасно.
2) а) добиваться, стремиться to seek satisfaction ≈ добиваться удовлетворения She sought consolation. ≈ Она искала утешения. б) предпринимать попытку, пытаться to seek for sleep ≈ пытаться уснуть
3) а) прибегать( к чему-л.) Syn: resort б) обращаться( за помощью), просить to seek advice ≈ просить совета to seek help from smb. ≈ обращаться за помощью к кому-л. Syn: request
4) разыскиваться;
быть недостающим, ненайденным She knew the end;
the means were to seek. ≈ Она знала конец;
средства не были найдены. ∙ seek after seek for seek out seek through to seek smb.'s life ≈ покушаться на чью-л. Жизнь (часто for, after) искать, разыскивать;
пытаться найти - to * (for) employment искать работу - to * an explanation of smb.'s conduct искать объяснение чьим-л. поступкам /чьему-л. поведению/ - to * game искать дичь( о собаке) - to * safety in flight искать спасения в бегстве, спасаться бегством - to * shelter искать убежище;
находить убежище - to * shelter from rain искать укрытие от дождя - to go and * smb. отправляться на поиски кого-л. - they sought through the house они обыскали (весь) дом - she *s a situation /a place/ as cook она ищет место кухарки - what are you *ing for? что вы ищете? - the cause is to be sought in his weakness причину следует искать /причина кроется/ в его слабости - the reason is not far to * причина ясна, за объяснением далеко ходить не надо - you will not have far to * вам не придется долго искать - an efficient secretary is yet to * хорошего секретаря нелегко найти, квалифицированный секретарь - большая редкость - talks have brought the results( for) which we were all *ing переговоры привели к желаемым результатам добиваться - to * smb.'s approval добиваться чьего-л. одобрения - to * wealth добиваться /искать, жаждать/ богатства - to * one's fortune искать счастья - to * satisfaction from smb. требовать у кого-л. удовлетворения - to * for sleep is only to drive it away стараться уснуть - это только разгонять сон - he is going to * his fortune in London он отправляется попытать счастья в Лондоне - they sought each other's company они стремятся быть вместе - a prize much sought after by the contestants приз, которого упорно добиваются участники соревнования - * and ye shall find (библеизм) ищите и обрящете просить (чего-л.), обращаться (за чем-л.) - to * information (from smb.) обращаться за сведениями (к кому-л.) - to * advice просить совета, обращаться за советом - he came *ing advice он пришел за советом - I shall * my doctor's advice я посоветуюсь с доктором - they sought of him a sign (устаревшее) его просили подать знак( устаревшее) посещать - to * a saint посещать храм какого-л. святого (устаревшее) прибегать (к чему-л.), искать спасения (в чем-л.) - to seek to do smth. пытаться /стараться/ что-л. сделать;
стремиться к чему-л. - to * to make peace стремиться к заключению мира - to * to kill smb. покушаться на кого-л. - they sought to climb Mount Everest им хотелось подняться на Эверест - he sought to grasp the drowning man он сделал попытку схватить утопающего > to * one's bed ложиться спать > to * smb.'s life посягать на чью-л. жизнь > to * the shore пытаться пристать к берегу;
достичь цели, пристать к берегу > to be (much) to * отсутствовать, быть редкостью > politeness is much to * among them они не отличаются вежливостью > to be much sought after иметь большой спрос, быть нарасхват;
пользоваться популярностью > he is much sought after он пользуется всеобщей любовью, все ищут его общества > to be sought for in marriage получить предложение > she was sought for in marriage by many young men многие молодые люди делали ей предложение > * dead! (охота) ищи! to be much sought after иметь большой спрос to be much sought after иметь успех, быть популярным ~ (sought) искать, разыскивать;
разузнавать;
it is yet to seek это еще не найдено;
этого еще нет, это еще поискать надо;
to seek safety искать убежища seek добиваться, стремиться;
to seek fame стремиться к славе;
to seek damages( of smb.) требовать возмещения убытков( с кого-л.) ;
to seek to make peace пытаться помирить ~ добиваться, стремиться ~ искать, разыскивать, разузнавать ~ (sought) искать, разыскивать;
разузнавать;
it is yet to seek это еще не найдено;
этого еще нет, это еще поискать надо;
to seek safety искать убежища ~ вчт. искать ~ искать ~ вчт. подвод головок ~ просить, обращаться;
to seek advice обращаться за советом;
seek after, seek for добиваться (чего-л.) ~ просить, обращаться ~ просить, обращаться;
to seek advice обращаться за советом;
seek after, seek for добиваться (чего-л.) seek добиваться, стремиться;
to seek fame стремиться к славе;
to seek damages (of smb.) требовать возмещения убытков( с кого-л.) ;
to seek to make peace пытаться помирить ~ out разыскать( кого-л.) ;
seek through обыскивать (место и т. п.) ;
to seek (smb.'s) life покушаться на (чью-л.) жизнь;
seek dead! охот. ищи! seek добиваться, стремиться;
to seek fame стремиться к славе;
to seek damages (of smb.) требовать возмещения убытков (с кого-л.) ;
to seek to make peace пытаться помирить ~ просить, обращаться;
to seek advice обращаться за советом;
seek after, seek for добиваться (чего-л.) ~ out разыскать (кого-л.) ;
seek through обыскивать (место и т. п.) ;
to seek (smb.'s) life покушаться на (чью-л.) жизнь;
seek dead! охот. ищи! ~ out искать, домогаться( чьего-л. общества) ~ out разыскать (кого-л.) ;
seek through обыскивать (место и т. п.) ;
to seek (smb.'s) life покушаться на (чью-л.) жизнь;
seek dead! охот. ищи! ~ (sought) искать, разыскивать;
разузнавать;
it is yet to seek это еще не найдено;
этого еще нет, это еще поискать надо;
to seek safety искать убежища ~ out разыскать (кого-л.) ;
seek through обыскивать (место и т. п.) ;
to seek (smb.'s) life покушаться на (чью-л.) жизнь;
seek dead! охот. ищи! seek добиваться, стремиться;
to seek fame стремиться к славе;
to seek damages (of smb.) требовать возмещения убытков (с кого-л.) ;
to seek to make peace пытаться помирить -
63 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
64 as
I1. вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой, который, как, что2. вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и этоhe was telling the truth, as you could see by his face - он говорил правду, что /и это/ было видно по его лицу
2. [æz (полная форма); əz,z (редуцированные формы)] adv1. как (например)some animals as the fox and the squirrel have bushy tails - у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты
2. как, одинаково3. в сочетаниях:as for - что касается, что до
as for that book I don't like it - что касается этой книги, то мне она не нравится
as from - канц. после; с такого-то числа
as from a date to be specified - с даты, которая будет определена /установлена/ позднее
I'm resigning from the committee as from now - я выхожу из состава комитета с сего числа
as of - амер. = as for
as per - ком., канц. согласно
as to - а) относительно, о; he said nothing as to wages - он ничего не сказал относительно заработной платы; б) что до, что касается
as to you, you can do whatever you like - что касается вас, то можете делать всё, что хотите
I am not certain as to whether this is true - я не уверен, правда это или нет
as well - а) с таким же успехом; желательно, лучше; you may just as well stay - вы можете с таким же успехом остаться; we might as well begin at once - хорошо /лучше/ было бы начать сразу; you might as well go - вы бы лучше пошли; б) также, к тому же; he takes English lessons on Mondays and Fridays as well - он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам
as yet - до сих пор; пока ещё
другие сочетания см. под соответствующими словами3. [æz (полная форма); əz,z (редуцированные формы)]cj1. в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени ( часто just as) когда; в то время как, по мере того какas I was coming here I lost my key - когда я шёл сюда, я потерял ключ
(just) as he finished his speech - (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить
she sang as she worked - работая, она пела /напевала/
1) причины так как, поскольку, разas I am here, I'd better stay - раз я уже здесь, я лучше останусь
covered with dust as he was, he didn't want to come in - он не хотел входить, так как был весь в пыли
2) образа действия какhe will do as he likes - он поступит /сделает/ как захочет
3. вводит обстоятельственные обороты сравнения как; подобно тому какwhite as snow - белый как снег [см. тж. as... as]
4. вводит предикатив и др. члены предложения со значением как, в качестве; передаётся тж. твор. падежомto work as teacher [as judge] - работать учителем [судьёй]
5. ( в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы; чтоhe is not so foolish as to do that - он не так глуп, чтобы сделать это
as you know - как вы знаете, как известно
as is common /customary/ - как принято
as it happens - оказывается, между прочим
as it happens he is a friend of mine - между прочим, он мой друг
they were looking for a flat, as arranged - как было условлено, они искали квартиру
7. в сочетаниях:the business done this year amounts to £20,000 as against £15,000 last year - в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
as if - словно, как будто
he looks as if he had seen a ghost - у него такой вид, словно привидение увидел
as if you didn't know that! - уж будто бы вы этого не знали [см. тж. as if]
as it is - в действительности, и так; однако
we hoped things would get better but as it is they are getting worse - мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
bad as it is, it could be worse - как это ни плохо, однако могло быть и хуже
as is - а) разг. как есть; в том состоянии, в котором что-л. находится; we bought the table as is - мы купили стол, как он есть; б) ком. без гарантии качества; as is sale - продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества
as it stands - без перемен, так
as it stands, it is good enough - в таком виде это не так уж плохо
as it was - как ни, хотя
tired as they were, they continued their way - как они ни устали /хотя они очень устали/, они продолжали свой путь
as... so - как... так (и)
as A is to B so B is to C - A относится к B, как B относится к C
as fire warms the body so does kindness warm the heart - огонь согревает тело, доброта - душу
as you treat me, so will I treat you - как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам
as though = as if
it looks as though it might rain - похоже, (что) пойдёт дождь
♢
as you were! - воен. отставить!as you do! - мор. так держать! ( команда)
as who should say - арх. так сказать; если можно так выразиться
as things, persons go - что касается чего-л., кого-л.
