-
81 presente
adj.1 present.siempre está presente en mí su recuerdo her memory is always present in my mindaquí presente here presenthacer presente algo a alguien to notify somebody of something¡presente! present!Carlos Muñoz — ¡presente! Carlos Muñoz — present! (al pasar lista)2 current.del presente mes of this monthintj.present, here.m.1 present (gen) & (grammar).hasta el presente up to nowpresente histórico historical present2 gift, present (regalo).3 attendee, person who is present.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: presentar.* * *► adjetivo1 present1 (tiempo) present2 LINGÚÍSTICA present tense3 (obsequio) gift1 those present\mejorando lo presente present company exceptedpor el presente for the momentpor la presente... (en cartas) herebytener presente to bear in mindpresente histórico present historic* * *1. noun m.1) present2) gift2. adj.* * *1. ADJ1) [en el espacio]-¡Miguel García! -¡presente! — "Miguel García!" - "here!"
•
estar presente — to be present¿estabas tú presente en esa reunión? — were you present at that meeting?
la mezcla de estilos está siempre presente en sus películas — the mixing of styles is a permanent feature in his films
esa posibilidad está siempre presente — there is always that possibility, that possibility always exists
•
hacerse presente — to manifest o.s.su espíritu se hizo presente a través de la médium — his spirit manifested itself through the medium
•
tener algo presente — to bear sth in mindsiempre os tendré presentes en mis pensamientos — you will always be in my thoughts, I will never forget you
cuerpo 2)es muy buena actriz, mejorando lo presente — she's a very good actress, as you are yourself o just like you
2) [en el tiempo] [año, mes, temporada] current; [momento] present3) LAm [en sobre]"presente" — "by hand"
2.SMFlos/las presentes — those present
3. SM1) (tb: momento presente) present2) (Ling) present, present tenseparticipio3) (=regalo) present, gift4.SF frmle comunico por la presente que... — I hereby inform you that... frm
* * *I1) ( en un lugar) presentel mineral estaba presente en las muestras analizadas — the mineral was found in the samples analyzed
Juan Prado - presente! — ( al pasar lista) Juan Prado - present o here!
Presente — (CS) (Corresp) ≈ by hand
hacerle presente a alguien — (frml) to notify somebody (frml)
mejorando lo presente: es muy inteligente, mejorando lo presente he's very intelligent, as indeed are you; tener algo presente to bear something in mind; tener presente a alguien — to think of somebody, remember somebody
2) ( actual) presenta finales del presente año — at the end of the current o present year
el día 15 del presente mes — the 15th of this month, the 15th inst. (frml)
en su atenta carta del 3 presente — (Méx frml) (Corresp) in your letter of the 3rd of this month o (frml) of the 3rd inst.
IIel presente documento/contrato — (frml) (Corresp) this document/contract; ver tb presente III
1)a) ( en el tiempo)b) (Ling) present (tense)3) ( regalo) gift, presentIIIfemenino (frml)por la presente me complace informarle que... — I am pleased to inform you that... (frml)
por la presente pongo en su conocimiento que... — I am writing to inform you that... (frml)
* * *I1) ( en un lugar) presentel mineral estaba presente en las muestras analizadas — the mineral was found in the samples analyzed
Juan Prado - presente! — ( al pasar lista) Juan Prado - present o here!
Presente — (CS) (Corresp) ≈ by hand
hacerle presente a alguien — (frml) to notify somebody (frml)
mejorando lo presente: es muy inteligente, mejorando lo presente he's very intelligent, as indeed are you; tener algo presente to bear something in mind; tener presente a alguien — to think of somebody, remember somebody
2) ( actual) presenta finales del presente año — at the end of the current o present year
el día 15 del presente mes — the 15th of this month, the 15th inst. (frml)
en su atenta carta del 3 presente — (Méx frml) (Corresp) in your letter of the 3rd of this month o (frml) of the 3rd inst.
IIel presente documento/contrato — (frml) (Corresp) this document/contract; ver tb presente III
1)a) ( en el tiempo)b) (Ling) present (tense)3) ( regalo) gift, presentIIIfemenino (frml)por la presente me complace informarle que... — I am pleased to inform you that... (frml)
por la presente pongo en su conocimiento que... — I am writing to inform you that... (frml)
* * *el presente(n.) = present, the, immediate timeEx: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.
Ex: And so, from its hardscrabble beginnings to immediate time, Wexler has lead a varied existence, changing from shipping point for fruit to resting place for travelers = Y por lo tanto, desde sus comienzos difíciles hasta el presente, Wexler ha llevado una vida variada, pasando de ser un centro de recepción y envío de fruta a un lugar de descanso para los viajeros.presente11 = present.Ex: We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* el presente = thisness.* hacer hasta la presente = do + all along.* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.* orientado al presente = now-oriented.* por la presente = hereby.* preocupado por el presente = present-minded.* presente, el = present, the, immediate time.presente22 = at work, attendant.Ex: Determining costs has proven difficult for many libraries involved in a recon project as there are so many variables at work.
Ex: Quite obviously, as most children spend their infant years aware of very few people, usually members of their family, it is from them -- parents, brothers and sisters, attendant relatives and friends -- that they learn the primary adaptive lessons.* estar presente = be manifest, be present.* mantener presente = keep before.* no estar presente en = be absent (from).* no tener presente = be oblivious of/to.* omnipresente = ever-present.* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* téngase presente = witness.* teniendo esto presente = with this/that in mind.presente33 = gift.Ex: That is the great gift literature can give one.
* * *A (en un lugar) presentno estuve presente en la reunión I wasn't present at the meetingel mineral estaba presente en cuatro de las muestras analizadas the mineral was found in four of the samples analyzedJuan Prado — ¡presente! (al pasar lista) Juan Prado — present o here!la guerra civil está presente en todas sus novelas the civil war is a constant feature in her novels[ S ] Presente (CS) ( Corresp) ≈ by handme complace hacerle presente que su solicitud ha sido aceptada I am pleased to notify o inform you that your application has been acceptedmejorando lo presente: es muy inteligente, mejorando lo presente he's very intelligent, as indeed are youtu hermana es muy simpática, mejorando lo presente your sister's very nice, just like you, your sister's very nice, it must run in the familytener algo presente to bear sth in mindtendré presente tu propuesta I'll bear your proposal in mindtengo siempre presentes sus consejos I always remember o bear in mind his advicetener presente a algn to think of sb, remember sbte tengo presente en mis oraciones I remember you in my prayersB (actual) presenthasta el momento presente no hemos tenido noticias suyas up to the present time we have had no news of hima finales del presente año at the end of the current o present yearel día 15 del presente mes the 15th of this month, the 15th inst. ( frml)en su atenta carta del 3 presente ( Méx frml) ( Corresp) in your letter of the 3rd of this month o ( frml) of the 3rd inst.A1(en el tiempo): el presente the present2 ( Ling) present tense, presententre los presentes estaba el obispo among those present was the bishoplos presentes permanecieron en silencio everyone there o those present remained silent( frml)por la presente me complace informarle que … I am pleased to inform you that … ( frml)por la presente pongo en su conocimiento que … I am writing to inform you that … ( frml)los firmantes de la presente queremos expresar … we the undersigned wish to express … ( frml)* * *
Del verbo presentar: ( conjugate presentar)
presenté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
presente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
presentar
presente
presentar ( conjugate presentar) verbo transitivo
1
‹ obra de arte› to present;
‹ colección de moda› to present, exhibit
‹ trabajo› to hand in;
‹ renuncia› to hand in, submit
‹ queja› to file, make;
‹ cargos› to bring;◊ presenteon una denuncia they reported the matter (to the police), they made an official complaint;
presente pruebas to present evidencef) (Mil):
2 (TV) ‹ programa› to present, introduce
3 ‹ persona› to introduce;
4 ‹novedad/ventaja› to offer;
‹ síntoma› to show
presentarse verbo pronominal
1
‹ a concurso› to enter sth;
‹ a elecciones› to take part in sth;◊ se presenta como candidato independiente he's running (AmE) o (BrE) he's standing as an independent;
presentese para un cargo to apply for a post
2 [dificultad/problema] to arise, come up;
[ oportunidad] to arise
3 ( darse a conocer) to introduce oneself
presente adjetivo
1 ( en un lugar) [estar] present;
( on signs) Presente (CS) (Corresp) ≈ by hand;◊ tener algo presente to bear sth in mind
2 ( actual) present;
el día 15 del presente mes the 15th of this month;
en su atenta carta del 3 presente (Méx frml) (Corresp) in your letter of the 3rd of this month o (frml) of the 3rd inst.
■ sustantivo masculino
1a) ( en el tiempo)
b) (Ling) present (tense)
2
presentar verbo transitivo
1 (un programa, pruebas, etc) to present
2 (un producto) to launch
3 (a una persona) to introduce
4 (síntomas, características, etc) to have, show
5 (disculpas) to give, present
(condolencias) to give, pay
6 (la dimisión) to hand in
7 (una queja) to file, make
presente
I adjetivo
1 (en un lugar) present: el personal presente puede votar, the staff here can vote
2 (en el tiempo) present
el presente año, the current year
II sustantivo masculino
1 (regalo) gift, present
2 Ling present tense
♦ Locuciones: hacer presente, to declare, state
tener presente, to bear in mind
' presente' also found in these entries:
Spanish:
corriente
- cuerpo
- deber
- duplicado
- poder
- respeto
- sala
- soler
- tener
- ya
- actualidad
- ahora
- asistir
- ausente
- indicativo
- misa
English:
attend
- be
- bear
- hereby
- innocent
- likelihood
- mind
- must
- now
- opportunity
- present
- attendance
- certify
- introduce
- live
- time
* * *♦ adj1. [asistente, que está delante] present;yo estuve presente el día que hicieron la reunión I was present on the day of the meeting;siempre está presente en mí su recuerdo her memory is always present in my mind;aquí presente here present;hacer presente algo a alguien to notify sb of sth;tener presente [recordar] to remember;[tener en cuenta] to bear in mind;lo tenemos presente en nuestros ruegos we remember him in our prayers;ten presente que acaba de salir del hospital bear in mind that she has just left hospital;Carlos Muñoz – ¡presente! [al pasar lista] Carlos Muñoz – present!;mejorando lo presente: es muy guapa, mejorando lo presente she's very pretty, though not as pretty as you;todos los hombres son idiotas, mejorando lo presente all men are stupid, present company excepted2. [en curso] current;del presente mes of this month;en las presentes circunstancias es mejor no decir nada in the present circumstances it is best to say nothing♦ nmf[en un lugar]los/las (aquí) presentes everyone present;invitó a los presentes a acudir a la próxima reunión he invited everyone present to attend the next meeting♦ nm1. [tiempo actual] present;hasta el presente up to now2. Gram presentpresente histórico historical present;presente de indicativo present indicative;presente de subjuntivo present subjunctive3. [regalo] gift, present[año] the current year♦ nf[escrito]por la presente le informo… I hereby inform you…;por la presente se le comunica su nombramiento como tesorero I am writing to inform you that you have been appointed treasurer* * *I adj present;en el caso presente in the present case o situation;tener algo presente bear sth in mind;¡presente! here!;mejorando lo presente just like youII m tiempo presentIII m/f:los presentes those presentIV f:por la presente le informamos que … we hereby wish to inform you that …* * *presente adj1) : present, in attendance2) : present, current3)tener presente : to keep in mindpresente nm1) : present (time, tense)2) : one presententre los presentes se encontraban...: those present included...* * *presente adj n present -
82 noche
f.night.a las diez de la noche at ten o'clock at nightal caer o cuando cae la noche at nightfallayer (por la) noche last nighthacer noche en to stay the night inhacerse de noche to get darkpasar la noche en claro o vela to have a sleepless nighttrabaja de noche she works nightsde la noche a la mañana overnightser la noche y el día to be as different as night and daynoche de bodas wedding nightnoche de gala gala eveningnoche de Reyes Twelfth Night* * *1 (gen) night; (al atardecer) evening■ ¡pero, si son las 10 de la noche! look at the time, it's ten o'clock!\ayer (por la) noche last nightde noche todos los gatos son pardos all cats are grey in the darkhacer noche en to spend the night inhacer turno de noche to work nightshacerse de noche to grow darkla noche de los tiempos the dawn of timenoche y día day and nightpasar mala noche to sleep badly, have a bad nightpasar la noche en blanco not to sleep a wink all nightpor la noche at night, after darkser de noche to be darkser noche cerrada to be pitch darkser la noche y el día to be like chalk and cheesede la noche a la mañana figurado overnightmedia noche midnightnoche toledana familiar sleepless night* * *noun f.1) night2) evening•* * *SF1) (=parte del día) night"Las mil y una noches" — "The Arabian Nights"
•
ayer noche — last night•
de noche — [como adv] at night; [como adj] night antes de s•
en la noche de ayer — last night•
en la noche de hoy — tonight•
hasta muy entrada la noche — till late into the night, into the small hours¿qué hay en la tele esta noche? — what's on TV tonight?
•
hacer noche en un sitio — to spend the night somewhere•
media noche — midnight•
por la noche o LAm en la noche o Arg, Uru a la noche — at nightcuando se echa una siesta luego por la noche no duerme — when he has a siesta, he doesn't sleep at night
- pasar la noche en blanco o de claro en claro o en velafunción 5), gato I, 1., 1)noche de estreno — (Teat) first night, opening night
2) (=oscuridad)•
al caer la noche — at nightfall•
es de noche — it is darkcuando sea de noche, volveremos al refugio — when night falls o when it's dark, we'll return to the shelter
•
hacerse de noche — to get dark3)• la noche — (=vida nocturna) nightlife
* * *1) ( período de tiempo) nightla noche anterior — the night before, the previous evening
esta noche — tonight, this evening
a las ocho de la noche — at eight o'clock in the evening o at night
2)a) ( oscuridad) nightantes de que caiga la noche — before it gets dark, before nightfall
en la noche de los tiempos — (liter) in the mists of time (liter)
b) (liter) ( tristeza) sadness, gloom3) (en locs)buenas noches — ( al saludar) good evening; ( al despedirse) goodnight
de noche — <trabajar/conducir> at night
ahora es de noche en el Japón — it's night o nighttime now in Japan
se hizo de noche — it got dark, night fell
en la or (esp Esp) en la or (RPl) a la noche: por la noche fuimos al teatro in the evening we went to the theater; el lunes por la noche on Monday evening/night; de la noche a la mañana overnight; hacer noche to spend the night; pasar la noche en blanco to have a sleepless night; pasar la noche en vela (vigilando, esperando a alguien) to sit o stay up all night; ( no poder dormir) to have a sleepless night; de noche todos los gatos son pardos or (AmL) negros — no one will notice (in the dark)
•* * *= night.Nota: Período del día.Ex. And two of them I heard two nights ago on 'All in the Family'.----* a altas horas de la noche = late at night.* abierto por la noche = late night.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.* al amparo de la noche = under cover of night.* al caer la noche = at nightfall.* aventura de una sola noche = one-night stand.* bajo el manto de la noche = under the cover of darkness, under the cloak of darkness.* bien entrada la noche = late at night.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* dama de noche = night jasmine.* de día y de noche = day and night, night and day.* de la noche a la mañana = overnight.* del día o de la noche = day or night.* de noche = after dark.* desde la mañana a la noche = from morning to night.* Día + por la noche = Día + night.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* dormir la noche = stay overnight.* durante la noche = overnight, night-time.* durante toda la noche = all-night, all night long.* en lo más profundo de la noche = in the dead of night.* en mitad de la noche = in the dead of night.* esta noche = tonight, tonite.* galán de noche = night jasmine, clothes valet, men's valet.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* lámpara de mesita de noche = bedside lamp.* ligue de una sola noche = one-night stand.* lugar donde las aves pasan la noche = roost.* lunes por la noche, el = Monday night.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* mañana por la noche = tomorrow night.* mañana, tarde y noche = around the clock.* medianoche = midnight.* mesita de noche = bedside table.* noche + caer = night + fall.* noche de bodas = wedding night.* noche de entre semana = weeknight.* noche de luna = moonlit night.* noche de luz de luna = moonlight night.* noche en blanco = sleepless night.* noche nupcial = wedding night.* noche sin poder dormir = sleepless night.* noche tras noche = night after night.* noche y día = day and night, night and day.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* ruidos de la noche = things that go bump in the night.* ser como el día y la noche = different as night and day.* ser de la noche = night creature.* tarde noche = late evening.* toda la noche = all night long.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar noche y día = work + day and night.* traje de noche = evening wear.* turno de noche = night shift [night-shift].* una noche tras otra = night after night.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* vestido de noche = evening dress, evening gown.* vigilante de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *1) ( período de tiempo) nightla noche anterior — the night before, the previous evening
esta noche — tonight, this evening
a las ocho de la noche — at eight o'clock in the evening o at night
2)a) ( oscuridad) nightantes de que caiga la noche — before it gets dark, before nightfall
en la noche de los tiempos — (liter) in the mists of time (liter)
b) (liter) ( tristeza) sadness, gloom3) (en locs)buenas noches — ( al saludar) good evening; ( al despedirse) goodnight
de noche — <trabajar/conducir> at night
ahora es de noche en el Japón — it's night o nighttime now in Japan
se hizo de noche — it got dark, night fell
en la or (esp Esp) en la or (RPl) a la noche: por la noche fuimos al teatro in the evening we went to the theater; el lunes por la noche on Monday evening/night; de la noche a la mañana overnight; hacer noche to spend the night; pasar la noche en blanco to have a sleepless night; pasar la noche en vela (vigilando, esperando a alguien) to sit o stay up all night; ( no poder dormir) to have a sleepless night; de noche todos los gatos son pardos or (AmL) negros — no one will notice (in the dark)
•* * *= night.Nota: Período del día.Ex: And two of them I heard two nights ago on 'All in the Family'.
* a altas horas de la noche = late at night.* abierto por la noche = late night.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.* al amparo de la noche = under cover of night.* al caer la noche = at nightfall.* aventura de una sola noche = one-night stand.* bajo el manto de la noche = under the cover of darkness, under the cloak of darkness.* bien entrada la noche = late at night.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* dama de noche = night jasmine.* de día y de noche = day and night, night and day.* de la noche a la mañana = overnight.* del día o de la noche = day or night.* de noche = after dark.* desde la mañana a la noche = from morning to night.* Día + por la noche = Día + night.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* dormir la noche = stay overnight.* durante la noche = overnight, night-time.* durante toda la noche = all-night, all night long.* en lo más profundo de la noche = in the dead of night.* en mitad de la noche = in the dead of night.* esta noche = tonight, tonite.* galán de noche = night jasmine, clothes valet, men's valet.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* lámpara de mesita de noche = bedside lamp.* ligue de una sola noche = one-night stand.* lugar donde las aves pasan la noche = roost.* lunes por la noche, el = Monday night.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* mañana por la noche = tomorrow night.* mañana, tarde y noche = around the clock.* medianoche = midnight.* mesita de noche = bedside table.* noche + caer = night + fall.* noche de bodas = wedding night.* noche de entre semana = weeknight.* noche de luna = moonlit night.* noche de luz de luna = moonlight night.* noche en blanco = sleepless night.* noche nupcial = wedding night.* noche sin poder dormir = sleepless night.* noche tras noche = night after night.* noche y día = day and night, night and day.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* ruidos de la noche = things that go bump in the night.* ser como el día y la noche = different as night and day.* ser de la noche = night creature.* tarde noche = late evening.* toda la noche = all night long.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar noche y día = work + day and night.* traje de noche = evening wear.* turno de noche = night shift [night-shift].* una noche tras otra = night after night.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* vestido de noche = evening dress, evening gown.* vigilante de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] (período de tiempo) nightel bebé lloró toda la noche the baby cried all nightla noche anterior habíamos cenado juntos we'd had dinner together the night before o the previous eveninga altas horas de la noche late at night, in the small hours¿tienes ganas de salir esta noche? do you feel like going out tonight o this evening?a las ocho de la noche at eight o'clock in the evening o at nighta las diez de la noche at ten o'clock at nightB1 (oscuridad) nighta las seis de la tarde ya es noche cerrada it's completely dark by six o'clockvuelve antes de que caiga la noche come back before it gets dark o before nightfall2 ( liter) (tristeza) sadness, gloomC ( en locs):de noche: trabajan de noche they work at nightme llamó el jueves de noche she called me on Thursday night/eveningahora es de noche en el Japón it's night o nighttime now in Japanse hizo de noche it got dark, night fellya es de noche it's already darkpor la noche or ( AmL) en la noche or ( Arg) a la noche: por la noche fuimos al teatro in the evening we went to the theaterel lunes por la noche on Monday evening/nightno me gusta salir sola por la noche I don't like going out on my own at nightde la noche a la mañana overnightcambió de opinión de la noche a la mañana he changed his mind from one day to the next o overnighthacer noche to spend the nightpasar la noche en blanco to have a sleepless nightpasé la noche en blanco I had a sleepless night, I didn't sleep a wink ( colloq)pasar la noche en vela (vigilando, esperando a algn) to sit o stay up all night; (no poder dormir) to have a sleepless nightpasamos la noche en vela esperando que volviera we waited up for him all nightde noche todos los gatos son pardos no-one will notice (in the dark)Compuestos:wedding nightfirst nightNew Year's Eve ( the evening)* * *
noche sustantivo femeninoa) night;
esta noche tonight, this evening;
¡buenas noches! ( al saludar) good evening!;
( al despedirse) goodnightb) ( en locs)
‹vestido/función› evening ( before n);
en la or (esp Esp) por la or (RPl) a la noche: en la noche fuimos al teatro in the evening we went to the theater;
el lunes en la noche on Monday evening/night;
de la noche a la mañana overnight
noche sustantivo femenino
1 night
2 (espacio de tiempo: antes de las diez) evening
(: después de las diez) night, night-time: me llamó de noche, he phoned me at night
nos veremos por la noche, we'll meet this evening
esta noche, tonight ➣ Ver nota en tarde
♦ Locuciones: hacer noche, to spend the night [en, at/in]
pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
ser como la noche y el día, to be like night and day
buenas noches, (saludo) good evening, (despedida) good night
de la noche a la mañana, overnight
traje/vestido de noche, evening dress
' noche' also found in these entries:
Spanish:
aciaga
- aciago
- acribillar
- amarrar
- auto
- ayer
- blanca
- blanco
- buena
- bueno
- caer
- calor
- dar
- dado
- de
- destellar
- día
- durante
- empeorar
- fin
- galán
- garito
- gustar
- hacer
- insomnio
- intemperie
- interlunio
- interrogar
- mesilla
- mesita
- plato
- plena
- pleno
- por
- resplandecer
- rondar
- soñar
- tanta
- tanto
- toledana
- toledano
- vagar
- vela
- velador
- bien
- buró
- comer
- comprometer
- doce
- en
English:
ahead
- all
- all-night
- alone
- approve of
- available
- averse
- battle
- bedside lamp
- bedside table
- blunder
- box
- by
- camp out
- clock
- cover
- crack
- cricket
- crying
- day
- dead
- deep
- discuss
- done
- escort
- evening
- evening dress
- evening gown
- far
- flicker
- flurry
- goblin
- grapple
- guest
- have
- informal
- inn
- into
- late
- lentil
- long
- love
- midnight
- mist
- moonlit
- moor
- night
- night-time
- nightlong
- nightly
* * *noche nf1. [en oposición al día] night;[atardecer] evening;una noche cerrada a dark night;una noche de perros a foul night;el turno de noche the night shift;un lugar clásico de la noche neoyorquina a classic New York nightspot;a las diez de la noche at ten o'clock at night;a estas horas de la noche at this time of night;ayer (por la) noche last night;bien entrada la noche late at night;de noche at night;trabaja de noche she works nights;esta noche tonight;mañana/el sábado Esp [m5] por la noche o Am [m5] en la noche o Arg [m5] a la noche tomorrow/Saturday night;salir de noche o Esp [m5] por la noche o Am [m5] en la noche o Arg [m5] a la noche to go out in the evening;toda la noche all night;vemos la tele todas las noches we watch the TV every night;mi manzanilla de todas las noches my nightly cup of camomile tea;buenas noches [saludo] good evening;[despedida] good night;de la noche a la mañana overnight;hicimos noche en Puebla we spent the night in Puebla;noche y día [constantemente] day and night;[trabajando, cuidando de alguien] to be up all night; Esp Fampasar una noche toledana to have a sleepless night, not to sleep a winknoche de bodas wedding night;la noche del estreno the first o opening night;noche temática [en televisión] themed eveningantes de que caiga la noche before nightfall, before it gets dark;hacerse de noche to get dark;a las cinco ya es de noche it's already dark by five o'clock;Literarioen la noche de los tiempos in the mists of time* * *f night;de noche, por la noche, L.Am.en la noche at night;hacerse de noche get dark;muy de noche, muy entrada la noche well into the night;llegó a casa muy entrada la noche he got home very late;de la noche a la mañana fig overnight* * *noche nf1) : night, nighttime, evening2)buenas noches : good evening, good night3)de noche orpor la noche : at night4)hacerse de noche : to get dark* * *noche n (en general) nightSegún la época del año y según la hora, teniendo en cuenta si los días son más o menos cortos, se puede decir evening en vez de nightesta noche tonight / this eveningmañana por la noche tomorrow night / tomorrow eveningayer (por la) noche last night / yesterday evening buenas noches como saludo se traduce por good evening, sea la hora que sea. Como despedida se traduce por good night -
83 regir
v.1 to rule, to govern.2 to govern.las leyes que rigen los intercambios comerciales the laws governing trade3 to govern (linguistics).4 to be in force, to apply (ley).5 to be in effect, to predominate, to be in force, to prevail.* * *1 (gobernar) to govern, rule2 (dirigir) to manage, direct, run3 LINGÚÍSTICA to govern1 (ley etc) to be in force, apply; (costumbre) to prevail\el mes que rige the present month* * *verb1) to rule2) govern3) be in force* * *1. VT1) [+ país] to rule, govern; [+ colegio] to run; [+ empresa] to manage, run2) (Econ, Jur) to governlos factores que rigen los cambios del mercado — the factors which govern o control changes in the market
3) (Ling) to take2. VI1) (=estar en vigor) [ley, precio] to be in force; [condición] to prevail, obtain2) [con mes, año]el mes que rige — the present month, the current month
3) (=funcionar) to work, go4) * (=estar cuerdo)no regir — to have a screw loose *, not be all there *
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( gobernar) to governb) ley/disposición to governlos factores que rigen la economía — the factors governing o which control the economy
c) (Ling) to take2.regir vi ley/disposición to be in force, be valid3.regirse v pronregirse por algo — sociedad to be governed by something; economía/mercado to be controlled by something o subject to something
* * *= govern, obtain, hold + sway (over).Ex. It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.Ex. This simple rule obtains no matter what the type of book may be, unless the publishing house is enabled to run at a loss through some form of external subsidy.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.----* regir el destino = determine + destiny.* regirse = run.* regir una decisión = govern + decision.* * *1.verbo transitivoa) ( gobernar) to governb) ley/disposición to governlos factores que rigen la economía — the factors governing o which control the economy
c) (Ling) to take2.regir vi ley/disposición to be in force, be valid3.regirse v pronregirse por algo — sociedad to be governed by something; economía/mercado to be controlled by something o subject to something
* * *= govern, obtain, hold + sway (over).Ex: It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.