he is quite well-behaved as boys go - для мальчика он довольно хорошо себя ведёт
II [æs] n (pl asses [ʹæsi:z]) ист.it was very cheap as prices of cars go - учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево
1. ас ( древнеримская мера веса)2. ас ( древнеримская бронзовая монета) -
65 as
I1. вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой, который, как, что2. вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и этоhe was telling the truth, as you could see by his face - он говорил правду, что /и это/ было видно по его лицу
2. [æz (полная форма); əz,z (редуцированные формы)] adv1. как (например)some animals as the fox and the squirrel have bushy tails - у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты
2. как, одинаково3. в сочетаниях:as for - что касается, что до
as for that book I don't like it - что касается этой книги, то мне она не нравится
as from - канц. после; с такого-то числа
as from a date to be specified - с даты, которая будет определена /установлена/ позднее
I'm resigning from the committee as from now - я выхожу из состава комитета с сего числа
as of - амер. = as for
as per - ком., канц. согласно
as to - а) относительно, о; he said nothing as to wages - он ничего не сказал относительно заработной платы; б) что до, что касается
as to you, you can do whatever you like - что касается вас, то можете делать всё, что хотите
I am not certain as to whether this is true - я не уверен, правда это или нет
as well - а) с таким же успехом; желательно, лучше; you may just as well stay - вы можете с таким же успехом остаться; we might as well begin at once - хорошо /лучше/ было бы начать сразу; you might as well go - вы бы лучше пошли; б) также, к тому же; he takes English lessons on Mondays and Fridays as well - он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам
as yet - до сих пор; пока ещё
другие сочетания см. под соответствующими словами3. [æz (полная форма); əz,z (редуцированные формы)]cj1. в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени ( часто just as) когда; в то время как, по мере того какas I was coming here I lost my key - когда я шёл сюда, я потерял ключ
(just) as he finished his speech - (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить
she sang as she worked - работая, она пела /напевала/
1) причины так как, поскольку, разas I am here, I'd better stay - раз я уже здесь, я лучше останусь
covered with dust as he was, he didn't want to come in - он не хотел входить, так как был весь в пыли
2) образа действия какhe will do as he likes - он поступит /сделает/ как захочет
3. вводит обстоятельственные обороты сравнения как; подобно тому какwhite as snow - белый как снег [см. тж. as... as]
4. вводит предикатив и др. члены предложения со значением как, в качестве; передаётся тж. твор. падежомto work as teacher [as judge] - работать учителем [судьёй]
5. ( в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы; чтоhe is not so foolish as to do that - он не так глуп, чтобы сделать это
as you know - как вы знаете, как известно
as is common /customary/ - как принято
as it happens - оказывается, между прочим
as it happens he is a friend of mine - между прочим, он мой друг
they were looking for a flat, as arranged - как было условлено, они искали квартиру
7. в сочетаниях:the business done this year amounts to £20,000 as against £15,000 last year - в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
as if - словно, как будто
he looks as if he had seen a ghost - у него такой вид, словно привидение увидел
as if you didn't know that! - уж будто бы вы этого не знали [см. тж. as if]
as it is - в действительности, и так; однако
we hoped things would get better but as it is they are getting worse - мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
bad as it is, it could be worse - как это ни плохо, однако могло быть и хуже
as is - а) разг. как есть; в том состоянии, в котором что-л. находится; we bought the table as is - мы купили стол, как он есть; б) ком. без гарантии качества; as is sale - продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества
as it stands - без перемен, так
as it stands, it is good enough - в таком виде это не так уж плохо
as it was - как ни, хотя
tired as they were, they continued their way - как они ни устали /хотя они очень устали/, они продолжали свой путь
as... so - как... так (и)
as A is to B so B is to C - A относится к B, как B относится к C
as fire warms the body so does kindness warm the heart - огонь согревает тело, доброта - душу
as you treat me, so will I treat you - как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам
as though = as if
it looks as though it might rain - похоже, (что) пойдёт дождь
♢
as you were! - воен. отставить!as you do! - мор. так держать! ( команда)
as who should say - арх. так сказать; если можно так выразиться
as things, persons go - что касается чего-л., кого-л.
he is quite well-behaved as boys go - для мальчика он довольно хорошо себя ведёт
II [æs] n (pl asses [ʹæsi:z]) ист.it was very cheap as prices of cars go - учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево
1. ас ( древнеримская мера веса)2. ас ( древнеримская бронзовая монета) -
66 moment
[ʹməʋmənt] n1. момент, миг, мгновение, минутаwait a moment!, just a moment! - погоди!, один момент!, сейчас!
the moment (when /that/) - как только
I came the moment I heard of it - я пришёл, как только услыхал об этом
this moment - а) немедленно; come this moment! - сейчас же иди сюда!; go this very moment! - отправляйся немедленно /тотчас же/!; б) только что
I have just /only/ this moment heard of it - я только что услыхал /узнал/ об этом
in a moment - а) через минуту, сейчас
he will be back in a moment - он сейчас /через минуту/ вернётся; in a few moments - через несколько минут; б) очень скоро, в один миг /момент/
it was all done in a moment - всё было сделано в один момент /миг/
for a moment - на минуту /минутку/
2. данный момент; определённое времяat the /this/ moment, at the present moment - в данную минуту, в настоящее время
at the /that/ moment - в ту минуту, в то время
at the moment I thought - а) в тот миг я подумал; б) в то время я думал
at the last moment - в последнюю минуту /-ий миг, -ее мгновение/
at any moment - в любую минуту, в любое время
to expect smb. every moment - ожидать кого-л. с минуты на минуту
to interrupt at every moment - перебивать каждую минуту; всё время мешать
at odd moments - урывками, в свободное время, между делом
in one's spare moments - в свободное время, в свободные минуты
for the moment - в данную /настоящую/ минуту, в данное /настоящее/ время; пока; на ближайшее будущее
I want nothing for the moment - в настоящее время /пока/ мне ничего не нужно
not for a moment - никогда (в жизни); ни за что (на свете)
3. pl короткие периоды времениto have one's moments - разг., часто шутл. испытывать минуты взлёта, успеха, счастья и т. п.; ≅ «звёздный час»
4. важность, значениеto be of great [of little, of the first] moment - иметь большое [небольшое, первостепенное] значение
an affair /matter, business/ of (great) moment - важное дело
5. физ., стат. момент♢
moment of truth - а) решающий момент ( в бое быков); б) критическая ситуация; минута решающего испытания -
67 of
1. [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)] prep1. указывает на1) принадлежность - передаётся род. падежом:2) владение чем-л. - передаётся род. падежом:the owner of the house - владелец дома, домовладелец
3) авторство - передаётся род. падежом:4) принадлежность к какой-л. организации или участие в работе какого-л. органа - передаётся род. падежом:5) родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:he is a friend of mine [of his, of yours] - он мой [его, ваш] друг; это один из моих [его, наших] друзей
is he a friend of your father's? - он друг вашего отца?
that precious brother of hers - ирон. её драгоценный братец
it's no business of yours - это не ваше дело, это вас не касается
2. указывает на1) составную часть чего-л. - передаётся род. падежом:2) соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:one of them - один из них [ср. тж. 17]
most [many, some] of us - большинство [многие, некоторые] из нас
of the twenty only one was present - из двадцати присутствовал только один
there is smth. of good in every man - книжн. в каждом человеке есть что-то хорошее
taste of the soup - книжн. отведайте супа
3) определённое количество чего-л. - передаётся род. падежом:a cup of tea [coffee] - чашка чаю [кофе]
how much of it do you want? - сколько вам дать этого?
4. указывает на1) качество, свойство или особенность - передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся тж. прилагательным:of good /high/ quality - хорошего качества
a man of talent [ability] - талантливый [способный] человек
a man of importance - важный /высокопоставленный/ человек, важная персона
a friendship [a friend] of old standing - старая дружба [-ый друг]
tomatoes of my own growing - помидоры, выращенные на моём участке, поле и т. п., выращенные мною помидоры
2) количественную характеристику в, из3) возраст - передаётся род. падежом:5. указывает на сферу распространения качества или признака - вместе со следующим существительным часто переводится сложным прилагательным:6. указывает на1) материал из; передаётся тж. род. падежом:what is it made of? - из чего это сделано?
2) состав, содержание или структуру - передаётся род. падежом:to be composed of [to consist of] smth. - быть составленным [состоять] из чего-л.
3) запах, вкус - передаётся твор. падежом:7. указывает на1) происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:there was one child of that marriage - от этого брака родился один ребёнок
man of humble origin - человек незнатного рода /из простой семьи/
2) отнесение к какому-л. времени или периоду - передаётся род. падежом:within a year of his death - через год /в течение года/ после его смерти
3) звание, титул и т. п. - передаётся род. падежом:Master of Arts - магистр искусств; магистр гуманитарных наук
8. указывает на причину, основание от, из-за, поto do smth. of necessity - сделать что-л. по необходимости
to do smth. of one's own accord - сделать что-л. по (своему) собственному желанию /добровольно/
to die of starvation [wounds] - умереть от голода /из-за недоедания/ [от ран]
for fear of - из страха перед (чем-л.), из-за (чего-л.)
9. указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к10. указывает наtwenty of twelve - амер. без двадцати двенадцать; сорок минут двенадцатого
2) название месяца после даты - передаётся род. падежом:of an evening - по вечерам, вечерами
what do you do of a Saturday? - что вы делаете по субботам?
to sit up late of nights - диал. поздно ложиться спать
4) период времени в течениеof late years - за /в/ последние годы
11. употребляется1) в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:a palace of a house - роскошный дом; не дом, а дворец
a box of a room - клетушка, каморка
what a mountain of a wave! - какая огромная волна!
2) с приложением, выраженным именем собственным:12. 1) с ослабленным значением употребляется в определительных оборотах к существительным - передаётся род. падежом; тж. вместе с существительным передаётся прилагательным:a word of encouragement - доброе слово; одобрение
2) раскрывает содержание предшествующего существительного - передаётся род. падежом:the fact of your speaking to him - тот факт, что вы с ним разговаривали
13. указывает на1) объект действия - передаётся род. падежом:2) субъект действия, выраженного существительным - передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся прилагательным:the love of a mother - любовь матери; материнская любовь
3) субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороныit is clever [foolish] of you to act so - с вашей стороны умно [глупо] действовать подобным образом
4) уст. субъект действия после глагола в пассиве - передаётся твор. падежом:14. указывает на1) тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительноto speak [to think] of smb., smth. - говорить [думать] о ком-л., чём-л.
to remind smb. of smth. - напоминать кому-л. о чём-л.
to complain of smb., smth. - жаловаться на кого-л., что-л.
not that I know of - я, по крайней мере, ничего об этом не знаю
2) предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:to suspect smb. of smth. - подозревать кого-л. в чём-л.
to accuse smb. of smth. - обвинять кого-л. в чём-л.
to be guilty of smth. - быть виновным в чём-л.
to be sure of smth. - быть уверенным в чём-л.
to be aware of smth. - знать что-л.
it admits of no doubt - в этом не приходится сомневаться /нет сомнения/
he was ashamed of being so late - ему было стыдно, что он пришёл так поздно /за своё опоздание/
15. указывает на1) освобождение или избавление от чего-л. отfree of smth. - свободный от чего-л.
to get rid of smth. - избавиться от чего-л.
to cure smb. of smth. - вылечить кого-л. от чего-л.
to relieve smb. of anxiety - избавить кого-л. от беспокойства
2) лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:to be deprived of smth. - быть лишённым чего-л.
he was cheated of £5 - его обсчитали на 5 фунтов
3) лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:to ask a favour of smb. - просить кого-л. о любезности
to borrow [to buy] smth. of smb. - взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.