Ex: This simple rule obtains no matter what the type of book may be, unless the publishing house is enabled to run at a loss through some form of external subsidy.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.* regir el destino = determine + destiny.* regirse = run.* regir una decisión = govern + decision.* * *regir [I8 ]vt1 (gobernar) to governel partido que rige los destinos de la nación the party which controls o governs o determines the nation's destiny2 «ley/disposición» to governlas leyes que rigen el comportamiento humano the laws governing o which determine human behaviorlos factores que rigen la economía the factors governing the economy o which control the economyel reglamento que rige la adjudicación de premios the rules governing the awarding of prizes3 ( Ling) to takepreposiciones que rigen acusativo prepositions which take the accusative■ regirviA «ley/disposición» to be in force, be validesa ley ya no rige that law is no longer valid o in forceese horario ya no rige that timetable no longer applies o is no longer validB■ regirselos valores morales por los que todavía se rige esta comunidad the moral values which still hold sway in this community, the moral values by which the community is still governedel mercado libre se rige por las leyes de la oferta y la demanda the free market is controlled by o is subject to the laws of supply and demandlos criterios por los cuales se rige la organización the criteria which are the basic tenets of the organization* * *
regir ( conjugate regir) verbo transitivo
to govern
verbo intransitivo [ley/disposición] to be in force, be valid;
regirse verbo pronominal regirse por algo [ sociedad] to be governed by sth;
[economía/mercado] to be controlled by sth o subject to sth
regir
I verbo transitivo
1 (un país, una conducta) to govern, rule
2 (un negocio) to manage, run
3 Ling to take
II verbo intransitivo
1 (una ley, moda, un horario) to be valid o in force, apply [ para, to]
2 (la mente de alguien) to have all one's faculties
3 (un mecanismo) to work, go
' regir' also found in these entries:
English:
govern
- operate
- operation
- take
* * *♦ vt1. [gobernar] to rule, to govern2. [administrar] to run, to manage3. Ling to take;este verbo rige la preposición “de” this verb takes the preposition “de”4. [determinar] to govern;las leyes que rigen los intercambios comerciales the laws governing trade;las normas básicas que rigen la convivencia en una sociedad the basic rules governing how people live together in a society♦ vi1. [ley] to be in force;rige una moratoria sobre la caza de ballenas a moratorium on whaling is in force;rige el toque de queda en la zona a curfew is in force in the area;la ley regirá con efecto retroactivo the law will apply retrospectively2. [funcionar] to work;este reloj no rige this watch doesn't work* * *I v/t rule, governII v/i apply, be in force* * *regir {28} vt1) : to rule2) : to manage, to run3) : to control, to governlas costumbres que rigen la conducta: the customs which govern behaviorregir vi: to apply, to be in forcelas leyes rigen en los tres países: the laws apply in all three countries -
84 vista
f.1 sight, eyesight (sentido).tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesightperder la vista to lose one's sight, to go blindcorto de vista short-sightedvista cansada eyestrain2 watching.3 gaze (mirada).dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screenfijar la vista en to fix one's eyes on, to stare ata primera o simple vista at first sight, on the face of it (aparentemente)4 view (panorama).una habitación con vistas a room with a viewcon vistas al mar with a sea viewvista frontal front viewvista lateral side viewvista panorámica bird's-eye-view5 hearing (law).6 court hearing, hearing, trial.7 customs inspector.past part.past participle of spanish verb: ver.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vestir.* * *1 (visión) sight, vision3 (panorama) view4 (aspecto) appearance, aspect, look5 (dibujo, cuadro, foto) view6 (intención) intention7 (propósito) outlook, prospect8 DERECHO trial, hearing1 view sing\a la vista at sight, on sighta primera vista / a simple vista at first sighta tantos días vista so many days after sightver algo a vista de pájaro to have a a bird's-eye view of somethingactuar con mucha vista figurado to act with great foresightalzar la vista to raise one's eyes, look upapartar la vista de algo/alguien to look away from something/somebodybajar la vista to look downclavar la vista en algo / fijar la vista en algo to stare at somethingcomerse algo/alguien con la vista figurado to devour something/somebody with one's eyesconocer a alguien de vista to know somebody by sighten vista de in view of, consideringestar a la vista to be evident, be obvioushacer la vista gorda familiar to turn a blind eyeno quitar la vista de encima figurado not to take one's eyes offponer a la vista to put on showquitar de la vista to take awayser agradable a la vista to be pleasing to the eyeser corto,-a de vista to be short-sightedtener la vista cansada to be suffering from eyestraintener mala vista to have poor eyesighttener mucha vista figurado to be far-sightedtener vista de lince figurado to be eagle-eyed, have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look back* * *noun f.1) vision, eyesight2) view, sight3) glance, look4) hearing* * *1. SF1) (=visión) sight, eyesight•
nublarse la vista, se me nubló la vista — my eyes clouded over•
perder la vista — to lose one's sight•
tener buena/mala vista — to have good/bad eyesightvista cansada — (por defecto) longsightedness; (por agotamiento) eyestrain
vista de águila, vista de lince — eagle eye
tener vista de águila o de lince — to have eagle eyes, to have eyes like a hawk o a lynx
2) (=ojos)a) (=órgano) eyes [pl]una luz que hiere la vista — a dazzling light, a light that hurts one's eyes
•
torcer la vista — to squintb) (=mirada)¡vista a la derecha! — (Mil) eyes right!
•
aguzar la vista — (para ver a lo lejos) to screw one's eyes up; (para descubrir algo) to look sharp•
alzar la vista — to look up•
apartar la vista — to look away•
bajar la vista — to look down, lower one's gaze•
buscar algo con la vista — to look around for sth•
clavar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
dirigir la vista a algn/algo — to look towards sb/sth, turn one's gaze on sb/sth•
echar una vista a algn/algo — to take a look at sb/sth•
fijar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
medir a algn con la vista — to size sb up•
pasar la vista por algo — to look over sth, glance quickly at sth•
con la vista puesta en la pared — with his eyes fixed on the wallcon la vista puesta en la futura legislación medioambiental, la compañía ha sacado un nuevo modelo — in the light of the forthcoming environmental legislation, the company has launched a new model
•
¡ quítate de mi vista! — get out of my sight!•
recorrer algo con la vista — to run one's eye over sth•
seguir algo con la vista — to follow sth with one's eyes•
volver la vista — to look awaysaltar a la vista —
una cosa que salta a la vista es... — one thing that immediately hits o strikes you is...
salta a la vista que... — it's blindingly obvious that...
3) (=perspicacia) foresighttuvieron vista para comprar las acciones — they showed foresight in buying the shares, it was shrewd of them to buy the shares
4) (=panorama) view•
con vistas a, con vistas a la montaña — with a view of the mountainsuna habitación con vistas al mar — a room with a sea view, a room overlooking the sea
vista anterior, vista frontal — front view
5) (Fot) (=imagen) viewa)• a la vista — in sight o view
no es muy agradable a la vista — it's not a pretty sight, it's not very pleasant to look at
cuenta a la vista — (Econ) instant access account
a la vista está (que...) — it's obvious (that...), you can see for yourself (that...)
a la vista, no son pobres — from what you can tell, they're not poor
•
a la vista de todos — in full view (of everyone)a la vista de sus informes — in the light of o in view of his reports
•
poner algo a la vista — to put sth on viewb)•a... años/días vista, pagadero a 30 días vista — payable within 30 days
a un año vista de las elecciones — (=antes) a year before the elections
a cinco años vista — (=después) five years from then
c)• con vistas a — with a view to
han modernizado el estadio con vistas al Mundial — they have modernized the stadium ahead of the World Cup
d)•de vista — by sight
•
en vista de — in view ofen vista de que... — in view of the fact that...
•
¡ hasta la vista! — see you!, so long!•
a primera vista — at first sight, on the face of it•
a simple vista — (=sin ayuda de aparatos) to the naked eye; (=por la primera impresión) at first sight7) (=aspecto) appearance, looks [pl]de vista poco agradable — not very nice to look at, unprepossessing
8) (Jur) hearing9) pl vistas ( Hist) meeting [sing], conference [sing]2.SMF (tb: vista de aduana) customs official* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *vista11 = sight, eyesight.Ex: The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
Ex: Often microform makes users aware of hitherto unnoticed eyesight defects.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.* amor a primera vista = love at first sight.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartar la vista = look + the other way.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a vista de pájaro = bird's eye view.* cansar la vista = cause + eyestrain.* con problemas de vista = vision impaired.* con vistas a = with an eye toward(s), overlook.* con vistas a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).* con vistas a + Nombre = for + Nombre + purposes.* corto de vista = nearsighted [near-sighted].* desagradable a la vista = eyesore.* de vista aguda = sharp-eyed.* empeoramiento de la vista = failing eyesight.* en vista de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* en vista de que = seeing that/as.* fuera de la vista = out of view.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* levantar la vista = look up.* mala vista = poor eyesight.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no volver la vista atrás = never + look back.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder la vista = become + blind.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* persona sin problemas de vista = sighted person.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* problemas con la vista = poor eyesight.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* saltar a la vista = be patently clear.* sin perder de vista = with an eye on.* sin problemas de vista = sighted.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* todo está a la vista = what you see is what you get.* torcer la vista = squint.* vista cansada = visual fatigue, eyestrain [eye strain], presbyopia.* vista fatigada = eyestrain [eye strain].* volver la vista atrás = look back.vista2* adoptar un punto de vista = embrace + view.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argument que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* comprender un punto de vista = take + point.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la medicina = medically.* desde el punto de vista de la música = musically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.* desde el punto de vista judicial = judicially.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.* manifestar un punto de vista = air + view.* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* promover un punto de vista = promote + view.* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.vista33 = outlook, vista, sight, view.Ex: This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.
Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex: There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.Ex: Just as long as she has a nice view from her kitchen window she doesn't care about the rest of the world.* contemplar una vista = contemplate + view.* ofrecer una vista = afford + a view.* sin vistas = viewless.* tener vistas a = overlook.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* vista agradable = a sight for sore eyes.* vista a la sierra = mountain view.* vista a las montañas = mountain view.* vista al mar = sea view.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* vista asombrosa = breathtaking view.* vista impresionante = breathtaking view.* vista panorámica = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view.* vista sobrecogedora = breathtaking view.vista44 = court hearing.Ex: Both the newspapers and the unions want to cut their losses by concluding a deal in advance of a court hearing that is scheduled to decide on the original causes of the strike.