16. уст. указывает на цель с; по17. в сочетаниях:full of energy - полный энергии, энергичный
of a certainty - несомненно, бесспорно; наверняка
of all men, of all people - уж кто-кто, а...
he of all men /people/ should be grateful - уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
well what of it? - ну и что (из этого)?
of oneself - а) по своему желанию; б) без посторонней помощи
of old - давно; в давние времена
what has become of him? - что с ним стало?
no more of that! - хватит!, довольно!
this /that/ kind /sort/ of thing - вещи такого рода
all of a tremble - весь дрожа; в сильном волнении
2. [ə(v)] v разг., диал. см. have II III Бhe is one of us - он свой [ср. тж. 2, 2)]
-
68 see
I [si:] n церк.1. епархия2. престол3. чин епископа4. папствоII [si:] v (saw; seen)♢
the Holy See, the See of Rome - папский престолI1. видетьto see well [poorly] - видеть хорошо [плохо]
cats see well at night - кошки хорошо видят ночью /в темноте/
he can't see - он не видит, он слепой
I looked but saw nothing - я посмотрел, но ничего не увидел
2. 1) смотреть, видетьto see a play [a film] - смотреть пьесу [фильм]
I saw an interesting story the other day - на днях мне попался на глаза интересный рассказ
have you seen today's paper? - вы видели сегодняшнюю газету?
did you see about her death in the paper? - вы читали извещение о её смерти в газетах?
let me see that letter - покажите мне это письмо, разрешите взглянуть на это письмо
to see smth. with one's own eyes - видеть что-л. собственными глазами
all this took place in the street, where all could see - всё это произошло на улице на глазах у всех
he is not fit to be seen - он в таком виде, что не может показаться на людях
what sort of man is he to see? - какой он на вид?
see, here he comes! - смотри /видишь/, вот он идёт!
2) справляться, смотреть3. представлять себеto see things wrong - неправильно судить о чём-л.
as I see it - как мне это представляется /кажется/
4. находить, обнаруживатьI can see no faults in him - я не вижу /не нахожу/ в нём никаких недостатков
I see no alternative /no way out/ - я не вижу иного пути /выхода/
I don't know what you can see in her - я не знаю, что вы в ней находите
5. понимать, сознаватьto see a joke [the meaning, a point in discussion] - понимать шутку [смысл, суть спора]
he can't see a joke - он не понимает шуток, у него нет чувства юмора
I see what you mean - я понимаю, что ты имеешь в виду /что ты хочешь сказать/
I see what you are driving at - я понимаю, к чему вы клоните
now do you see? - теперь вам понятно?
I see! - понимаю!, ясно!
see? - разг. понятно?
that is easy to see - это легко /нетрудно/ понять
don't /can't/ you see I'm tired? - ты не понимаешь, что я устал?
it's like this, you see - видите ли, дело обстоит так
I see that you have changed your mind - я вижу, что вы передумали
see what you've done! - посмотри, что ты наделал!
see what courage can do! - вот что значит мужество!
to see for oneself - убедиться (в чём-л.) самому
go and see for yourself if you don't believe me - если вы мне не верите, пойдите убедитесь сами
I can't see the good of it! - к чему это?
not to see the use [the good, the advantage] of doing smth. - сомневаться в целесообразности [в пользе, в преимуществе] чего-л.
I don't see the use of crying - бесполезно плакать; напрасно (вы) плачете
6. испытывать, переживать (что-л.); сталкиваться (с чем-л.)he has seen a good deal in his (long) life - он немало повидал /испытал/ на своём веку
I have seen war at close quarters - я на себе испытал, что такое война
to have seen better days - а) знавать лучшие времена; обеднеть; б) поизноситься, поистрепаться, потерять свежесть ( о вещи)
the nineteenth century saw the rise of our literature - девятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы
7. видеться, встречатьсяI haven't seen you for /in/ ages - я вас не видел целую вечность
when shall I see you again? - когда мы опять встретимся?
see you on Thursday! - до четверга!
I shall see you again soon, амер. I'll be seeing you - до скорой встречи
8. узнавать; выяснятьsee who it is - посмотри /узнай/, кто это
see if the postman has come - посмотрите /узнайте/, не пришёл ли почтальон
I don't know but I'll see - я не знаю, но я пойду и выясню
see if you can get an evening paper - пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету
I see in the papers that... - из газет я узнал /в газетах пишут/, что...
9. обдумыватьI'll see what can be done - я подумаю /посмотрю/, что можно сделать
see what you can do - подумайте, что можно сделать
will you come to dinner tomorrow? - Well, I'll see - вы придёте завтра обедать? - Я подумаю /Может быть, там видно будет/
well, we'll see - посмотрим, подумаем, там видно будет
that remains to be seen, we shall see - (это) ещё неизвестно, время покажет
let me see - постойте, подождите, дайте подумать
let me see, what was I saying? - подождите /постойте/, о чём это я говорил?
now, then, let's see - ну (ладно), теперь посмотрим
10. осматривать, освидетельствовать (тж. see over)to see a flat before taking it - осмотреть квартиру прежде, чем переехать в неё
to have smb. see one's work - попросить кого-л. посмотреть работу
I want you to see my new coat - я хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальто
the doctor ought to see him at once - доктор должен сейчас же его осмотреть
11. редк. допускать, разрешатьyou cannot see your sister starve without trying to help her - вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
12. карт. принимать вызовII А1. осматривать ( достопримечательности)to see the sights [the town] - осматривать достопримечательности [достопримечательности города]
Americans manage to see Oxford in a few hours - американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов
2. 1) обращаться (за советом, консультацией и т. п.)to see a doctor [a lawyer] - обращаться (за советом) к врачу [к юристу]
you ought to see a doctor immediately - вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу
I must see a lawyer about filing my suit - мне нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд
I wanted to see you on business - я хотел поговорить /посоветоваться/ с вами по делу
2) принимать, быть на приёме (по делу и т. п.)to refuse to see smb. - отказаться принять кого-л.
3. амер. предоставлять ( слово)I see Mr. Brown - слово предоставляется господину Брауну
II Б1. to see about smth. позаботиться, подумать о чём-л.; проследить, присмотреть за чем-л.to see about a house [dinner] - позаботиться о жилье [об обеде]
I must see about a new curtain for this room - мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
who will see about the tickets? - кто позаботится о билетах?
I'll see about it - а) я этим займусь, это я беру на себя; б) я подумаю /посмотрю/
2. to see to smth., smb. следить, присматривать за чем-л., кем-л., заботиться о чём-л., ком-л.to see to the house - следить за домом, вести домашнее хозяйство
I'll see to the tickets - а) я займусь билетами; б) я возьму на себя расходы, я оплачу билеты
I shall see to it - я этим займусь, я это беру на себя
next morning he came in to see to Martha - на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой
3. to see after smb., smth.1) ухаживать, присматривать за кем-л., чем-л.who will see after the house when you are gone? - кто присмотрит за домом, когда вы уедете?
2) заботиться о ком-л., чём-л.to see after one's own [smb.'s] interests - заботиться о своих [о чьих-л.] интересах
4. to see about doing smth. проследить за тем, чтобы что-л. было сделаноto see about packing [ordering a car] - позаботиться о том, чтобы вещи были уложены [чтобы заказать машину]
you must see about getting him a coat - вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто
5. to see smb. to some place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.to see smb. home [to the door, as far as the station] - провожать кого-л. домой [до двери, до станции]
to see smb. into a train [on board a ship] - посадить кого-л. на поезд [на пароход]
6. to see into smth.1) изучать что-л.; разбираться в чём-л.to see into a matter [an affair] - изучать какой-л. вопрос [какое-л. дело]
2) всматриваться, проникать взором во что-л.to see into smb.'s motives - разгадать чьи-л. замыслы
see to it that the things are packed by three o'clock - последи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часам
you must see to it that the children are fed properly - вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили
I'll see (to it) that nothing goes wrong [that nothing has been neglected] - я позабочусь, чтобы всё было в порядке [чтобы ничего не забыли]
see that he comes in time - позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя
you will see that he has all he needs - вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
8. to see smth. done сделать что-л., постараться, чтобы что-л. было сделаноto see smth. rebuilt [changed] - перестроить [изменить] что-л.
the house that I should like to see rebuilt - дом, который мне хотелось бы перестроить
9. to go /to come, to call/ and see smb., to go /to come, to call/ to see smb. навещать кого-л., приходить к кому-л.go and see him - зайди к нему, навести его
10. to see across smth. переводить, провожать (через улицу и т. п.)ask a grown-up person to see you across the road - попроси кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу
♢
see here! - амер. послушай(те)!
wait and see! - увидите!, вы ещё увидите!
as far as I can see, from what I can see - по моим соображениям, как мне представляется
to see life /the world/ - а) приобрести жизненный опыт; б) сл. веселиться, кутить
to see visions - быть ясновидящим /провидцем/
to see the back of smb. - отделаться от кого-л.; избавиться от чьего-л. присутствия
to see the last of smth., smb. - покончить с чем-л., с кем-л., отделаться от чего-л., от кого-л.
I shall be glad to see the last of this job - я буду рад отделаться от этой работы
I hope we have seen the last of him - надеюсь, что мы от него отделались
to see through a brick wall - видеть насквозь; ≅ видеть на три аршина в землю
to see one's way to do /doing/ smth. - видеть возможность сделать что-л.
can't see my way to get the book - не вижу возможности /не знаю, как/ достать эту книгу
see you in church - амер. сл. до скорого!, пока!