* vista judicial = hearing, court hearing.* vista oral = oral hearing.vista55 = view.Nota: En cartografía, representación plana con efecto de relieve en la que las líneas de fuga concurren en un punto de vista central correspondiente al ojo del observador.Ex: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
* * *customs officer o officialA1 (sentido) sight, eyesighttengo buena vista I have good eyesight, my sight is goodser corto de vista to be shortsightedtener la vista cansada to have eyestrainla enfermedad le afectó la vista the illness affected his eyesight o his sight o his visioneste paisaje tan bello es un regalo para la vista this beautiful scenery is a delight to beholdperdió la vista en un accidente he lost his sight in an accident2 (ojos) eyesla luz me hace daño a la vista the light hurts my eyeslo han operado de la vista he's had an eye operationse le nubló la vista her eyes clouded over3 (perspicacia) visiontiene mucha vista para los negocios he's very shrewd o he has great vision when it comes to businessB1(mirada): me contestó sin alzar or levantar la vista del libro she answered without looking up from the book o without raising her eyes from the bookno me quitó la vista de encima she didn't take her eyes off metorcer la vista to be cross-eyed, to have a squintbajó la vista he looked downfijó la vista en el horizonte she fixed her eyes o her gaze on the horizondirigió la vista hacia nosotros he looked toward(s) us2 (espectáculo) sightse desmayó ante la vista del cadáver he fainted at the sight of the bodyC ( en locs):a la vista: ¡tierra a la vista! land ho!ponlo bien a la vista put it where it can be seen easilyescóndelo, que no esté a la vista hide it somewhere out of sightpagar al portador y a la vista pay the bearer at sightcuenta corriente a la vista sight accountno lo hagas aquí a la vista de todos don't do it here where everyone can see o in full view of everyone[ S ] fabricación a la vista del público workshop ( o factory etc) open for public viewing[ S ] café molido a la vista ( RPl); coffee ground while you wait¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?a primera vista at first sight o glancea primera vista no parecía grave at first sight o glance it didn't look seriousse notaba a simple vista que estaba enfermo you could tell he was ill just by looking at himcon vistas a with a view toun acuerdo con vistas a las próximas elecciones a pact for the forthcoming electionscon vistas a que nos lo financien with a view to their o them providing financede vista by sightlos conozco sólo de vista I only know them by sighten vista: ¿tienen a alguien en vista para el puesto? do you have anybody in mind for the job?estamos buscando casa — ¿ya tienen algo en vista? we're househunting — have you seen anything interesting yet?en vista de in view ofen vista de que no podía ganar in view of the fact that she couldn't winen vista de que no llegaban, nos fuimos since they hadn't arrived, we leften vista del éxito obtenido, mejor me callo la boca ( iró hum); considering the success of my last comment ( o joke etc), I think I'd better keep my mouth shut ( iro hum)a vista de pájaro: desde la torre vemos la ciudad a vista de pájaro from the tower we get a bird's-eye view of the cityecharle la vista encima a algn ( fam); to see sbhace tiempo que no le echo la vista encima I haven't seen him for some timeestar con or tener la vista puesta en algo/algn to have one's eye on sth/sbtiene la vista puesta en una chica de la oficina he's got his eye on a girl in the officeperder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sbvigílalo bien, no lo pierdas de vista keep a close eye on him, don't let him out of your sightno debemos perder de vista nuestro objetivo primario we must not lose sight of our main objectiveno pierdas de vista (el hecho de) que es un actor desconocido don't lose sight of o don't overlook the fact that he is an unknown actorcuando terminamos la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduatedperderse de vista to disappear from viewsaltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color¿cómo no te diste cuenta? si saltaba a la vista I can't see how you failed to notice, it stood out a mile o it was so obvioussalta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheatedtener vista de águila or lince to have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look backno vuelvas la vista atrás y piensa en el futuro don't look back, think of the futureD1 (panorama) viewuna vista preciosa de la bahía a beautiful view of the bayla habitación tiene vista al mar the room overlooks the sea o has a sea view o looks out over the seavista aérea aerial view2 (imagen) view3 ( fam)(aspecto): el plato tenía muy buena vista the dish looked deliciousunos muebles de mucha vista some very attractive furnitureE ( Der) hearingla vista del juicio se celebrará el día 27 the hearing will take place on the 27thCompuesto:hearinga 20 días vista within 20 days* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
vestir
vista
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vista de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vista de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vista ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistase de algo to dress up as sth
vista sustantivo femenino
1
ser corto de vista to be near-sighted;
perdió la vista he lost his sight;
vista cansada eyestrain
lo operaron de la vista he had an eye operation
2 ( mirada):◊ alzar/bajar la vista to look up/down
3 ( en locs)◊ a la vista: ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily;
estar/no estar a la vista to be within/out of sight;
a la vista de todos in full view of everyone;
¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?;
a primera or a simple vista at first sight o glance;
con vistas a with a view to;
en vista de in view of;
en vista de que … in view of the fact that …;
¡hasta la vista! see you!, so long! (colloq);
perder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sb;
perderse de vista to disappear from view
4 ( panorama) view;
vista aérea aerial view
5 (Der) hearing
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval
vista sustantivo femenino
1 (sentido, visión) sight: le conozco de vista, I know him by sight
ese edificio nos tapa la vista del río, the river is hidden from view by that building
tienes buena vista, you have good eyesight
corto de vista, shortsighted, US nearsighted
(los ojos) me hace daño a la vista, it hurts my eyes
2 (perspectiva, panorama) view
con vistas a la calle, overlooking the street
3 Jur hearing, trial
♦ Locuciones: familiar hacer la vista gorda, to turn a blind eye
perder de vista, to lose sight of: el tren se perdió de vista, the train disappeared from view
familiar ¡piérdete de mi vista!, get out of here!, get lost!
(recordar) volver/echar la vista atrás, to look back
a la vista, (dentro del campo visual) visible, within sight
(previsto) tienen un viaje a la vista, they have a trip in mind
a primera vista/a simple vista, (a la primera, directamente) at first sight o glance: amor a primera vista, love at first sight
detectó el error a simple vista, he found the mistake straight away
(con solo mirar) esa estrella no es visible a simple vista, that star isn't visible with the naked eye
(en principio, al parecer) on the face of it
con vistas a, with a view to
en vista de, in view of, considering
' vista' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- aguda
- agudo
- alcance
- ante
- apartar
- cantar
- converger
- corta
- corto
- dominar
- esforzar
- fijar
- fina
- fino
- golpe
- graduar
- graduarse
- herir
- lince
- novedosa
- novedoso
- nublarse
- punto
- recorrer
- respetable
- saltar
- sesgar
- versión
- visión
- volver
- aéreo
- agradable
- alcanzar
- amor
- ángulo
- cansar
- chiribita
- clavado
- clavar
- conocer
- descansar
- devolver
- engañar
- forzar
- levantar
- mirada
- mirar
- nublar
- ojo
English:
acute
- angle
- aspect
- avert
- away
- bird's-eye view
- blind
- blot out
- clear
- contention
- delightful
- dim
- eagle-eyed
- eye
- eye-level
- eyesight
- eyestrain
- face
- glance
- glorious
- gorgeous
- hearing
- hide
- in
- jump out
- look up
- naked
- note
- obstruct
- open out
- oscillate
- outlook
- overlook
- perspective
- point
- respect
- scene
- see
- seeing
- sense
- sharp
- sight
- sight-reading
- slant
- splendid
- standpoint
- stare
- strain
- strained
- surface
* * *♦ adjver visto♦ nf1. [sentido] (sense of) sight;[visión] eyesight; [ojos] eyes;tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesight;la luz me hace daño a la vista the light hurts my eyes;se me nubló la vista my eyes clouded over;perder la vista to lose one's sight, to go blind;de vista: conocer a alguien de vista to know sb by sight;¡hasta la vista! see you!;a vista de pájaro: Cartagena a vista de pájaro a bird's-eye view of Cartagena;hacer la vista gorda to turn a blind eye;no perder de vista algo/a alguien [vigilar] not to let sth/sb out of one's sight;[tener en cuenta] not to lose sight of sth/sb, not to forget about sth/sb;perder de vista algo/a alguien [dejar de ver] to lose sight of sth/sb;perder de vista a alguien [perder contacto] to lose touch with sb;perderse de vista [en la distancia] to disappear (from sight);salta a la vista que es novato he is very obviously a beginner;salta a la vista su juventud [sorprende] one thing that strikes you is how young she is;vista cansada [por la edad] long-sightedness; [por el esfuerzo] eyestrain2. [mirada] gaze;dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screen;alzar/apartar/bajar la vista to look up/away/down;fijar la vista en to fix one's eyes on, to stare at;volver la vista atrás to look back3. [observación] watching4. [panorama] view;una habitación con vistas a room with a view;con vistas al mar with a sea viewvista aérea aerial view;vista panorámica panoramic viewhay que tener más vista al decir las cosas you have to be more careful what you say6. Der hearingvista oral oral proceedingsa pagar a 30 días vista payable within 30 days[después] two months after the elections♦ nm[empleado de aduanas] customs officer [responsible for checking baggage]♦ a la vista loc adj1. [visible] visible;está a la vista [muy cerca] it's staring you in the face;¡barco/tierra a la vista! ship/land ahoy!;no dejen objetos de valor a la vista dentro del autocar do not leave valuables lying around where they can be seen inside the coachtenemos varios proyectos a la vista there are a number of possible projects on the horizon♦ a la vista de loc prep1. [delante de] in full view of;ocurrió a la vista de todos it happened in full view of everybody;está a la vista de todos it's there for everybody to see2. [en vista de] in view of;a la vista de los resultados financieros… in view of the financial results…♦ con vistas a loc prep[con la intención de] with a view to;se reunirán con vistas a negociar un nuevo convenio con la patronal they will meet with a view to negotiating a new agreeement with the employers;el ahorro con vistas al futuro saving for the future♦ en vista de loc prepin view of, considering;en vista de lo ocurrido… considering what has happened…;en vista de que since, seeing as* * *I f1 (eye)sight;vista cansada MED tired eyes;tener buena/mala vista have good/bad eyesight;hacer la vista gorda fig fam turn a blind eye;tener vista para algo fig have a good eye for sth2 JUR hearing3:a la vista COM at sight, on demand4 ( panorámica):la ciudad a vista de pajaro a bird’s eye view of the city, the city seen from above;vista aérea FOT aerial view5 ( perspectiva):con vistas a with a view to;en vista de in view of6:a simple vista with the naked eye;a primera vista at first sight;de vista by sight;estar a la vista be in sight;perder de vista lose sight of;no perder de vista niño etc not take one’s eyes off;a la vista de todos in full view of everyone;poner la vista en alguien/algo look at s.o./sth; tener intención de conseguir algo set one’s sights on s.o./sth;volver la vista atrás tb fig look back;hasta la vista bye!, see you!II m/f:vista (de aduanas) customs official o officer* * *vista nf1) visión: vision, eyesight2) mirada: look, gaze, glance3) panorama: view, vista, panorama4) : hearing (in court)5)a primera vista : at first sight6)en vista de : in view of7)hacer la vista gorda : to turn a blind eye8)¡hasta la vista! : so long!, see you!9)perder de vista : to lose sight ofpunto de vista : point of view* * *vista n1. (visión) sight / eyesight2. (panorama) view3. (habilidad) eyea simple vista at first sight / at first glance -
85 impuesto
m.tax, fine, levy, tariff.past part.past participle of spanish verb: imponer.* * *1 tax, duty————————1→ link=imponer imponer1 tax, duty\impuesto revolucionario protection money (paid to a terrorist organization)impuesto sobre el valor añadido (IVA) value added tax (VAT)impuesto sobre la renta income taxtienda libre de impuestos duty-free shop* * *noun m.tax, duty* * *1.PP de imponer2.ADJestar o quedar impuesto de — to be informed about
3.SM [al estado] tax ( sobre on)[en operaciones de compraventa] duty ( sobre on) levy ( sobre on)¿cuánto ganas antes de impuestos? — how much do you earn before tax?
libre de impuestos — [inversión, mercancías] tax-free; [bebida, perfume, tabaco] duty-free
impuesto ecológico — eco-tax, green tax
impuesto revolucionario — protection money paid to terrorists
Impuesto sobre (el) Valor Añadido, Impuesto sobre (el) Valor Agregado — LAm Value Added Tax
impuesto sobre la propiedad — property tax, rate (EEUU)
impuesto sobre los bienes heredados — inheritance tax, estate duty
* * *I- ta adjetivo1) ( informado)estar impuesto en or de algo — to be well informed about something
2) (Méx fam) ( acostumbrado)IImasculino taxlibre de impuestos — tax-free, duty-free
* * *I- ta adjetivo1) ( informado)estar impuesto en or de algo — to be well informed about something
2) (Méx fam) ( acostumbrado)IImasculino taxlibre de impuestos — tax-free, duty-free
* * *impuesto11 = levy, tariff, tax burden, tax [taxes, -pl.], levy tax, tribute.Ex: These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
Ex: Print charges are usually charged per reference retrieved with online and offline prints often attracting different tariffs.Ex: Even with Groome's effort to ease tax burden pressures on individual property owners through industrial development, the tax rate is very steep.Ex: Financed with taxes voted by the county and with state and federal aid, the central library maintains eight branch libraries and three bookmobiles.Ex: Excluded is the 1% levy tax which will be added to invoice upon check-out = No está incluido un 1% de canon que se añadirá al abonar la factura al final de la estancia.Ex: In this case, after collecting tributes from places that could be reached by sea, the commander of the expedition marched inland.* aumentar los impuestos = increase + taxes.* aumento de los impuestos = tax increase.* costeado con los impuestos = tax-supported.* devolución de impuestos = tax rebate.* dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).* distintivo de impuesto de circulación = road tax disc.* estar exento de pagar impuestos = write off.* evasión de impuestos = tax evasion.* exención de impuestos = tax exemption.* gravar con impuestos = tax.* impuesto a la herencia = inheritance tax.* impuesto de bienes inmuebles (IBI) = rates.* impuesto de bienes inmuebles (IBI) = local rates, council tax, local tax rates, tax rates, local taxes, property tax, real estate tax, real estate property tax.* impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.* impuesto de circulación = road tax.* impuesto de importación = import levy.* impuesto del timbre = stamp duty.* impuesto de sucesión = inheritance tax.* impuesto de ventas = sales tax.* impuesto municipal = city tax.* impuestos = taxation, income tax.* impuestos locales = local taxes.* impuestos municipales = local tax rates, rates, local taxes.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* impuesto sobre el patrimonio = wealth tax.* impuesto sobre el valor añadido (IVA) = value added tax (VAT).* impuesto sobre la propiedad inmobiliaria = property tax.* impuesto sobre la renta = income tax.* impuesto sobre las ganancias = profit(s) tax.* impuesto sobre las ventas = sales tax.* impuesto sobre sucesiones = inheritance tax.* impuesto sucesorio = inheritance tax.* ingresos procedentes de los impuestos = tax revenues, income tax revenue.* libre de impuestos = tariff-free, duty-free, tax-free.* mantenido con los impuestos = tax-supported.* pagar impuestos = pay + taxes.* persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].* poner impuestos = impose + VAT.* recaudador de impuestos = tax collector.* reducción de impuestos = tax cut.* reducir los impuestos = cut + taxes.* sin impuestos = duty-free, tax-free.* subir los impuestos = push + taxes.* sujeto a impuestos = taxable.* tipo de impuestos = band of taxation.impuesto22 = enforced.Ex: Cost cutting by government has resulted in enforced staff reductions.