(he) saw you coming - ≅ простофиля за версту виден
to see smb. about his business - прогнать /вышвырнуть/ кого-л., избавиться от кого-л.
to see through a glass darkly см. darkly 5
-
69 seek
[si:k] v (sought)I1. ( часто for, after) искать, разыскивать; пытаться найтиto seek an explanation of smb.'s conduct - искать объяснение чьим-л. поступкам /чьему-л. поведению/
to seek safety in flight - искать спасения в бегстве, спасаться бегством
to seek shelter - а) искать убежище; to seek shelter from rain - искать укрытие от дождя; б) находить убежище
to go and seek smb. - отправляться на поиски кого-л.
she seeks a situation /a place/ as cook - она ищет место кухарки
what are you seeking for? - что вы ищете?
the cause is to be sought in his weakness - причину следует искать /причина кроется/ в его слабости
the reason is not far to seek - причина ясна, за объяснением далеко ходить не надо
an efficient secretary is yet to seek - хорошего секретаря нелегко найти, квалифицированный секретарь - большая редкость
talks have brought the results (for) which we were all seeking - переговоры привели к желаемым результатам
2. добиватьсяto seek smb.'s approval [smb.'s help /smb.'s aid/] - добиваться чьего-л. одобрения [чьей-л. помощи]
to seek wealth [power, fame, an outlet for one's energies] - добиваться /искать, жаждать/ богатства [власти, славы, простора для приложения своих сил]
to seek satisfaction from smb. - требовать у кого-л. удовлетворения
to seek for sleep is only to drive it away - стараться уснуть - это только разгонять сон
he is going to seek his fortune in London - он отправляется попытать счастья в Лондоне
a prize much sought after by the contestants - приз, которого упорно добиваются участники соревнования
seek and ye shall find - библ. ищите и обрящете
3. просить (чего-л.), обращаться (за чем-л.)to seek information [assistance, guidance] (from smb.) - обращаться за сведениями [помощью, руководством] (к кому-л.)
to seek advice - просить совета, обращаться за советом
they sought of him a sign - уст. его просили подать знак
4. уст. посещатьto seek a saint - посещать храм какого-л. святого
5. уст. прибегать (к чему-л.), искать спасения (в чём-л.)II Бto seek to do smth.
пытаться /стараться/ что-л. сделать; стремиться к чему-л.to seek to kill smb. - покушаться на кого-л.
he sought to grasp the drowning man on - сделал попытку схватить утопающего
♢
to seek smb.'s life - посягать на чью-л. жизнь
to seek the shore - а) пытаться пристать к берегу; б) достичь цели, пристать к берегу
to be (much) to seek - отсутствовать, быть редкостью
to be much sought after - а) иметь большой спрос, быть нарасхват; б) пользоваться популярностью
he is much sought after - он пользуется всеобщей любовью, все ищут его общества
she was sought for in marriage by many young men - многие молодые люди делали ей предложение
seek dead! - охот. ищи!
-
70 since
1. [sıns] a редк.происходивший или имевший место позже2. [sıns] advmy since experience - опыт, который я позднее приобрёл
1. ( часто ever since) с тех порhe came here in 1960 and has lived here since - он приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесь
2. после (того)he was wounded a year ago, but has since fully recovered - он был ранен год назад, но после ранения уже совсем поправился
he at first refused, but has since consented - он сначала отказался, но потом согласился
the theatre was destroyed by fire last year and has since been rebuilt - театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановлен
3. тому назадthe word has long since been out of use - это слово давно уже вышло из употребления
3. [sıns] prepI met him not long since in N. - я недавно встретил его в N.
1. ( часто ever since) указывает на начало процесса, непрерывно продолжающегося с какого-л. времени с, соsince Sunday [last year] - с воскресенья [с прошлого года]
2. после (какого-л. момента)4. [sıns] cjsince my last letter I have decided... - после того как я отправил своё последнее письмо, я решил...
А1) ( часто ever since) с тех пор какhow long is it since you left school? - сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу?
2) после того какnothing interesting has happened since we parted - после того как мы расстались, не произошло ничего интересного
Бвводит причинные придаточные предложения и обороты так как, поскольку; разwe must stop here since it is impossible to go on - мы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
since you don't believe me, read the letter yourself - раз вы мне не верите, прочитайте письмо сами
a useless, since impossible, proposal - неосуществимое и посему бесполезное предложение
-
71 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
72 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
73 ask
1. I1) may I ask? можно мне спросить?; if you don't know, ask спросите, если не знаете2) how much does he ask? сколько он просит?2. IIask in some manner ask politely (suspiciously, graciously, etc.) вежливо и т. д. спрашивать; don't ask so loud не задавайте вопросов так громко; ask at some time ask at once тотчас же спросить /задать вопрос/; if you please, I'll ask later если позволите, я спрошу летим; he never asked он так и не спросил3. III1) ask smb. he asked me but I didn't know the answer он спросил мена), но я не знал, как ответить; he didn't know the way and asked a policeman он не знал дороги и спросил у полицейского; may I ask you? можно у вас узнать?; why don't you ask him? почему вы не спросите его /не поинтересуетесь у него/?; have you any questions to ask me? у вас есть ко мне вопросы?; if you ask me... coll. если хотите знать...; isn't it awful, I ask you? coll. это же ужасно, не правда ли?; ask smth. ask the name (the date, the time, the price, etc.) спрашивать имя и т. д.; I shall ask the way я спрошу дорогу /узнаю, как пройти/; may I ask a question? можно мне задать вопрос?; don't ask so many questions не задавайте столько вопросов; have you any questions to ask? у вас есть вопросы?2) ask smth. ask [smb.'s] permission (advice, a favour, etc.) просить разрешения /о разрешении/ и т. д.; I ask your pardon прошу прощения3) ask a certain amount ask a high price (200 guineas, a twopence, etc.) просить высокую цену и т. ask.; he asked 100 dollars but we agreed on 80 он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти; you ask too much а) вы просите слишком много, вы запрашиваете слишком высокую цену; б) вы слишком многого просите /хотите, требуете/4) ask smb. ask one's friends (one's relatives, the stranger, another three men, etc.) приглашать друзей и т. д.; thank you ever so much for asking me большое спасибо за то, что пригласили меня /за приглашение/4. IV1) ask smb. in some manner ask smb. cautiously (hesitantly, stubbornly, etc.) осторожно и т. д. (расспрашивать кого-л.; ask smb. at some time ask smb. at once немедленно спросить кого-л.; ask smth. in some manner ask smth. sharply (politely, civilly, earnestly, sternly, timidly, etc.) резко и т. д. спрашивать; they asked the question point-blank они задали свой вопрос пряма в лоб; you may well ask that у вас есть все основания [чтобы] спрашивать об этом2) ask smb. somewhere he asked me upstairs он попросил /пригласил/ меня подняться наверх; ask him in попросите его войти /пусть войдет/; ask smb. out coll. приглашать кого-л. (в кино, театр, ресторан и т. п.)5. Vask smb. smth.1) ask the boy his name (the policeman the way, the shop-girl the price, her the reason for her refusal, etc.) спрашивать у мальчика его имя /как его зовут/ и т. д.; may I ask you a question? можно мне задать вам вопрос?; ask yourself that задай этот вопрос себе, спроси об этом самого себя id ask me another coll. почем я знаю?, разве я знаю?, спроси меня что-л. полегче!2) ask smb. a favour (permission) просить кого-л. об одолжении (о разрешении)6. VIIask smb. to do smth.1) ask smb. to come in (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc.) просить кого-л. войти и т. д.; he asked me to give him permission to go there он попросил меня разрешить ему пойти туда2) ask smb. to go to the cinema (to go to the restaurant, to come to 'the party, etc.) пригласить кого-л. [пойти] в кино и т. д; he asked me to go to the theatre with him он пригласил мена) пойти с ним в театр7. XI1) be asked what... (why..., etc.)I was asked what I wanted меня спросили, что мне надо; it may be asked why... можно спросить /задать вопрос/, почему...2) be asked as we had not been asked, we have asked ourselves так как нас не пригласили, [то] мы пришли сами; be asked somewhere I'm asked out for the evening на сегодняшний вечер я приглашен; she is always being asked out ее всегда куда-нибудь приглашают8. XIII1) ask to do smth. ask to get lip (to be excused, to be admitted, etc.) просить разрешения встать и т. д.ask, he asked to be allowed to leave он попросил, чтобы ему разрешили уйти2) ask how (what, etc.) to do ask how to get there (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc.) спрашивать, как добраться туда и т. д.; I'll have to ask what to say мне придется спросить, что говорить /сказать/9. XVI1) ask about smth., smb. ask about the latest news (about the matter, about smb.'s work, about their son's profession, about their teacher, etc.) (рас)спрашивать о последних новостях /известиях/ и т. д.; ask after smb., smth. ask after his family (after his business, after an ill friend, etc.) справляться о его семье и т. д.; when you write don't forget to ask after her health когда будешь писать, не забудь справиться /узнать/ о ее здоровье2) ask for smth. ask for help (for some water, for a job, for leave, for information, for a loan of money, for five. dollars, etc.) просить помощи и т. д.; he asked for my passport он попросил мой /меня предъявить/ паспорт; I shall ask for a lift я попрошу подвезти мани /, чтобы меня подвезли/; he asked for my daughter's hand он просил [у меня] руки моей дочери3) ask for smb. ask for the manager (for you, for the landlady, etc.) спрашивать управляющего и т. д; he asked for the dean он спросил, можно ли увидеть декана10. XXI11) ask smb. about smb., smth. ask the teacher about her pupils (one's friend about his affairs, the officer about tile latest developments, one's neighbour about her child, etc.) (расспрашивать учителя о его учениках и т. d.; they asked him about himself они просили его рассказать о себе; we began asking him about his adventures мы принялись /начали/ расспрашивать его о его приключениях; may I ask him about it? я могу /можно мне/ спросить его об этом?, ask smb. after smb., smth. ask smb. after his family (one's sister after her health, etc.) справляться у кого-л. о его семье и т. д.; ask smth. of smb. ask a question of smb. задавать вопрос кому-л.; ask that of yourself задайте этот вопрос себе самому2) ask smb. for smth. ask one's friend for help (the shopkeeper for a Job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc.) (поспросить помощи у друга и т. д.; they asked the waiter for the bill они попросили у официанта счет; they asked us for a ransom они потребовали с нас выкуп; he asked me for [my] forgiveness он просил у меня прощения, он просил простить его; he asked me for an unbiased opinion он просил меня высказаться объективно; ask smth. from /of / smb. ask a book from one's friend (the key from one's mother, a, grant from the authorities, etc.) (поспросить книгу у друга и т. д.; he asked the bank for a loan он обратился в банк за ссудой; ask a favour (permission) of smb. просить кого-л. об одолжении (о разрешении); ask smth. for smth. ask a large sum of money for the house ($ for the furniture, a high price for one's goods, etc.) просить большою сумму денег за дом и т. д.; what do you ask for this camera? сколько вы просите за /сколько стоит/ этот фотоаппарат?; ask smth. for smb., smth. I ask this for him (for our library, etc.) я прошу об этом для него и т. д.3) ask smb. ((in)to some place ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc.) просить /приглашать/ кого-л. пройти /войти/ в дом и т. д., they never ask me to their place они никогда не приглашают меня к себе: ask smb. to the theatre (to the cinema, to a garden party, to a restaurant, to lunch, to dinner, etc.) приглашать кого-л. в театр и т. д.; ask smb. for smth. he will probably ask me fur tea (for lunch, etc.) some time он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай и т. с).11. XXVask what... (when..., how..., etc.) ask what has happened (when he came, how he managed it, etc.) спрашивать, что случилось и т. д; he asked what I saw there он спросил [меня], что я там видел л "What will happen to me now?", he asked timidly "Что со мной теперь будет?",- спросил он робко12. XXVIask smb. what... (who..., if..., etc.) ask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc.) спрашивать его, что он хочет и т. д.; ask yourself if it is so задай себе вопрос, так ли это -
74 rise
1. I1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел5) the people rose народ восстал6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет2. II1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней3. III1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать4. IV1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт5. XIII1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.6. XV1) the moon rose red взошла красная луна2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро7. XVI1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l3)to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам8. XIX1rise like smth.1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла9. XXI1rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов10. XXVrise as...1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица -
75 cut
[kʌt]v(cut) резать, разрезать, обрезать, прорезать- cut bread- cut meat
- cut one's finger
- cut oneself
- cut a piece of bread
- cut smth into two parts
- cut the coat according to the clothWAYS OF DOING THINGS:Глагол to cut дает общее название действия, не уточняя как оно произведено или что является его объектом и поэтому может соответствовать ряду русских слов: "резать", "надрезать", "рубить", "колоть" и т. П. В зависимости от того, что и как режут используются разные английские глаголы: to slit, to slash, to shred, to slice, to pierce, to chop, to chop up, to mince, to grate, to prune, to mow, to trim, to carve и др.Глагол to slit - "сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть": when the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get them off когда испортилась молния на моих джинсах, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы их снять; he slit the envelope open with a knife and took out the letter он ножом надрезал конверт и вынул письмо.Глагол to slash - "разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо": he slashed the priceless picture with a knife он разрезал бесценную картину ножом.Глагол to pierce - "продырявить, сделать маленькое отверстие чем-либо острым": one of museum exhibits is a skull pierced by a spear одним из музейных экспонатов является череп, пронзенный копьем; she came to have her ears pierced она пришла, чтобы ей прокололи уши (для серег).Глагол to slice - "резать пищевые продукты (хлеб, сыр, овощи и т. Д.) тонкими ломтиками": slice the lemon using a sharp knife нарежьте лимон тонкими пластинками острым ножом; will you slice some cheese, please нарежьте немного сыра, пожалуйста.Глагол to carve - "резать большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол": he carved the beef thinly and evenly он нарезал мясо тонкими ровными кусками remove the meat from the pan, carve it into slices and arrange in a hot serving dish снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложить на горячее блюдо.Глаголы to chop, to chop up - "резать, рубить что-либо, например, овощи или дерево" на более мелкие куски: he took his axe and went out to the backyard to chop some wood он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров; chop this onion up for meat, will you? нарежьте, пожалуйста, эту луковицу на мелкие куски для мяса; she was chopping vegetables in the kitchen она резала овощи на кухне; do not add chopped meat until the oil is very hot не кладите мясо на холодную сковородку/мясо положить на хорошо разогретую с маслом сковородку.Глагол to grate - "натереть на терке что-либо": grate some cheese and spread it over the fish натрите сыр и посыпьте им рыбу; have you ever thought of using grated raw carrots in your salad? вы когда-нибудь пробовали натереть сырую морковь для салата?Глагол to mince - "провернуть сырое мясо через мясорубку": cut the meat small or mince it if you like cut the meat small or mince/grate it if you like нарежьте мясо мелкими кусочками или, если хотите, пропустите его через мясорубку; she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher she prefers to grind/to mince her beef because she thinks it is fresher она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее.Глагол to shred - "шинковать овощи": add some soft cream and oil to the cabbage after it has been shredded добавьте в нашинкованную капусту сметану и растительное масло; the salad consists of some shredded lettuce and cabbage в салате нарезанные соломкой капусту и листовой салат.Глагол to mow - "резать, косить траву": it is time to mow the lawn again пора косить траву на лужайке; Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.Глагол to prune - "обрезать сучья у деревьев, подстригать кусты": spring is the best time to prune overgrown shrubs заросшие кусты лучше всего обрезать весной; the rose bush was not pruned this your, so I doubt if we are going to have many flowers кусты роз в этом году не обрезали, и, я боюсь, цветов будет мало.Глагол to trim - "подрезать кусты или деревья, чтобы придать им определенную форму": do you have time to trim the edges of the lawn before you go? у тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки?; my father would spend hours before a mirror trimming his beard отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду; could you just trim my hair and trim it out on top подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке -
76 cold
I adj AmE sl1)2)The team's shooting turned cold in the second half — Во второй половине встречи выступление команды было менее результативным
3)II adv infmlHe traded a hot car for a cold one — Он обменял автомобиль, который разыскивала полиция, на автомобиль, не вызывающий подозрений
1)I took the test cold — Я сдал экзамен, даже не открыв книги
Instead of opening cold in New York, all the productions have had a week of preliminary performing in Hartford — Прежде, чем сразу выступать в Нью-Йорке, они обкатывают свои постановки в театрах Хартфорда
They came here cold, years ago, not knowing many people — Они приехали сюда несколько лет назад без всякой предварительной договоренности, почти никого здесь не зная
2) AmEI'm not going to quit cold like you — Как это так можно, взять и все сразу бросить?
Kicking cold may be the only way to do it — Если завязывать с наркотиком, то надо завязывать сразу
When he asked her to marry him she refused him cold — Когда он предложил ей выйти за него замуж, она ему наотрез отказала
He stopped cold when he saw her — Он резко остановился, когда увидел ее
That remark stopped her cold — Она замерла на месте, когда услышала это
3) AmEThe actors learned their lines cold a week before opening night — Актеры выучили свои роли наизусть за неделю до премьеры
I passed the exam easily, I knew it cold — Я легко сдал экзамен, потому что все выучил назубок
-
77 moment
1. n момент, миг, мгновение, минутаwait a moment!, just a moment! — погоди!, один момент!, сейчас!
I came the moment I heard of it — я пришёл, как только услыхал об этом
2. n данный момент; определённое времяat the moment, at the present moment — в данную минуту, в настоящее время
at the moment — в ту минуту, в то время
at any moment — в любую минуту, в любое время
to interrupt at every moment — перебивать каждую минуту; всё время мешать
at odd moments — урывками, в свободное время, между делом
for the moment — в данную минуту, в данное время; пока; на ближайшее будущее
not for a moment — никогда ; ни за что
3. n короткие периоды времениat the moment — в данное время; в данный момент
4. n важность, значениеСинонимический ряд:1. hour (noun) hour; juncture; period; point; season2. importance (noun) concern; consequence; consideration; gravity; import; importance; magnitude; momentousness; pith; significance; value; weight; weightiness; worth3. instant (noun) breathing; crack; flash; instant; jiffy; minute; second; shake; split second; trice; twinkle; twinkling; wink4. momentum (noun) drive; force; impetus; momentum; power5. occasion (noun) occasion; time; whileАнтонимический ряд:age; century; eternity; generation; insignificance; period -
78 number
ˈnʌmbə
1. сущ.
1) а) мат. число;
сумма, цифра;
австрал. арифметика high number ≈ большое число low number ≈ небольшое число algebraic number complex number compound number decimal number even number imaginary number infinite number irrational number mass number mixed number natural number negative number odd number positive number prime number quantum number whole number science of numbers б) количество, число to decrease, reduce a number ≈ сокращать число, уменьшать количество to increase a number ≈ увеличивать число, увеличивать количество to reduce the number of traffic accidents ≈ сокращать число дорожно-транспортных происшествий large number ≈ большое число small number ≈ небольшое число in great numbers approximate number round number certain number enormous number untold number growing number a number of in numbers out of number without number Numbers Syn: quantity в) номер( какого-л. объекта;
также предмет, на котором написан, вырезан и т.д. номер) to call, dial a number ≈ набирать номер, звонить lucky number ≈ счастливый номер, счастливое число serial number( of a product) ≈ серийный номер (продукта) serial number (of a soldier) ≈ личный номер (солдата) telephone number ≈ телефонный номер unlisted number ≈ номер телефона, не внесенный в телефонную книгу winning number (of a lottery) ≈ выигрышный номер (в лотерее) get the wrong number call number motorcar's number Number 10
2) а) номер, пункт( в программе какого-л. действа) б) номер, выпуск, экземпляр( чего-л. периодического и т. п.) the daily number ≈ выпуск газеты, выходящий ежедневно back number в) разг. что-л. выделяющееся, могущее служить образцом г) элемент оглавления, списка;
часть музыкального произведения
3) а) грам. число б) грам. числительное cardinal number ordinal number Syn: numeral
4) редк. ритм, размер (стихотворный) ;
перен. мн. стихи ∙ his number goes up ≈ он умирает, его песенка спета, ему крышка number one number two get one's number take one's number have one's number
2. гл.