* impuesto por uno mismo = self-imposed.* * *A (informado) estar impuesto ENor DE algo to be well versed IN sth, be well informed ABOUT sthestá muy impuesto en los asuntos del Oriente Medio he is very well versed in o well informed about o ( colloq) well up on Middle Eastern affairsestaba impuesta a madrugar todos los días she was used to getting up early every daytaxel impuesto al tabaco the tax on tobaccoevasión de impuestos tax evasionlibre de impuestos tax-free, duty-freeCompuestos:( Méx) wealth tax● impuesto a or sobre la renta (de las personas físicas)income tax● impuesto al or sobre el valor agregadovalue-added tax● impuesto al or sobre el valor añadidovalue-added taxenvironmental taxbusiness taxroad taxluxury taxroad taxcorporation taxdirect taxindirect tax(Col, Méx) property taxprotection money ( paid to terrorist organization)windfall tax( Esp) property tax* * *
Del verbo imponer: ( conjugate imponer)
impuesto es:
el participio
Multiple Entries:
imponer
impuesto
imponer ( conjugate imponer) verbo transitivo (frml)a) to impose (frml);
‹ temor› to inspire, instill( conjugate instill)
imponerse verbo pronominal
1
2 ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
3 (frml) ( vencer) to win;
impuesto sustantivo masculino
tax;
impuesto a or sobre la renta income tax;
impuesto de circulación road tax
imponer verbo transitivo
1 to impose: impuso su criterio contra el de todos, she imposed her viewpoint over that of others
2 (sobrecoger) to be impressive: la visión de la sangre le impone mucho, he can't stand the sight of blood
(suscitar respeto) to inspire respect
3 Fin to deposit
impuesto,-a
I m Fin tax
impuesto de lujo, luxury tax
impuesto sobre la renta de las personas físicas (IRPF), income tax
impuesto sobre el valor añadido (IVA), value added tax (VAT)
evasión de impuestos, tax evasion
libre de impuestos, tax-free
II adjetivo imposed
' impuesto' also found in these entries:
Spanish:
aduana
- carga
- contribución
- gravamen
- impuesta
- IRPF
- IVA
- lujo
- supresión
- tasa
- tributo
- arancel
- catastro
- cumplir
- declaración
- entrada
- gravar
- impago
- municipal
- patente
- suprimir
English:
capital gains tax
- deduction
- duty
- excise tax
- immune
- imposition
- income tax
- increase
- levy
- luxury
- sales tax
- stamp-duty
- tax
- value added tax
- VAT
- income
- property
- road
- television
- value
* * *impuesto, -a♦ participiover imponer♦ nmtax;pagar impuestos to pay tax o taxes;ganamos cinco millones antes de impuestos we earned five million before tax;beneficios antes de impuestos pre-tax profits;libre de impuestos [alcohol, cigarrillos] tax-free, duty-freeimpuesto sobre actividades económicas = Spanish tax paid by professionals and shop owners;impuesto adicional surtax;impuesto sobre el capital capital tax;impuesto de circulación road tax;impuesto complementario surtax;impuesto al consumo tax on consumption;impuesto directo direct tax;impuesto ecológico ecotax, green tax;impuesto extraordinario emergency tax;impuesto indirecto indirect tax;impuesto de lujo luxury tax;impuesto de matriculación = tax paid on a new car;impuesto municipal local tax;impuesto sobre el patrimonio wealth tax;impuesto sobre plusvalías capital gains tax;impuesto progresivo progressive tax;impuesto sobre la propiedad inmobiliaria property tax;Fig impuesto de protección protection money; Fig impuesto revolucionario revolutionary tax, = protection money paid by businessmen to terrorists;impuesto de sociedades corporation tax;impuesto de sucesión inheritance tax;impuesto sobre sucesiones inheritance tax;Am impuesto al valor agregado, Esp impuesto sobre el valor añadido Br VAT, US ≈ sales tax* * *I part → imponerII m tax* * *impuesto nm: tax* * * -
86 calado
adj.1 openwork.2 soaked, drenched.m.1 draft of a ship, draft, draught, draught of a ship.2 openwork, fretwork, embroidery, drawnwork.past part.past participle of spanish verb: calarse.* * *1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery————————1→ link=calar calar► adjetivo1 familiar soaked1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery\estar calado,-a hasta los huesos to be soaked to the skin* * *1. (f. - calada)adj.2. noun m.1) draft2) openwork* * *1. ADJ1) (=mojado) soaked2) (Cos) openwork antes de s3) [gorro etc]4) [bayoneta] fixed2. SM1) (Téc) fretwork; (Cos) openwork2) (Náut) depth of water; [de barco] draught, draft (EEUU)3) (fig) depth; (=alcance) scope; (=importancia) importance4) (Mec) stall, stalling* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * *----* calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * ** calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *A (empapado) soaked, drenchedllegamos calados hasta los huesos we arrived soaked to the skinB ‹jersey/tela› openwork ( before n)A1 (en costura) openwork2 (en la madera, el cuero) fretworkB1 (de un barco) draftun barco de gran/poco calado a ship with a deep/shallow draft2 (altura del agua) depth3 (profundidad) depthun análisis de mayor calado a deeper o more profound analysisC1 (importancia) significanceuna sandía de este calado a watermelon about this big o this size* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
calado es:
el participio
Multiple Entries:
calado
calar
calado◊ -da adjetivo
1 ( empapado) [estar] soaked, drenched
2 ‹jersey/tela› openwork ( before n)
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calado,-a
I adjetivo
1 (empapado) soaked: estaba calada hasta los huesos, I was drenched through
2 Cost (con agujeros) fretwork
una blusa calada, an openwork blouse
II sustantivo masculino
1 Náut (de una embarcación) draught, US draft
2 fig (de un asunto) significance
3 Cost openwork
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calado' also found in these entries:
Spanish:
calar
- calada
English:
soak through
- soaking
- tape
- wet
- soak
- sopping
* * *calado, -a♦ adj1. [empapado] soaked;calado hasta los huesos soaked to the skin2. [en costura] embroidered [with openwork]♦ nm1. [de barco] draught;un buque de gran calado a deep-draughted vessel2. [profundidad] depth;un puerto de poco calado a shallow port3. [bordado] openworkel calado se produce al cambiar de marcha the engine stalls when you change gear5. [importancia] significance, importance;reformas de gran calado reforms of great significance;países del calado de Francia y Alemania countries of the importance o stature of France and Germany;un nombramiento de gran calado político an appointment of great political significance* * *I adj soaked;calado hasta los huesos soaked to the skinII m1 MAR draft, Brdraught;de gran calado fig important, significant2 AUTO stall* * *calado, -da adj1) : drenched2) : open-workedcalado nm1) : draft (of a ship)2) : openwork* * *calado adj soaked -
87 lanzar
v.1 to throw.lanzar a alguien al mar/río to throw somebody into the sea/riverMaría le lanza la bola a Ricardo Mary throws Richard the ball.2 to let out.lanzar insultos contra alguien to insult somebody3 to launch (commerce).Ellos lanzan su producto nuevo They launch their new product.4 to come at, to jump at.Se me lanzó un león A lion came at me.5 to give.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.6 to be thrown at, to be thrown to.Se me lanzó una piedra A stone was thrown at me.7 to evict.El juez lanzó al inquilino The judge evicted the tenant.* * *1 (gen) to throw2 (cohete) to launch4 (producto) to launch1 (actuar decididamente) to throw oneself, launch oneself into■ se lanzaron a la calle en protesta por la nueva ley they went out onto the streets to protest against the new law\lanzarse contra alguien to attack somebody* * *verb1) to throw, hurl2) launch3) pitch•- lanzarse* * *1. VT1) [+ objeto, piedra] [gen] to throw; [con violencia] to hurl, flinglanzaron botes de humo contra los manifestantes — they threw o hurled smoke bombs at the demonstrators
la explosión lanzó algunas piedras al cielo — the explosion threw o flung stones into the sky
lanzar algo/a algn al suelo — [gen] to throw sth/sb to the ground; [con violencia] to hurl sth/sb to the ground
2) (=disparar) [+ flecha, proyectil] to fire; [+ cohete, misil] [hacia el aire] to launch; [hacia tierra] to drop3) (Dep) [+ disco, jabalina, balón] to throw; [+ peso] to put; [+ pelota] (Béisbol) to pitch; (Cricket) to bowllanzar una falta — (Ftbl) to take a free kick
4) (=emitir) [+ mensaje] to deliver; [+ insulto, ataque] to hurl; [+ indirecta] to drop; [+ desafío] to issue, throw down; [+ grito, suspiro] to let outlas autoridades han lanzado un nuevo mensaje a los inversores — the authorities have issued a new message to investors
la emisora lanzó duros ataques contra el presidente — the radio station launched harsh attacks against the president
lanzar críticas contra algn — to criticize sb, level criticism against sb frm
llamamientolanzar una mirada — to shoot a glance o look
5) (Com) [+ producto, moda] to launch, bring out; [+ disco] to release, bring outhan lanzado al mercado un nuevo modelo — they have brought out a new model, they have released a new model onto the market
fue el primer banco que lanzó al mercado bonos hipotecarios — it was the first bank to issue mortgage bonds
6) (Mil) [+ campaña, ataque] to launch7) (=vomitar) to bring up8) (Bot) [+ hojas, flores] to come out in, put out9) (Jur) to dispossess2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.----* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *lanzar [A4 ]vtA1 ‹piedras/objetos› to throw2 ‹disco/jabalina/pelota› to throw; ‹peso› to put; (en béisbol) to pitch3 ‹misil/torpedo/proyectil› to launch; ‹bomba› to drop4 ‹satélite/cohete› to launchB ‹producto/libro/proyecto› to launchla canción que los lanzó a la fama the song which shot them to fameC1 ( Mil) ‹ataque/ofensiva› to launch2 ‹crítica/acusación› to launchlanzaron una serie de ataques contra la organización they launched a series of attacks on the organizationlas acusaciones lanzadas contra él por miembros del partido the accusations made against him o leveled at him by party memberslanzó un llamamiento a la calma he called o appealed for calm, he made an appeal for calmD1 ‹mirada› to shoot, givele lanzó una mirada inquisidora he shot o gave her an inquisitive lookme lanzó una indirecta she dropped me a hint2 ‹grito›los manifestantes lanzaron gritos de protesta contra el gobierno the demonstrators shouted protests against the governmentlanzaron consignas contra el régimen they shouted anti-government sloganslanzó un grito de dolor he let out a cry of pain, he cried out in painlanzar un suspiro to sigh, to breathe a sighel piloto lanzó un mensaje de emergencia the pilot sent out an SOS■ lanzarviA (en béisbol) to pitch■ lanzarse1 ( refl) (arrojarse) to throw oneselfse lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o flung himself off the top of a buildingse lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the waterlanzarse en paracaídas to parachute; (en una emergencia) to parachute, to bale out2(abalanzarse, precipitarse): se lanzó en su búsqueda he set about looking for herlanzarse a la calle to take to the streetsse lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o leaped on the thieflos niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o dived on the cakesse lanzaron escaleras arriba they rushed o charged upstairsse lanzaron al ataque they attackedno te lances a comprar ( fam); don't rush into buying anythingse lanza a hacer las cosas sin pensar ( fam); she dives o rushes into things without thinking3 (emprender) lanzarse A algo to undertake sth, embark UPON sthse lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o undertook a spectacular publicity campaign4 (en una carrera) to launch oneselfse lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer* * *
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzarse en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzar' also found in these entries:
Spanish:
arrojar
- bombear
- canuto
- bomba
- córner
- echar
- indirecta
- mandar
- puya
- tirar
English:
blast off
- bowl
- bring in
- bring out
- cast
- dare
- drive
- drop
- fire
- float
- glower
- ground
- heave
- hurl
- introduce
- launch
- send up
- shoot
- squirt
- throw
- throw down
- toss
- toss about
- toss around
- utter
- dart
- deliver
- fling
- hint
- hit
- lob
- loose
- pitch
- project
- put
- set
- sling
- spew
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[con fuerza] to hurl, to fling;lanzar a alguien al mar/río to throw sb into the sea/river;los alborotadores lanzaban palos y piedras a la policía the rioters were hurling sticks and stones at the police2. [bomba] to drop;[flecha, misil] to fire3. [cohete, satélite] to launch4. [ataque] to launch[con el pie] to kick; [en béisbol] to pitch;lanzó el balón a las gradas (de una patada) he kicked o sent the ball into the stands;lanzar el balón fuera to put the ball out of play;lanzar un penalty to take a penalty;lanzar peso to put the shot6. [grito, gemido, aullido] to let out;[acusación] to make; [suspiro] to heave; [mirada, sonrisa] to give; [beso] to blow;lanzar insultos contra alguien to insult sb;el lobo lanzaba aullidos the wolf was howling7. [producto, artista, periódico] to launch;[disco, película] to release;lanzar una campaña de descrédito contra alguien to start a campaign to discredit sb9. [en ciclismo] to lead out10. [despojar] to dispossess;[desalojar] to evict* * *v/t* * *lanzar {21} vt1) : to throw, to hurl2) : to pitch3) : to launch* * *lanzar vb2. (mísil, producto) to launch -
88 ritmo
m.1 rhythm, beat.esa canción tiene mucho ritmo that song's got a very strong beat o rhythmllevaba el ritmo con los pies she was tapping the rhythm o keeping time with her feet2 pace.acelerar el ritmo to speed upla economía está creciendo a un buen ritmo the economy is growing at a healthy pace o ratepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ritmar.* * *1 rhythm2 figurado pace, speed* * *noun m.1) rhythm2) pace* * *SM1) (Mús) rhythmtiene mucho sentido del ritmo — she has a very good o strong sense of rhythm
marcar el ritmo: marcaba el ritmo con el pie — he kept time with his foot
2) (=marcha) pacetrabaja a ritmo lento — she works slowly, she works at a slow pace
ritmo de crecimiento, ritmo de expansión — growth rate
ritmo de vida, el tranquilo ritmo de vida de los pueblos — the quiet pace of life in the villages
sin un sueldo no puedo llevar este ritmo de vida — without a salary I can't keep up with this lifestyle
3) frm (=periodicidad) rhythm* * *1) (cadencia, compás) rhythmal ritmo de la música — to the rhythm of the music, in time to the music
seguir el ritmo — to keep in time, follow the beat
2) ( velocidad) pace, speed* * *= pace, rate, rhythm, tempo, pacing, incidence, beat.Ex. For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex. Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex. Computers have unique attributes for individualized, effective instruction, including variable lesson pacing controlled by the patient.Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex. Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.----* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este ritmo = at this rate.* al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.* aprender a su propio ritmo = learn at + Posesivo + own pace.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a un ritmo + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a un ritmo alarmante = at an alarming pace.* a un ritmo asombroso = at an astounding pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* cambiar el ritmo = change + the pace.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* hablar con ritmo y rima = rap about.* mantener el ritmo = keep + pace.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* ritmo alarmante = staggering rate.* ritmo asombroso = staggering rate.* ritmo cardíaco = heart rate, pulse beat, pulse.* ritmo de aumento = rate of increase.* ritmo de desarrollo = pace of development.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ritmo de movimiento de mercancías = turnover rate.* ritmo de movimiento de personal = turnover rate.* ritmo respiratorio = breathing rate.* ritmo vertiginoso = dizzying pace, dizzying speed, staggering rate, blistering pace.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* * *1) (cadencia, compás) rhythmal ritmo de la música — to the rhythm of the music, in time to the music
seguir el ritmo — to keep in time, follow the beat
2) ( velocidad) pace, speed* * *= pace, rate, rhythm, tempo, pacing, incidence, beat.Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.
Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex: Computers have unique attributes for individualized, effective instruction, including variable lesson pacing controlled by the patient.Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex: Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este ritmo = at this rate.* al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.* aprender a su propio ritmo = learn at + Posesivo + own pace.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a un ritmo + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a un ritmo alarmante = at an alarming pace.* a un ritmo asombroso = at an astounding pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* cambiar el ritmo = change + the pace.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* hablar con ritmo y rima = rap about.* mantener el ritmo = keep + pace.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* ritmo alarmante = staggering rate.* ritmo asombroso = staggering rate.* ritmo cardíaco = heart rate, pulse beat, pulse.* ritmo de aumento = rate of increase.* ritmo de desarrollo = pace of development.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ritmo de movimiento de mercancías = turnover rate.* ritmo de movimiento de personal = turnover rate.* ritmo respiratorio = breathing rate.* ritmo vertiginoso = dizzying pace, dizzying speed, staggering rate, blistering pace.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* * *A (cadencia, compás) rhythmse movía al ritmo de la música she moved to the rhythm of the music, she moved in time to the musicllevaba el ritmo con los pies/las manos he kept time with his feet/handsperdió el ritmo he lost the rhythm, he got out of timeno sabe seguir el ritmo he can't keep in time o follow the beatmarcaba el ritmo con la batuta she beat time with her batonuna canción de ritmo lento a song with a slow beatB (velocidad) pace, speedmantienen un buen ritmo de trabajo they work at a steady pace o speeda este ritmo no terminaremos nunca at this rate we'll never finishtendrás que ajustarte a su ritmo de trabajo you'll have to adapt to the pace o speed he works athan corrido a buen ritmo they've run at a good speed o paceel ritmo de crecimiento de la demanda interior the rate of growth in the home market* * *
Del verbo ritmar: ( conjugate ritmar)
ritmo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ritmó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
ritmo sustantivo masculino
llevaba el ritmo con los pies he kept time with his feet;
seguir el ritmo to keep in time, follow the beat
◊ llevan un buen ritmo de trabajo they work at a steady pace o speed;
a este ritmo no terminaremos nunca at this rate we'll never finish;
el ritmo de crecimiento the rate of growth
ritmo sustantivo masculino
1 Mús Ling rhythm: no soy capaz de seguir el ritmo, I can't keep time to the music
2 (marcha) rate: el ritmo de los acontecimientos era vertiginoso, the pace of events was dramatic
hazlo a tu ritmo, do it at your own pace
' ritmo' also found in these entries:
Spanish:
compás
- desenfrenada
- desenfrenado
- loquera
- loquero
- machacón
- machacona
- marcha
- pegadiza
- pegadizo
- romper
- seguir
- son
- agarrar
- agilizar
- llevar
- marcar
- palma
- paso
- perder
- sabroso
- sostener
- tren
English:
beat
- by
- chop down
- funky
- keep up
- pace
- rate
- rhythm
- sense
- steadily
- swing
- time
- timing
- apace
- ease
- jazz
- keep
- slacken
- soar
- tempo
* * *ritmo nm1. [compás, repetición] rhythm, beat;esa canción tiene mucho ritmo that song's got a very strong beat o rhythm;llevaba el ritmo con los pies she was tapping the rhythm o keeping time with her feetritmo cardíaco heartbeat2. [velocidad] pace;la economía está creciendo a un buen ritmo the economy is growing at a healthy pace o rate;llevan un ritmo de trabajo agotador they have a punishing work rate;este ritmo de vida me supera this hectic lifestyle's too much for me;a este ritmo no vamos a acabar nunca at this rate we're never going to finish;acelerar el ritmo to speed up;el ciclista francés impuso su ritmo the French cyclist dictated the pace* * *m1 rate, pace;a este ritmo at this rate2 MÚS rhythm* * *ritmo nm1) : rhythm2) : pace, tempotrabajó a ritmo lento: she worked at a slow pace* * *ritmo n1. (en música) rhythm / beat2. (velocidad) rate -
89 cuarto
adj.fourth.adv.fourth, fourthly, in the fourth place.m.1 room, apartment, chamber, quarter.2 fourth, fourth part.3 apartment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cuartar.* * *1 (ordinal) fourth■ llegó cuarto he arrived in fourth place, he came fourth► nombre masculino,nombre femenino1 fourth————————1 (parte) quarter2 (de animal) quarter3 (de ropa) quarter4 (habitación) room\de tres al cuarto familiar worthless, third-rateestar sin un cuarto familiar to be brokeno levantar una cuarta del suelo familiar to be a shortytres cuartos de lo mismo familiar almost exactly the samecuarto creciente first quartercuarto de baño bathroomcuarto de estar living roomcuarto delantero (carne) shouldercuarto menguante last quartercuarto oscuro (fotografía) darkroomcuarto trasero (carne) hindquartercuarto trastero junk roomcuartos de final DEPORTE quarter finals* * *1. (f. - cuarta)noun adj.2. noun m.1) room2) quarter, fourth* * *1.ADJ [ordinal] fourthsexto 1.2. SM1) (=habitación) room; (=dormitorio) bedroom, roomcuarto de aseo — toilet, cloakroom, bathroom (EEUU)
cuarto de estar — living room, sitting room
cuarto frío — (Culin) cold store
cuarto intermedio Arg, Uru —
cuarto oscuro — (Fot) darkroom; (=trastero) broom cupboard; Arg, Uru voting booth
2) (=cuarta parte) quartertres cuartos de lo mismo —
su amigo es un inútil, y él... tres cuartos de lo mismo — his friend is useless, and he's not much better
en otros países ocurre tres cuartos de lo mismo — it's the same story o it's more of the same in other countries
3) [en la hora] quarterson las seis menos cuarto, es un cuarto para las seis — LAm it's a quarter to six
tuvo su cuarto de hora, ahora nadie lo lleva — it had its day o it was all the rage, now nobody wears it anymore
tardó tres cuartos de hora — it took him o he took three quarters of an hour
4) [de animal] [de cerdo, vaca] jointpl cuartos legsun cuarto de pollo — a chicken quarter, a quarter chicken
5) (=moneda) coin used in Spain in former timespl cuartos * (=dinero) dough * sing6) (Tip) quarto7)estar de cuarto — (Mil) to be on watch
8) †† (=piso) small flat9) †† (=servidumbre) household, servants pl* * *I- ta adjetivo/pronombrea) ( ordinal) fourth; para ejemplos ver quintob) ( partitivo)II1) ( habitación) room; ( dormitorio) room, bedroom2)a) ( cuarta parte) quarterde tres al cuarto — (fam) third-rate
qué... ni qué ocho cuartos! — (fam)
qué miedo ni qué ocho cuartos! — scared, my foot!
tres cuartos de lo mismo — (fam)
tu hermana es una vaga... y tú, tres cuartos de lo mismo — your sister's bone-idle... and you're not much better (colloq)
b) ( en expresiones de tiempo) quarterla una y cuarto — (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto — it is a quarter to two
tener su cuarto de hora — (AmS) to have had one's day
3) (Impr) quarto4) (Esp fam) ( dinero)IIItiene muchos cuartos — he's loaded (colloq)
* * *I- ta adjetivo/pronombrea) ( ordinal) fourth; para ejemplos ver quintob) ( partitivo)II1) ( habitación) room; ( dormitorio) room, bedroom2)a) ( cuarta parte) quarterde tres al cuarto — (fam) third-rate
qué... ni qué ocho cuartos! — (fam)
qué miedo ni qué ocho cuartos! — scared, my foot!
tres cuartos de lo mismo — (fam)
tu hermana es una vaga... y tú, tres cuartos de lo mismo — your sister's bone-idle... and you're not much better (colloq)
b) ( en expresiones de tiempo) quarterla una y cuarto — (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto — it is a quarter to two
tener su cuarto de hora — (AmS) to have had one's day
3) (Impr) quarto4) (Esp fam) ( dinero)IIItiene muchos cuartos — he's loaded (colloq)
* * *cuarto1 (4º)= fourth (4th), quarter, quarto, fourthly.Ex: Further post-co-ordinate indexes covering in excess of 9999 documents can be compiled by starting a second and possibly a third or fourth set of cards.