1) а) нумеровать;
считать, пересчитывать( о людях, реже о предметах) His days are numbered. ≈ Его дни сочтены. Mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety. ≈ Мусульмане считают любую попытку пересчитать людей как признак нечестивости. Syn: enumerate;
count б) воен. рассчитываться to number off ≈ делать перекличку по номерам
2) а) числиться, быть в числе (among, in) I am proud to number her among my friends. ≈ Я горд, что я ее друг. Syn: count>, reckon, class б) зачислять, причислять be numbered with Syn: rank
3) насчитывать The crew and passengers numbered
33.. ≈ Команда плюс пассажиры, тридцать три человека. Syn: equal, amount
4) прожить столько-то лет число, количество - livestock *s поголовье скота - * of copies (полиграфия) тираж - in * численно, числом - they are twenty in * их двадцать - we were few in * нас было мало - to the * of 10,000 в добровольцы записалось до 10 000 человек - a large * много - a large * of people масса народу - a limited * of cars is available поступило в продажу некоторое количество автомашин - quite a * of people довольно многие (люди) - out of * бесчисленное множество;
несть числа - times without * бесчисленное множество раз - any * любое количество;
много - I have shown him any * of kindnesses я оказывал ему множество любезностей - many people, myself among the *, think that... многие люди, и я в том числе, думают, что... - he is not of our * он не принадлежит к нашему кругу - given equal *s we should be stronger при одинаковой численности мы должны быть сильнее некоторое количество, ряд - a * of people некоторые( люди) ;
кое-кто - a * of accidents always occur on slippery roadways на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи - a * of books is missing from the library из библиотеки пропал ряд книг большое число, масса - in *s в большом количестве;
значительными силами - in superior *s (военное) превосходящей численностью - *s of people came to see the exhibition посмотреть выставку пришла масса народу - to win by *s победить благодаря численному превосходству - to be overpowered by *s, to yield to *s отступить перед превосходящими силами (военное) количество вооружений - actual * фактическое количество - aggregate * суммарное количетсво - agreed * согласованное количество (порядковый) номер - index * порядковый номер - registration * инвентарный номер - reference * (официальное) номер для ссылок;
номер заказа - code * (телефония) номер по телеграфному коду - wrond *! вы не туда попали! (ответ по телефону) - atomic * атомный номер( в таблице Менделеева) - call * шифр( карты, книги) - the * of a house номер дома - * of the piece crew (военное) номер орудийного расчета - to take the driver's * записать номер такси номер (дома) (употр. в сокр. форме No) - he lives at No. 18 он живет в доме N 18 - he lives in No. 4 он живет в четвертом номере (гостиницы) номер, выпуск (издания) - back * старый номер (газеты) ;
нечто устаревшее;
отсталый человек - to feel oneself a back * чувствовать, что отстал от жизни - the current * of a magazine последний номер журнала - a story issued in *s роман, выходящий отдельными выпусками номер программы, выступление - the first * on the program первый номер программы - she sang several *s from the opera она спела несколько арий из этой оперы (разговорное) что-л. выделяющееся, бросающееся в глаза - this hat is a smart * эта шляпка - верх изящества - he is a sly * он большой хитрец( разговорное) девушка, девчонка - blonde * блондиночка (американизм) ежедневная нелегальная лотерея (ставки делаются на цифры в статистических таблицах и т. п., помещаемых в газетах) (американизм) мошенничество, жульничество (сленг) наркотик - * 3 кокаин - * 8 героин - * 13 морфин позывные сумма, цифра;
число - binary * двоичное число - broken * дробь - intact * целое число - Roman *s римские цифры - artificial *s логарифмы - in round *s в круглых цифрах;
примерно;
короче говоря арифметика - he has skill in *s он силен в арифметике (грамматика) число - plural * множественное число( специальное) показатель, число - gloss * (текстильное) показатель блеска - acid * кислотное число, коэффициент кислотности - solubility * показатель растворимости - elevation * высотная отметка - scale * знаменатель масштаба - weight * весовой коэффициент (в статистике) - base * (информатика) основной индекс( классификации) - * of dimension размерность - * in a scale (метеорология) балл( силы ветра) (стихосложение) (музыкальное) метр, размер;
ритм стихи - mournful *s унылые строфы > No. 10 (Downing Street) резиденция премьер-министра Великобритании > smb.'s * goes up чье-л. дело плохо, кому-л. крышка, чья-л. песенка спета > to lose the * of one's mess (военное) (жаргон) "сняться с довольствия" (т. е. умереть) > to get smb.'s * (американизм) (сленг) раскусить кого-л > to do a * on smb. (американизм) (сленг) морочить, ловко обработать кого-л;
высмеивать кого-л.;
издеваться над кем-л;
заигрывать с кем-л > to do a * on smb.'s head заморочить кому-л. голову > to have smb.'s * on it (американизм) (сленг) быть специально предназначенным для кого-л. (о пуле) > opposite * (математика) противолежащий нумеровать - *ed copy нумерованный экземпляр (книги) - to * houses нумеровать дома - * the questins from 1 to 10 перенумеруйте вопросы от первого до десятого насчитывать - we *ed twenty in all всего нас было двадцать человек - the population *s 1000 население составляет 1000 человек - he *s fourscore years ему перевалило за восемьдесят - those present *ed fifty присутствующих насчитывалось пятьдесят человек - they * in hundreds их число доходит до нескольких сотен причислять, зачислять;
числить (кем-л, чем-л.) - to be *ed with the saints быть причисленным к лику святых - I * Thomas among my friends я причисляю Томаса к своим друзьям - Julius Caesar is *ed among the greatest captains of all ages Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времен - this painting is *ed among the treasures of the gallery это полотно относится к числу сокровиц галереи (книжное) считать, пересчитывать - his days are *ed дни его сочтены - who can * the stars? кто сочтет звезды?;
кто знает, сколько на небе звезд? (военное) производить расчет - by twos, *! на первый-второй - рассчитайсь! (команда) - * (off) ! по порядку номеров - рассчитайсь! (команда) absolute ~ вчт. неименованное число abstract ~ вчт. неименованное число account ~ номер счета account ~ вчт. учетный номер actual ~ вчт. фактическое число application ~ пат. номер заявки arithmetic ~ вчт. арифметическое число assembly ~ вчт. шифр комплекта average sample ~ средний объем выборки base ~ вчт. основание системы счисления basic ~ базисная величина ~ причислять, зачислять;
to be numbered with быть причисленным к binary decimal ~ вчт. двоично-десятичное число binary ~ вчт. двоичное число binary-coded decimal ~ вчт. двоично-кодированное десятичное число binary-coded ~ вчт. двоично-кодированное число block ~ вчт. номер блока book ~ учетный номер книги ~ номер;
motorcar's number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.) call ~ вызываемый номер call ~ вчт. вызывающий параметр cardinal ~ мат. кардинальное число cardinal ~ количественное числительное catalogue ~ каталожный номер check ~ вчт. контрольное число column ~ вчт. номер столбца commercial register ~ номер коммерческой фирмы в регистре register: commercial ~ number (for tax and VAT collection purposes) номер коммерческой фирмы в регистре (для налогообложения и сбора налога на добавленную стоимость) customer account ~ номер счета клиента cylinder ~ вчт. номер цилиндра danger ~ категория риска decimal ~ десятичное число device ~ вчт. номер устройства double-precision ~ вчт. число с двойной точностью error ~ вчт. номер ошибки extension ~ добавочный номер file ~ номер дела file ~ номер документа file ~ номер единицы хранения floating-point ~ вчт. число с плавающей запятой fractional ~ дробное число generation ~ вчт. номер версии giro account ~ номер жиросчета ~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка identity ~ идентификационный номер identity ~ личный номер ~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством in (great) ~s в большом количестве in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу index ~ вчт. индекс index ~ коэффициент index ~ числовой показатель insurance ~ номер страхового договора integer ~ вчт. целое число inverse ~ вчт. обратное число invoice ~ номер счета-фактуры item ~ номер изделия item ~ вчт. номер позиции item ~ вчт. номер элемента journal ~ номер журнала land register ~ номер кадастра licence ~ номерной знак автомобиля line ~ вчт. номер строки lot ~ номер лота lot ~ число изделий в партии magic ~ вчт. системный код mixed ~ вчт. смешанное число ~ номер;
motorcar's number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.) natural ~ вчт. натуральное число natural ~ мат. натуральное число negative ~ вчт. отрицательное число number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
number one (или No. ~ выпуск, номер, экземпляр (журнала и т. п.) ~ выпуск ~ зачислять ~ количество ~ насчитывать;
the population numbers 5000 население составляет 5000 человек ~ насчитывать ~ номер (программы) ~ номер;
motorcar's number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.) ~ номер ~ нумеровать ~ нумеровать ~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка ~ пересчитывать ~ показатель ~ (No.) порядковый номер ~ предназначать ~ причислять, зачислять;
to be numbered with быть причисленным к ~ воен. рассчитываться;
to number off делать перекличку по номерам ~ прос. ритм, размер ~ свое "я";
собственная персона ~ pl прос. стихи ~ мат. сумма, число, цифра;
science of numbers арифметика ~ сумма ~ уст. считать, пересчитывать;
his days are numbered его дни сочтены ~ цифра ~ числиться, быть в числе (among, in) ~ грам. число ~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством ~ число ~ in succession нумеровать по порядку ~ in system вчт. число в системе ~ in the queue вчт. длина очереди ~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством ~ of allocation units количество голосов, на основании которых распределяются мандаты в парламенте ~ of claims число исков ~ of members число членов ~ of packages число мест груза in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу ~ of persons employed число сотрудников ~ of respondents число опрошенных ~ of risks число рисков ~ of units waiting вчт. длина очереди ~ of votes число голосов ~ of years возраст ~ воен. рассчитываться;
to number off делать перекличку по номерам number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
number one (или No. odd ~ нечетное число opposite ~ лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении opposite ~ партнер по переговорам opposite: ~ number лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении, государстве и т. п.;
партнер, коллега order ~ номер заказа order ~ порядковый номер ordinal ~ вчт. порядковый номер ordinal ~ порядковый номер in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу packed decimal ~ вчт. упакованное десятичное число page ~ вчт. номер страницы page ~ полигр. номер страницы parcel ~ номер земельного участка patent ~ номер патента personal identification ~ вчт. личный идентификационный номер personal ~ личный идентификационный номер phone ~ номер телефона physical block ~ вчт. физический номер блока policy ~ номер страхового полиса ~ насчитывать;
the population numbers 5000 население составляет 5000 человек positive ~ вчт. положительное число precedence ~ вчт. приоритетный номер prime ~ простое число prime: ~ mover тех. первичный двигатель;
перен. душа( какого-л.) дела;
prime number мат. простое число priority ~ вчт. показатель приоритета ~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка pseudorandom ~ псевдослучайное число random ~ случайное число rational ~ рациональное число real ~ вещественное число real ~ действительное число reciprocal ~ обратное число reference ~ номер для ссылок reference ~ номер документа reference ~ шифр документа registration ~ номерной знак registration ~ регистрационный номер round ~ округленное число ~ мат. сумма, число, цифра;
science of numbers арифметика securities ~ номер ценной бумаги sequence ~ порядковый номер serial ~ номер в серии serial ~ порядковый номер serial ~ регистрационный номер serial ~ серийный номер serial: ~ последовательный;
serial number порядковый номер share serial ~ серийный номер акции shelf ~ doc. регистрационный номер shelf ~ doc. учетный номер signed ~ вчт. число со знаком simple ~ однозначное число special service ~ специальный служебный номер statement ~ вчт. номер оператора statistical code ~ статистический кодовый номер suffix ~ нижний индекс tag ~ вчт. кодовая метка tariff ~ позиция в таможенном тарифе tax identification ~ регистрационный номер фирмы в налоговом управлении (США) telephone ~ номер телефона three-figure ~ трехзначное число three-figure ~ трехзначный номер title ~ титульный номер track ~ вчт. номер дорожки two-digit ~ двузначное число unit ~ вчт. номер устройства unlisted ~ номер телефона, не внесенный в телефонный справочник unobtainable ~ номер телефона, не помещенный в телефонный справочник и не сообщаемый справочной службой unsigned ~ вчт. число без знака user identification ~ вчт. шифр пользователя user ~ вчт. код пользователя vacant ~ незанятый абонентский номер vacant ~ свободный абонентский номер version ~ вчт. номер версии virtual block ~ вчт. виртуальный номер блока wave ~ волновое число -
79 open
ˈəupən
1. прил.
1) а) открытый with open eyes ≈ с открытыми глазами;
перен. сознательно, учитывая все последствия an open door ≈ открытая дверь open sore tear open open boat б) распахнутый (об одежде), раскрытый( об устах) He stood there with his mouth wide open. ≈ Он стоял там, широко разинув рот. an open coat ≈ незастегнутое пальто
2) открытый, общедоступный;
незанятый open letter ≈ открытое письмо( в газете и т. п.) open market ≈ открытый рынок open port ≈ открытый порт open season ≈ сезон охоты или рыбной ловли
3) склонный( к чему-л.), подверженный( чему-л.) open to doubts ≈ подверженный сомнениям Syn: subject
2.
4) а) свободный, незанятый (о времени) Keep that hour open for me. ≈ Оставь, пожалуйста, этот час свободным для меня( для общения со мной). б) свободный (о пути) open water ≈ вода, очистившаяся от льда в) вакантный, свободный The job is still open. ≈ Это рабочее место все еще вакантно. Syn: vacant
5) незавершенный, нерешенный That problem remained open. ≈ Проблема так и осталась неразрешенной.
6) открытый, непересеченный (о местности)
7) а) щедрый;
гостеприимный Syn: generous б) отзывчивый, чуткий Syn: responsive в) открытый, откровенный;
искренний Syn: outspoken, frank II
8) мягкий;
рыхлый, пористый (о земле)
9) фон. открытый ( о качестве слога, звука) ∙ he is an open book ≈ его легко понять to force an open door ≈ ломиться в открытую дверь open champion open ice open verdict open door Open University
2. сущ.
1) а) отверстие, дырка;
скважина, щель Syn: aperture, opening
1. б) устье, дельта( реки)
2) а) (the open) открытое наземное пространство, перспектива б) открытые водные просторы;
открытое море
3) открытый турнир, соревнование, состязание
4) гласность, известность life in the open ≈ жизнь у всех на виду ∙ to come out into the open ≈ быть откровенным, не скрывать (своих взглядов и т. п.)
3. гл.
1) а) открывать(ся) ;
раскрывать(ся) to open a prospect ≈ открывать перспективу/будущее to open the mind ≈ расширить кругозор He opened his mind to his guardian. ≈ Он поделился своими мыслями с опекуном (наставником). б) перен. открывать пути (для совершения чего-л.), давать возможность (сделать что-л.)
2) а) расширяться, увеличиваться, развертывался прекрасный вид a beautiful vista opened before us ≈ перед нами развертывался б) раскрывать, разворачивать to open a book ≈ открыть книгу to open a letter ≈ развернуть, распечатать письмо Syn: widen, expand, unfold, unroll, extend
3) начинать(ся) to open the concert ≈ начинать концерт, открывать концерт Syn: begin
4) а) демонстрировать, показывать, открывать (напр., для обозрения публики и т.д.) Syn: reveal б) просвещать, осведомлять Syn: enlighten
5) основывать, открывать
6) высказываться( о чем-л.) Finally he opened freely on the subject. ≈ Наконец он открыто высказался по этому вопросу. Syn: speak out ∙ open into open on open out open up open ground открытое место, пространство турнир типа "опен" открытый воздух;
- he likes to sleep in * он любит спать на открытом воздухе известность, гласность;
- life in the * жизнь у всех на виду;
- the scandal is now out in the * эта скандальная история стала всеобщим достоянием (экономика) открытый рынок - to come into the * открыться, разотровенничаться;
- he came into the * about what had happened он выложил все о том, что произошло;
- why don't you come into the * about it? почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? открытый, раскрытый;
- * window открытое окно;
- with * eyes с открытыми глазами;
- to throw the door * распахнуть дверь;
- to leave the window * оставить окно открытым;
- to tear a letter * распечатать письмо непересеченный, открытый;
- * country открытая местность открытый, свободный;
- * way свободный путь;
- * credit открытый кредит открытый, не имеющий верха;
- * motor car открытая машина;
- * boat беспалубное судно;
- dress * at the neck платье без ворота неприкрытьый;
- * drain открытая сточная труба;
- * drainage дренаж открытыми канавами неплотный;
имеющий полости, впадины раскрытый, развернутый;
- * plam раскрытая ладонь;
- * book открытая книга;
- * newpaper развернутая газета;
- with * wings с расправленными крыльями распустившийся (о цветах) ;
- * rose расцветшая роза незакрывающийся, незаживающий;
- * wound незаживающая рана открытый;
функционирующий;
- the shop is now * магазин;
- * from nine to five открыто с 9 до 5 свободный, доступный( для посещения) ;
неограниченный;
- * port открытый порт;
- * competition открытая конкуренция;
- * wood лес, открытый для въезда;
изреженный лес;
- * society общество с неограниченным приемом в члены;
- * trade свободная торговля;
- * town (американизм) (разговорное) "вольный" город;
- * to the public вход свободный;
открыто для всех;
- career * to talent сфера, где есть применение таланту;
- the race is * to boys under 15 в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет открытый, гласный;
- * ballot открытое голосование;
- in * court в открытом судебном заседании;
- with * doors при открытых дверях незанятый (о вакансии) ;
- * job вакансия;
- the post is still * место еще не занято непредубежденный, свободный;
- * mind непредубежденный ум;
- keep your mind *! старайся относиться непредвзято!;
- * to persuasion поддающийся убеждению нерешенный, неустановленный;
- * question нерешенный вопрос;
- * verdict установление факта совершения преступления в ходе предварительного слушания дела незакрытый, незавершенный;
незаконченный;
- * chances неиспользованные возможности;
- to keep one's accound * at a bank иметь открытый счет в банке;
- to be * to an offer быть согласным рассмотреть предложение;
не отвергать предложение;
- it is * to you to refuse вы можете отказаться открытый, незащищенный;
- * ground открытый грунт;
- * to infection не защищенный от инфекции;
- * to temptation легко поддающийся соблазну;
- * to doubt вызывающий сомнение;
- to lay oneself * to attack ставить себя под удар;
быть в опасности;
- the enemy has left this line of advance * враг оставил открытой эту линию наступления открытый, откровенный;
искренний;
- * countenance открытое лицо;
- * character открытая натура;
- a man of an * disposition человек открытого нрава;
- a very * manner естественная манера;
- to be * with smb. быть откровенным с кем-л;
- to be frank and * about smth. откровенно говорить о чем-л явный, всем известный, публичный;
- * quarrel публичная ссора;
- * enmity открытая вражда;
- * guilt очевидная вина;
- * war открытая война;
- * disregard of rules открытое несоблюдение правил;
- it's an * fact это известно всем теплый( без снега) ;
- winter теплая зима незамерзший;
- * lake незамерзшее озеро освободившийся от льда;
свободный для навигации;
- harbour is now * гавань теперь свободна для навигации (морское) свободный от тумана;
ясный (фонетика) открытый;
- * syllable открытый слог;
- * consonant спирант( техническое) выключенный;
- * circuit незамкнутый контур;
разомкнутая линия( военное) разомкнутый;
- * column разомкнутая колонна( музыкальное) открытый, пустой - * string открытая струна (полиграфия) контурный, нежирный ( о шрифте) ;
напечатанный в разрядку > * sore злоупотребление;
общественное зло;
> * time (военное) время, предназначенное для внепрограммных занятий;
резерв времени;
> with * eyes, with eyes * сознательно, понимая все последствия, отдавая себе полный отчет;
> to keep one's eyes * быть настороже, быть внимательным;
> to keep one's mouth * быть жадным;
> the floor is * кто еще хочет выступить?;
> with * hands щедро;
> with * arms тепло, радушно, с распростертыми объятиями;
> to force an * door ломиться в открытую дверь;
> * as the day искренний, откровенный, открытый открывать;
- to * a door открывать дверь;
- to * a prospect открывать перспективу;
- they *ed the road to traffic дорогу открыли для движения;
- to * one'sarms открывать объятия;
- the ship *ed the harbour с корабля стала видна гавань открываться;
- the window *ed окно отворилось;
- the wound *ed рана открылась раскрывать, разворачивать;
- to * one's hand разжимать руку;
- to * a parcel разворачивать сверток;
вскрывать посылку;
- to * the range увеличить прицел раскрываться, открываться;
- new vistas *ed before them перед ними открылись новые пути;
- my heart *s to your words ваши слова находят отклик в моем сердце;
- the mind of youth *s with each new experience молодой ум развивается с накоплением опыта распускаться, расцветать;
- the buds are *ing in the sun почки лопаются на солнце;
- I'd like some roses that are not too far *ed дайте мне несколько полураспустившихся роз раздвигаться, размыкаться;
расширяться;
- the ranks *ed ряды разомкнулись вскрывать;
- to * an abscess вскрывать нарыв;
- to * ground вспахивать землю;
- to * the bowels очистить желудок слабительным вскрываться;
очищаться, - how many times did your bowels *? сколько раз у вас действовал желудок? прокладывать, пробивать;
- to * a mine заложить шахту;
- to a * new road through a forest проложить новую дорогу через лес открывать, начинать работу;
- to * the debate открывать прения;
- to * a compaing for smth. развернуть кампанию за что-л;
- to * fire (военное) открывать огонь;
- to * an attack (военное) начать наступление открывать сезон;
- the producer wanted to * with a new play early in September режиссер хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября открываться, начинаться;
- the shop doesn't * until eleven магазин открывается только в 11 часов;
- when does the school * again? когда возобновляются занятия в школе? - Congress *s tomorrow конгресс начинает свою работу завтра;
- the film *s with a hunting-scene фильм начинается сценой охоты состояться, быть представленной в первый раз;
- the play *ed on January 31 премьера состоялась 31 января появляться впервые в новом сезоне (об актере) ;
- J. G. recently *ed in "King Lear" Дж. Г. начал новый сезон в "Короле Лире" делать первую ставку;
- to * bidding предложить начальную цену открывать, делать общедоступным;
основывать;
- to * new park открывать новый парк раскрывать, разоблачать;
поведать;
- the spy *ed our plans to the enemy шпион предал наши плану врагу простираться;
- the road * ahead дорога простирается далеко вперед выходить на;
вести в;
- two rooms *ing into each other смежные комнаты;
- the door *ed on a courtyard дверь выходила во двор;
- what do the windows * onto? куда выходят окна? (коммерческое) освободить от ограничений (техническое) разомкнуть (ток) ;
отключить, выключить (охота) взять след > to * one's eyes удивляться, изумляться;
> to * the eyes of smb. to smth. открыть кому-л глаза на что-л;
разуверить кого-л в чем-л;