Ex: The old method of publication by syndicates of retail booksellers (who might also be wholesalers and/or printers) remained normal during the last quarter of the eighteenth century.Ex: A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.Ex: Fourthly, it legalized the application of future Community regulations to the United Kingdom.* 4º (cuarto) = 4th (fourth).* alumno de cuarto = fourth grader.* alumno de cuarto año = fourth grader.* alumno de cuarto curso = fourth grader.* alumno de cuarto grado = fourth grader.* cuarto de penique = farthing.* cuartos de final = quarter-finals.* encuadernado en cuarto = quarter-bound.* en cuarto lugar = fourthly.* tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4).* tres cuartos (3/4) = three-fourths (3/4).* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* un cuarto = one-quarter (1/4), one in four.* un cuarto (1/4) = one fourth (1/4).* un cuarto de = a quarter of.cuarto22 = room.Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* cuarto de baño = bathroom.* cuarto de huéspedes = spare room, guest room.* cuarto de invitados = spare room, guest room.* cuarto de juegos = playroom.* cuarto de los juguetes = playroom.* cuarto oscuro = darkroom.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* cuarto para visitas = spare room, guest room.* * *adjective / pronoun2(partitivo): la cuarta parte a quarterCompuesto:feminine fourth dimensionA (habitación) room; (dormitorio) room, bedroomCompuestos:bathroomsewing roomguest room, spare roomironing room( Esp) guest room, spare roomengine roommaid's roomcold store( RPl) recessestar en cuarto intermedio to be in recesspasar a cuarto intermedio to adjourn, go into recesslumber room, junk roomB1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (cuarta parte) quarterun cuarto de kilo or ( colloq) un cuarto kilo de jamón a quarter of ham, a quarter (of a) kilo of hamun cuarto de pollo a quarter chickenun cuarto de millón/siglo a quarter of a million/centuryde tres al cuarto ( fam); third-rate¡qué … ni qué ocho cuartos! ( fam): ¡qué miedo ni qué ocho cuartos! scared, my foot!¡qué vacaciones ni qué ocho cuartos! it was hardly what I'd call a vacation!tres cuartos de lo mismo ( fam): tu hermana es una vaga … y tú, tres cuartos de lo mismo your sister's bone-idle … and you're not much better ( colloq)nunca tengo tiempo para nada — a mí me pasa tres cuartos de lo mismo I never seem to have time to do anything — that makes two of us o you're not the only one2 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (en expresiones de tiempo) quarterun cuarto de hora a quarter of an hourlas clases son de tres cuartos de hora the classes last three quarters of an houruna hora y (un) cuarto an hour and a quarterson las dos menos cuartoor ( AmL exc RPI) es un cuarto para las dos it is a quarter to twotuvo su cuarto de hora a fines de los 60 he had his heyday in the late 60sC ( Impr) quartoen cuarto, 416 páginas quarto, 416 pagesCompuestos:first quarterforequarterlast quartermpl quarterfinals (pl)hindquarterD( Esp fam) (dinero): estoy sin un cuartoor no tengo ni un cuarto I haven't got a bean, I'm absolutely broke ( colloq)le pagan cuatro cuartos he gets paid peanuts o a pittance ( colloq)* * *
cuarto 1◊ -ta adjetivo/pronombre
fourth;
la cuarta parte a quarter;
para ejemplos ver quinto
cuarto 2 sustantivo masculino
1 ( habitación) room;
( dormitorio) room, bedroom;
cuarto de estar living room, parlor (AmE), sitting room (BrE);
cuarto de (los) huéspedes guest room, spare room;
cuarto trastero lumber room, junk room
2
un cuarto de pollo a quarter chicken;
cuarto creciente/menguante first/last quarter;
cuartos de final quarterfinals (pl)
la una y cuarto (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen;
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto it is a quarter to two
cuarto,-a
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino fourth
II sustantivo masculino
1 (habitación) room
cuarto de baño, bathroom
cuarto de estar, living room
cuarto trastero, boxroom, storage room
2 (cuarta parte) quarter
cuarto de hora, quarter of an hour
cuarto (de) kilo, a quarter of a kilo
cuarto creciente/menguante, first/last quarter (of the moon)
3 (de un animal) cuarto delantero, shoulderquarter
cuarto trasero, hindquarter
4 cuartos, fam (dinero) dough, money
Dep cuartos de final, quarter finals
III sustantivo femenino
1 Mús (intervalo) cuarta disminuida/aumentada, diminished/augmented fourth
2 Auto fourth (gear)
' cuarto' also found in these entries:
Spanish:
aseo
- baño
- cisterna
- comunicarse
- creciente
- cuarta
- desvestirse
- estancia
- hoy
- iluminada
- iluminado
- lavabo
- leonera
- retrete
- servicio
- tocador
- tres
- viciar
- airear
- alzar
- armario
- chisme
- desorden
- encerrado
- habitación
- menos
- sanitario
- soledad
- trasto
- váter
- wáter
English:
amiss
- basin
- bathroom
- crescent
- darkroom
- disinfectant
- fourth
- lavatory
- messy
- modernize
- nursery
- of
- playroom
- quart
- quarter
- quarter-final
- reverberate
- room
- roomful
- shut away
- study
- stuffy
- succession
- tidy out
- toilet
- utility room
- wander
- adjoin
- after
- bath
- bed
- creep
- den
- fourthly
- guest
- mother
- play
- rank
- self
- shut
- sirloin
- spare
- straight
- two
- utility
* * *cuarto, -a♦ númfourth;la cuarta parte a quarter;RP Famde cuarta fourth-ratecuarto árbitro [en fútbol] fourth official;la cuarta dimensión the fourth dimension;el cuarto poder [la prensa] the Fourth Estate;ver también octavo♦ nm1. [parte] quarter;póngame un cuarto de merluza (I'd like) a quarter kilo of hake, please;Famni qué ocho cuartos: ¡qué fiesta ni qué ocho cuartos, tú te quedas en casa! I don't care whether there's a party or not, you're staying at home!;Famser tres cuartos de lo mismo to be exactly the same o no different;uno es aburrido, y el otro tres cuartos de lo mismo one is a bore and the other one is not much bettercuarto creciente first quarter [of moon]; Dep cuartos de final quarter finals;cuarto menguante last quarter [of moon]2. [de hora] quarter;un cuarto de hora a quarter of an hour;tres cuartos de hora three quarters of an hour;una hora y cuarto an hour and a quarter;Amya pasó su cuarto de hora he's had his time in the sun, his glory days are over3. [curso universitario] fourth year4. [curso escolar] = fourth year of primary school, US ≈ fourth grade5. [de animal] quarter;los cuartos delanteros/traseros front quarters/hindquarters6. [habitación] roomcuarto de aseo washroom, small bathroom;cuarto de baño bathroom;Col cuarto de chécheres junk o lumber room;cuarto de estar living-room;cuarto de huéspedes guest room;cuarto de juegos playroom, US rumpus room;cuarto oscuro [para revelar fotografía] darkroom;RP cuarto secreto [cabina electoral] voting booth;cuarto trastero lumber roomFamcuartos dough, cashla asamblea pasó a cuarto intermedio the meeting adjourned o went into recess;discutieron tres temas y pasaron a cuarto intermedio they discussed three topics and then adjourned* * *I adj fourthII m1 ( habitación) roomcuarto de hora quarter of an hour;cuarto de kilo quarter of a kilo;las diez y cuarto (a) quarter after o Br past ten;las tres menos cuarto a quarter to three, quarter of three;de tres al cuarto fam third-rate;tres cuartos prenda three-quarter length3:dosh sg fam ;estar sin un cuarto be broke fam* * *cuarto, -ta adj: fourthcuarto, -ta n: fourth (in a series)cuarto nm1) : quarter, fourthcuarto de galón: quart2) habitación: room* * *cuarto1 n1. (habitación) room¡vete a tu cuarto! go to your room!2. (cuarta parte) quartercuarto2 num fourth -
90 viste
I II* * *I II* * ** * *
Del verbo ver: ( conjugate ver)
viste es:
2ª persona singular (tú) pretérito indicativo
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
viste es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
ver
vestir
viste
ver 1 sustantivo masculino
1 ( aspecto):◊ ser de buen viste to be good-looking o attractive
2 ( opinión):◊ a mi/su viste in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
1
◊ ¿ves algo? can you see anything?;
no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
lo vi hablando con ella I saw him talking to her
esa película ya la he visto I've seen that movie before;
no poder (ni) viste a algn: no la puede viste he can't stand her
2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;
se la ve preocupada she looks worried;
hacerse viste (RPl) to show off
3
¡ya visteás lo que pasa! you'll see what happens;
¡ya se visteá! we'll see
◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;
¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
4◊ a ver: (vamos) a viste ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;
está aquí, en el periódico — ¿a viste? it's here in the newspaper — let's see;
apriétalo a viste qué pasa press it and see what happens;
a viste si escribes pronto make sure you write soon
5a) ( estudiar):
tengo que viste cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
ya visteé qué hago I'll decide what to do later
◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?
6a) (juzgar, considerar):
a mi modo or manera de viste the way I see it
no le veo la gracia I don't think it's funny
7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit;
‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin vistete! I haven't seen you for ages!
8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que viste? and what does that have to do with it?;
no tengo nada que viste con él I have nothing to do with him;
¿qué tiene que viste que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
verbo intransitivo
1 ( percibir con la vista) to see;
no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a viste is there any beer? — I don't know, I'll have a look;
pues visteás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
3 ( pensar) to see;
estar/seguir en visteemos (AmL fam): todavía está en visteemos it isn't certain yet;
seguimos en visteemos we still don't know anything
verse verbo pronominal
1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;
me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
3 (esp AmL) ( parecer):
no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
4 ( recípr)
◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;
¡nos vemos! (esp AmL) see you!
vistese con algn to see sb
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
viste de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
viste de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de viste ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistese de algo to dress up as sth
viste,◊ vistieron, etc see vestir
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
(cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
(considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
(parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' viste' also found in these entries:
Spanish:
negra
- negro
- oscura
- oscuro
- ver
- vestir
- vestirse
- atención
- fatal
English:
just
- ostentatious
- outrageous
- that
- whom
- dresser
- last
* * ** * ** * * -
91 cita
f.1 appointment (entrevista).darse cita to meettener una cita to have an appointmentcita a ciegas blind date2 quotation (referencia).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: citar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: citar.* * *1 (para negocios, médico, etc) appointment2 (amorosa) date3 (mención) quotation\darse cita to meet 2 figurado to come togethertener una cita to have an appointment, have an engagementcita a ciegas blind date* * *noun f.1) appointment, date2) quotation* * *SF1) (=encuentro)a) [con médico, profesional] appointmenttengo cita con el dentista — I have a dental appointment, I have an appointment at the dentist's
•
concertar una cita — to make an appointment, arrange an appointment•
pedir cita — to make an appointmentb) [de novios] date2) (=reunión) meeting•
acudir a una cita — to attend a meetinglos mejores atletas del mundo se han dado cita aquí hoy — the world's top athletes have gathered here today
casa 1)•
lugar de cita — meeting place3) (=punto de encuentro) eventlos Juegos Olímpicos son la cita más importante del deporte mundial — the Olympic Games are the most important sporting event in the world
•
ser cita obligada, este festival es cita obligada para los amantes de la danza — this festival is a must for lovers of danceestos días París se convierte en cita obligada para los diseñadores de moda — for these few days, Paris becomes the only place to be for fashion designers
4) (=mención literal) [de escrito, libro] quotation; [de parte de discurso, declaraciones] quotese escribe así cuando se trata de una cita textual — it's written like this when it's a direct quote
"es intolerable" (cita textual de un compañero de la oficina) — "it's intolerable", as a colleague from work said, in the words of a colleague from work, "it's intolerable"
* * *1)a) ( con profesional) appointmentb) (con novio, amigo)tengo una cita con mi novio/con un amigo — I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend
faltó or no acudió a la cita — he didn't show up
c) (period) ( reunión) meetingdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the station; cientos de famosos se dieron cita en el estreno — (period) hundreds of celebrities were gathered at the premiere
2) (en texto, discurso) quoteuna cita de Cervantes — a quotation o quote from Cervantes
* * *1)a) ( con profesional) appointmentb) (con novio, amigo)tengo una cita con mi novio/con un amigo — I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend
faltó or no acudió a la cita — he didn't show up
c) (period) ( reunión) meetingdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the station; cientos de famosos se dieron cita en el estreno — (period) hundreds of celebrities were gathered at the premiere
2) (en texto, discurso) quoteuna cita de Cervantes — a quotation o quote from Cervantes
* * *cita11 = appointment, engagement, rendezvous.Ex: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'.
Ex: The library services person will then give you the author's address, if he does accept engagements, or, often, make a preliminary inquiry for you.Ex: She decided to have a cup of coffee in the library's cafeteria before her rendezvous with Edmonds.* concertar una cita = make + appointment.* lugar de cita = meeting ground.* reservar cita = book + time.cita22 = date, tryst.Ex: The article 'A date with progress' explains the benefits to librarians and users of having the publication date of a book added to its Dewey Decimal Classification number.
Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.* cita a ciegas = blind date.* cita con un extraño = blind date.* primera cita = first date.* tener una cita = date.* violación cometida por la persona con quien se ha tenido una cita = date rape.cita33 = quote.Ex: Kilgour, from whom the above quote is taken, believes that with such catalogues 'it will not be necessary to have extensive descriptive cataloging rule systems'.
* cita textual = quotation, sic.* mapa de citas = citation map.cita44 = source reference, citing habit, cite.Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: This parallelism suggests similar citing habits of scientists in the fields studied.Ex: It is much better to err in terms oftoo many cites than it is to err on the side of too few citations.* análisis de citas = citation analysis.* bibliometría sobre citas = citation bibliometry.* búsqueda de citas = citation search.* cita bibliográfica = citation, document citation, reference citation.* cita bibliográfica falsa = bibliographic ghost.* cita bibliográfica ficticia = bibliographic ghost.* citas máximas = maximum citation.* edad de la cita = citation age.* encadenamiento de citas = citation chain, chain of citation.* enlace cita = backlink.* frecuencia de cita = citation rate.* impacto de citas = citation impact.* indicador de citas = citation indicator.* Indice de Citas = citation index, Citation Index.* Indice de Citas de Ciencia (SCI) = Science Citation Index (SCI).* Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).* índice invertido de las citas bibliográficas = citation dictionary.* libro de citas = citator.* número de citas = number of citations.* obra fuente de la cita = citing work.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* orden de cita = citation order, combination order.* patrón de cita = citation pattern.* * *A1 (con un profesional) appointmentel abogado me ha dado cita para el lunes I have an appointment to see the lawyer on Mondaypedir cita to make an appointmentllámeme por teléfono para concertar una cita call me to arrange an appointment2(con un amigo, novio): tengo una cita con mi novio I have a date with o I'm going out with o I'm meeting my boyfriendno llegues tarde a la cita don't be late for our rendezvousel embajador acudió a la cita con el presidente the ambassador attended the meeting with the presidentdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the stationcientos de famosos se dieron cita en el estreno de la obra ( period); hundreds of celebrities came together at the premiereCompuestos:blind datecomputer datingB(en un texto, discurso): una cita del diario a quote from the newspaperuna cita de Cervantes a quotation o ( frml) citation from Cervantes* * *
Del verbo citar: ( conjugate citar)
cita es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cita
citar
cita sustantivo femenino
1
concertar una cita to arrange an appointmentb) (con novio, amigo):◊ tengo una cita con mi novio/con un amigo I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend;
faltó a la cita he didn't show up (colloq);
citas por computadora or (Esp) ordenator computer dating
2 (en texto, discurso) quote;◊ una cita de Cervantes a quotation o quote from Cervantes
citar ( conjugate citar) verbo transitivo
1
b) ( convocar):
c) (Der) to summon;
2
citarse verbo pronominal citase con algn to arrange to meet sb;
cita sustantivo femenino
1 (para un encuentro formal) appointment: tengo que pedir cita en el dentista, I have to make an appointment with my dentist
2 (para un encuentro informal) date: llegará tarde, porque tenía una cita, she'll get here late because she had a prior engagement
3 (de un autor, libro) quotation
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon
' cita' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- alguna
- alguno
- anulación
- citar
- compromiso
- concertar
- faltar
- hora
- les
- plan
- señalamiento
- audiencia
- cuadrar
- incumplir
- plantar
- textual
English:
appointment
- appt.