> to * ground подготавливать почву, начинать действовать;
> to * one's heart раскрывать душу;
разоткровенничаться;
> to * the ball начинать действовать, брать на себя инициативу;
> to * the door to smth. открыть путь чему-л, сделать возможным что-л an ~ countenance открытое лицо;
to be open (with smb.) быть откровенным (с кем-л.) an ~ house открытый дом;
an open hand щедрая рука an ~ house открытый дом;
an open hand щедрая рука ~ открытый, доступный;
незанятый;
an open port открытый порт an ~ countenance открытое лицо;
to be open (with smb.) быть откровенным (с кем-л.) to be ~ (to smth.) поддаваться( чему-л.), быть восприимчивым (к чему-л.) ;
open season сезон охоты to come out into the ~ быть откровенным, не скрывать (своих взглядов и т. п.) to force an ~ door ломиться в открытую дверь ~ фон. открытый (о слоге, звуке) ;
he is an open book его легко понять ~ (the ~) открытое пространство или перспектива;
открытое море;
in the open на открытом воздухе ~ открытый;
open sore открытая рана;
язва;
in the open air на открытом воздухе ~ a file вчт. открывать файл to ~ a prospect открывать перспективу (или будущее) ;
to open the door (to smth.) перен. открыть путь (чему-л.) ;
сделать (что-л.) возможным ~ открывать, основывать;
to open a shop открыть магазин;
to open an account открыть счет( в банке) ~ открывать(ся) ;
раскрывать(ся) ;
to open an abscess вскрывать нарыв;
to open the bowels очистить кишечник with ~ eyes с открытыми глазами;
перен. сознательно, учитывая все последствия;
open boat беспалубное судно ~ champion победитель в открытом состязании;
open ice лед, не мешающий навигации ~ открытый, откровенный;
искренний;
open contempt явное презрение ~ weather( winter) мягкая погода( зима) ;
the open door эк. политика открытых дверей ~ открытый, непересеченный (о местности) ;
open field открытое поле;
open space незагороженное место to ~ ground вспахивать или вскапывать землю to ~ ground подготавливать почву;
начинать действовать ~ champion победитель в открытом состязании;
open ice лед, не мешающий навигации ~ into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся) ~ into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся) to ~ the mind расширить кругозор;
to open one's mind (или heart) (to smb.) поделиться своими мыслями (с кем-л.) ~ into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся) to ~ out one's arms открывать объятия;
to open out the wings расправлять крылья to ~ out one's arms открывать объятия;
to open out the wings расправлять крылья ~ нерешенный, незавершенный;
open question открытый вопрос to be ~ (to smth.) поддаваться (чему-л.), быть восприимчивым (к чему-л.) ;
open season сезон охоты ~ открытый;
open sore открытая рана;
язва;
in the open air на открытом воздухе ~ открытый, непересеченный (о местности) ;
open field открытое поле;
open space незагороженное место space: open ~ открытое пространство open ~ открытый космос open ~ свободная площадь ~ открывать(ся) ;
раскрывать(ся) ;
to open an abscess вскрывать нарыв;
to open the bowels очистить кишечник to ~ the debate открыть прения;
the story opens with a wedding рассказ начинается с описания свадьбы to ~ a prospect открывать перспективу (или будущее) ;
to open the door (to smth.) перен. открыть путь (чему-л.) ;
сделать (что-л.) возможным to ~ the mind расширить кругозор;
to open one's mind (или heart) (to smb.) поделиться своими мыслями (с кем-л.) ~ to inspection by public открытый для общественного контроля ~ to public открытый для общественности ~ to public inspection открытый для общественного контроля the Open University заочный университет (основанный в Лондоне в 1971 г., в котором обучение проводится с помощью специальных радио и телевизионных программ) university: open ~ открытый университет ~ up разоткровенничаться ~ up сделать(ся) доступным;
раскрывать(ся) ;
обнаруживаться;
to open up relations устанавливать отношения;
to open up opportunities предоставлять возможности ~ up сделать(ся) доступным;
раскрывать(ся) ;
обнаруживаться;
to open up relations устанавливать отношения;
to open up opportunities предоставлять возможности ~ up сделать(ся) доступным;
раскрывать(ся) ;
обнаруживаться;
to open up relations устанавливать отношения;
to open up opportunities предоставлять возможности ~ verdict юр. признание наличия преступления без установления преступника ~ свободный (о пути) ;
open water вода, очистившаяся от льда ~ weather (winter) мягкая погода( зима) ;
the open door эк. политика открытых дверей ~ market вольный рынок;
the post is still open место еще не занято remain ~ вчт. оставаться в открытом виде to ~ the debate открыть прения;
the story opens with a wedding рассказ начинается с описания свадьбы to break( или to throw) ~ распахнуть (дверь, окно) ;
to tear open распечатывать( письмо, пакет) trial in ~ court открытый судебный процесс;
open letter открытое письмо (в газете и т. п.) ~ щедрый;
гостеприимный;
to welcome with open arms встречать с распростертыми объятиями with ~ eyes с открытыми глазами;
перен. сознательно, учитывая все последствия;
open boat беспалубное судно -
80 last
I1. [lɑ:st] n1. 1) последний, последнееthe /this/ last - последний из упомянутых
2) остаток2. 1) конецthe last of - конец (года, месяца, недели и т. п.)
to see the last of smb. smth. - видеть кого-л., что-л. в последний раз
2) конец, смерть; последний часto be faithful to the last - быть верным до последнего часа /до гроба/
he remained impenitent to the last - он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/
3. шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец♢
at last - наконецto the last, till the last - до конца
we shall never hear the last of it - ≅ этому никогда не будет конца
to breathe one's last - испустить последний вздох, умереть
2. [lɑ:st] a1. 1) superl от late I2) последнийthe last page in /of/ a book - последняя страница книги
3) последний ( по времени)to see smb. for the last time - видеть кого-л. в последний раз
4) единственный, последнийlast crust /resource/ - единственный оставшийся источник существования
5) последний, предсмертныйlast rites /sacrament/ - церк. соборование
2. прошлыйlast year [month, week] - прошлый год [месяц, -ая неделя]; в прошлом году [месяце, на -ой неделе]
last night - а) прошлая ночь; прошлой ночью; last night I slept badly - прошлой ночью я плохо спал; б) вчера вечером
last March - а) март этого года ( если это говорится в апреле - декабре); б) март прошлого года ( если это говорится в январе - феврале) [ соответственно о всех других месяцах]
3. самый новый, самый последний, самый свежийthe last thing in motor-cars - самая последняя /новейшая/ модель автомобиля
4. самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданныйthe last person to be accused - человек, которого никак нельзя обвинить
the last man we wanted to see - человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть
he is the last man to consult in such matters - он самый неподходящий человек для совета по такому делу
5. крайний, чрезвычайный♢
last but not least - а) последний, но тем не менее важный; б) последний, но не самый худшийthe last day - светопреставление, конец света
the last great change - смерть [букв. последняя великая перемена]
on one's last legs - при последнем издыхании, в полном изнеможении
to be on its last legs - быть шатким /ветхим/; еле-еле держаться
3. [lɑ:st] adv1. после всехwho came last? - кто пришёл последним?
2. в последний разwhen did you see him last? - когда вы видели его в последний раз?
when did you last get a letter from him? - когда вы получили последнее письмо от него?
3. на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.)II1. [lɑ:st] nвыдержка; выносливость2. [lɑ:st] v1. 1) продолжаться, длитьсяthe frost has lasted a month - морозы стояли /держались/ целый месяц
will their marriage last? - прочен ли /не развалится ли/ их брак?
2) выдерживать, оставаться в живыхcertain flowers [insects] last but a day - некоторые цветы [насекомые] живут только один день
2. 1) сохраняться ( в хорошем состоянии); носиться (о ткани и т. п.)2) выдерживать (о здоровье, силах)his strength lasted to the end of the journey - силы не изменяли ему до конца путешествия
3. быть достаточным, хватать (тж. last out)how many days will our food last? - на сколько дней нам хватит продуктов?
you must make your money last till you get home - вы должны постараться растянуть деньги до приезда домой
IIour supply of coal will hardly last (out) the winter - нашего запаса угля с трудом хватит на зиму
1. [lɑ:st] nколодка ( сапожная)♢
to stick to one's last - заниматься своим делом, не вмешиваться в то, чего не понимаешь; ≅ всяк сверчок знай свой шесток2. [lɑ:st] vIV [lɑ:st] n1. ласт (мера различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п.)
См. также в других словарях:
many — man|y W1S1 [ˈmeni] determiner, pron, adj [: Old English; Origin: manig] 1.) a large number of people or things ≠ ↑few →↑more, most ↑most, much ↑much ▪ Many people have to use a car to travel to work. ▪ I don t have many friends. ▪ … Dictionary of contemporary English
many — / meni/ quantifier 1 (used especially in formal English, or in ordinary written or spoken English when in questions and negative sentences) a large number of people or things: many people/things/places etc: Many people find this kind of movie… … Longman dictionary of contemporary English
many*/*/*/ — [ˈmeni] (comparative more [mɔː] ; superlative most [məʊst] ) grammar word summary: Many can be: ■ a determiner: It happened many years ago. ■ a pronoun: ‘Did he write any other books? ‘Not many. ♦ Many of you will be going on to university. ■ an… … Dictionary for writing and speaking English
Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not Ready to Make Nice — Single by Dixie Chicks from the album Taking the Long Way … Wikipedia
Not Only... But Also — Genre Comedy Written by Peter Cook Dudley Moore Starring Peter Cook Dudley Moore Country of origin United Kingdom … Wikipedia
Not Forgotten (film) — Not Forgotten Directed by Dror Soref Produced by Donald Zuckerman Dror Soref … Wikipedia
Not Accepted Anywhere — Studio album by The Automatic Released UK June 19, 2006 USA June 22, 2 … Wikipedia
Not Happy, John — is a book written by Margo Kingston, an Australian journalist and political commentator. It outlines why she is not happy with the previous Prime Minister of Australia, John Howard, and his policies for Australia. Many opinions published on Margo … Wikipedia
Not By Chance — Origin Stafford, Virginia Genres Folk, rock, Contemporary Christian Music Acoustic Years active 1996–1998 Past members … Wikipedia