- assignment
- blind
- break
- citation
- date
- engagement
- fix up
- keep
- meeting
- quotation
- quote
- rearrange
- rendezvous
- reschedule
- see
- arrange
- speed
- switch
* * *cita nf1. [entrevista] [con amigo, doctor, abogado] appointment;[de novios] date;una cita de negocios a business appointment;la próxima cita del equipo le enfrentará a Paraguay the team's next match will be against Paraguay;no piensa faltar a la cita anual con los accionistas he fully intends to be at the annual shareholders' meeting;acordar una cita to arrange an appointment;darse cita [quedar] to arrange to meet;[encontrarse] to meet;decenas de directores se dan cita anualmente en Cannes scores of directors come together o meet up in Cannes every year;faltar a una cita to miss an appointment;pedir cita to ask for an appointment;tener una cita to have an appointmentcita a ciegas blind date;cita electoral election;cita con las urnas: [m5] tener una cita con las urnas to go to the polls;en la última cita con las urnas in the last election2. [referencia] quotation* * *f1 appointment;cita previa prior appointment, previous engagement;concertar una cita arrange an appointment;darse cita arrange to meet2 de texto quote, quotation* * *cita nf1) : quote, quotation2) : appointment, date* * *cita n1. (con médico, etc) appointment2. (con novio, novia) date¿tienes una cita con Mario? have you got a date with Mario?3. (frase) quote / quotation -
92 actualidad
f.1 current situation (momento presente).la actualidad política the current political situationcuentan en la actualidad con un millón de socios they currently have a million membersestas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2 topicality.estar de actualidad to be topicaluna noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news itemtemas de actualidad current affairs3 news (noticia).la actualidad deportiva the sports newsser actualidad to be making the news4 relevance to modern society (vigencia).sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today5 present time.6 up-to-dateness, modernity, currency, currentness.7 factualness, reality, factuality.* * *1 present (time)■ este programa te da toda la actualidad cinematográfica this programme gives you all the latest cinema news\en la actualidad at presentestar de actualidad to be fashionable* * *noun f.1) present time2) current affairs, news•* * *SF1)• en la actualidad — (=hoy día) nowadays; (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)
hay en la actualidad más de dos millones de parados — there are currently over two million unemployed, there are over two million unemployed at present
2) (=cualidad)las obras de Shakespeare no han perdido actualidad — the works of Shakespeare have not lost their topicality
•
de actualidad — [noticia, tema] topical; [modelo, diseño] up-to-date, up-to-the-minute•
poner algo de actualidad — to focus attention on stheso ha puesto de actualidad un problema olvidado — that has focused attention on a forgotten problem
3) (Periodismo)•
la actualidad — (=asuntos) current affairs pl ; (=noticias) news, current news* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex. Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.Ex. The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex. Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex. Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex. This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.----* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.
Ex: The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex: Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex: Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *1(tiempo presente): profesionales que están en la actualidad exiliados professional people who are currently o at present o presently in exileno se sigue haciendo así en la actualidad nowadays o today it is no longer done that way2( period): la actualidad (sucesos actuales) current events, current affairs; (situación actual) current situationla actualidad cubana the current situation in Cubala actualidad informativa está centrada en los siguientes temas the main points of today's news ( o this evening's news etc) are as follows3 (de un tema, una noticia) topicalitylas noticias de actualidad today's ( o this week's etc) newsun tema de palpitante or candente actualidad ( period); a highly topical subject, a subject that is on everyone's lips* * *
actualidad sustantivo femeninoa) ( tiempo presente):
la actualidad cubana the current situation in Cuba
un tema de actualidad (period) a topical subject;
sucesos de actualidad current affairs
actualidad sustantivo femenino
1 present time: en la actualidad somos más altos, nowadays we are taller
2 (moda) fashion: esa novela está de actualidad, that novel is fashionable
3 (acontencimientos presentes) current affairs pl: sólo habla de temas de actualidad, she only talks about current issues
4 (vigencia) relevance
' actualidad' also found in these entries:
Spanish:
candelero
- historia
- hoy
- pasada
- pasado
- primar
- rabiosa
- rabioso
- sellar
English:
current affairs
- topical
- current
- dated
- hot
* * *actualidad nf1. [momento presente] current situation;la actualidad política the current political situation;cuentan en la actualidad con más de un millón de socios they currently have more than a million members;estas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2. [de asunto, noticia] topicality;una noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news item;estar de actualidad [ser de interés] to be topical;poner algo de actualidad to make sth topical;una revista de actualidad a current affairs magazine3. [noticia] news [singular];la actualidad informativa the news;la actualidad deportiva the sports news;ser actualidad to be making the news4. [vigencia] relevance to modern society;sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today;una obra de teatro que no ha perdido actualidad a play which is still relevant today* * *f1 current situation;2:de gran actualidad very topical3:actualidades pl current affairs* * *actualidad nf1) : present timeen la actualidad: at present2) actualidades nfpl: current affairs* * *1. (tiempo presente) present2. (noticias) news -
93 caduco
adj.1 outmoded, outdated, obsolete.2 faded.3 expired, past its expiry date, past its use-by date.4 beaten by old age.5 caducous, deciduous.6 lapsed, expired.7 age-worn.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: caducar.* * *► adjetivo1 (pasado) past its sell-by date, out-of-date2 DERECHO expired, lapsed3 (decrépito) decrepit, senile4 BOTÁNICA deciduous* * *(f. - caduca)adj.1) out of date, expired2) deciduous3) outdated, outmoded* * *ADJ1) (Bot) deciduous2) [persona] senile, decrepit3) [ideas etc] outdated, outmoded4) [belleza] faded5) [placer etc] fleeting6) (Com, Jur) lapsed, expired, invalidquedar caduco — to lapse, be out of date, have expired
* * *- ca adjetivo1) < hoja> deciduous2) <teoría/costumbres/valores> outdated; < belleza> (liter) faded* * *= obsolete, defunct.Ex. To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.Ex. The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.----* árbol de hoja caduca = deciduous tree.* bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.* * *- ca adjetivo1) < hoja> deciduous2) <teoría/costumbres/valores> outdated; < belleza> (liter) faded* * *= obsolete, defunct.Ex: To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.
Ex: The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.* árbol de hoja caduca = deciduous tree.* bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.* * *caduco -caA ‹hoja› deciduousB1 ( liter); ‹belleza› faded2 ‹teoría/costumbres/valores› outdated, outmodedC1 ‹medicamento›esta crema ya está caduca this cream is past its use-by o expiry date2 ( Der) lapsed, expired* * *
Del verbo caducar: ( conjugate caducar)
caduco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
caducó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
caducar
caduco
caducar ( conjugate caducar) verbo intransitivo
◊ el plazo caduca el 17 de enero the closing date (for enrollment, etc) is January 17;
estar caducado to be out of date;
[ yogurt] to be past its sell-by date/use-by date
( on signs) caduca a los tres meses use within three months
caduco◊ -ca adjetivo
caducar verbo intransitivo to expire: tengo el carné caducado, my identity card has expired
caduco,-a adjetivo
1 Bot (hoja de árbol) deciduous
2 pey (pasado de moda) out-of-date
(decrépito) senile
' caduco' also found in these entries:
Spanish:
caduca
English:
defunct
* * *caduco, -a adj1. [persona] decrepit2. [idea, moda] outmoded3. [perecedero] perishable* * *adj1 BOT deciduous2 persona senile3 belleza faded* * *caduco, -ca adj1) : outdated, obsolete2) : deciduous -
94 implantarse
se ha implantado el uso del catalán en la vida diaria — Catalan has become established in everyday life
* * *(v.) = take off, take + holdEx. But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.Ex. New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.* * *(v.) = take off, take + holdEx: But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.
Ex: New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.* * *vpr1. [establecerse] to be introduced;una costumbre que se está implantando a practice which is becoming more common;la moda no llegó a implantarse the fashion didn't catch on2. Biol to become implanted* * *v/r be introduced* * *vr -
95 imponerse
1 to impose one's authority (a, on)2 (obligarse) to force oneself to3 (prevalecer) to prevail4 (predominar) to become fashionable* * ** * *VPR1) (=obligarse) [+ horario, tarea] to set o.s.2) (=hacerse respetar) to assert one's authority, assert o.s.sabe imponerse cuando hace falta — he knows how to assert his authority o himself when necessary
•
imponerse a o sobre algn — to assert one's authority over sbel clero consiguió imponerse al Gobierno — the clergy managed to assert its authority over the government
siempre acaba imponiéndose sobre sus hermanas — he always ends up getting his own way with his sisters
3) (=prevalecer) [criterio] to prevail; [moda] to become fashionable5) (Dep) (=vencer) to winsprintel Valencia se impuso por tres a cero al Oviedo — Valencia defeated o beat Oviedo three nil
6) (=instruirse)imponerse en algo — to acquaint o.s. with sth
7) Méx* (=acostumbrarse)* * *(v.) = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overruleEx. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. The librarian will provide whatever help is required without obtruding into the process.Ex. New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.Ex. Native speakers of English use idioms such as ' put your foot down' and 'spill the beans' to label events that are not described literally by the words that make up the idioms.Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.* * *(v.) = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overruleEx: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex: The librarian will provide whatever help is required without obtruding into the process.Ex: New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.Ex: Native speakers of English use idioms such as ' put your foot down' and 'spill the beans' to label events that are not described literally by the words that make up the idioms.Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.* * *
■imponerse verbo reflexivo
1 (prevalecer) to prevail: se impuso la sensatez, good sense prevailed
2 (ser necesario) to be necessary: se impone un cambio de política social, a programme of social change is necessary
3 (dominar) to impose: se impone a todos los demás, he dominates everybody else
4 (una carga, un deber) to take on: te impusiste una tarea hercúlea, you took on a Herculean task
' imponerse' also found in these entries:
Spanish:
imponer
English:
assert
- catch
- foot
- prevail
* * *vpr1. [hacerse respetar] to command respect, to show authority;trató de imponerse ante sus alumnos she tried to assert her authority over her pupils2. [ponerse] [obligación, tarea] to take on;me he impuesto una dieta muy estricta I've imposed a very strict diet on myself, I've put myself on a very strict diet;me impuse un fuerte ritmo de trabajo I set myself a good pace for my work3. [predominar] to prevail;esta primavera se impondrán los colores vivos y los vestidos cortos this spring the fashion will be for bright colours and short dresses4. [ser necesario] to be necessary;se impone una rápida solución al problema a rapid solution to the problem must be found;se impone tomar medidas urgentes urgent measures are necessary5. [vencer] to win;Francia se impuso por dos goles a uno France won by two goals to one;se impuso al resto de los corredores she beat the other runners;se impuso al esprint he won the sprint for the line;al final se impuso la sensatez y dejaron de insultarse common sense finally prevailed and they stopped insulting each other* * *v/r2 DEP win3 ( prevalecer) prevail5:imponerse una tarea set o.s. a task* * *vr1) : to take on (a duty)2) : to assert oneself3) : to prevail* * *imponerse vb1. (hacerse obedecer) to assert yourselfno dejes que te pisen, imponte don't let them walk all over you assert yourself -
96 predispuesto
adj.predisposed, inclined, biased, prejudiced.past part.past participle of spanish verb: predisponer.* * *1→ link=predisponer predisponer* * *ADJ predisposed* * *- ta adjetivoa) [ser] ( propenso)b) [estar] ( prejuiciado)predispuesto a favor/en contra de algo/alguien — biased towards/against something/somebody
* * *= forthcoming, nothing loath.Ex. In addition, this method is preferable where patrons may be less than forthcoming using another method (e.g., questionnaire) regarding behaviors that would traditionally be frowned upon by librarians = Además, este método es preferible sobre otro (por ejemplo, un cuestionario) cuando los usuarios puede que no sean tan sinceros en sus respuestas como deberían de serlo con respecto a ciertos comportamientos que tradicionalmente estarían mal vistos por los bibliotecarios.Ex. The stranger, nothing loath to start a conversation with them, looked at them smilingly.----* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* predispuesto a favor de = disposed for.* predispuesto en contra de = prejudiced against, disposed against.* * *- ta adjetivoa) [ser] ( propenso)b) [estar] ( prejuiciado)predispuesto a favor/en contra de algo/alguien — biased towards/against something/somebody
* * *= forthcoming, nothing loath.Ex: In addition, this method is preferable where patrons may be less than forthcoming using another method (e.g., questionnaire) regarding behaviors that would traditionally be frowned upon by librarians = Además, este método es preferible sobre otro (por ejemplo, un cuestionario) cuando los usuarios puede que no sean tan sinceros en sus respuestas como deberían de serlo con respecto a ciertos comportamientos que tradicionalmente estarían mal vistos por los bibliotecarios.
Ex: The stranger, nothing loath to start a conversation with them, looked at them smilingly.* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* predispuesto a favor de = disposed for.* predispuesto en contra de = prejudiced against, disposed against.* * *predispuesto -ta1 [ ESTAR] (prejuiciado) predispuesto A FAVOR/EN CONTRA DE algo/algn biased TOWARD(S)/AGAINST sth/sbestaban predispuestos a or en mi favor they were biased in my favor o toward(s) me2 [ SER] (propenso) predispuesto A algo prone TO sthes muy predispuesto a resfriarse he's very prone to colds* * *
Del verbo predisponer: ( conjugate predisponer)
predispuesto es:
el participio
Multiple Entries:
predisponer
predispuesto
predisponer ( conjugate predisponer) verbo transitivo
1 (Med) to predispose
2 ( influir en) to prejudice;
predispuesto◊ -ta adjetivoa) [ser] ( propenso) predispuesto a algo prone to sthb) [estar] ( prejuiciado) predispuesto a favor/en contra de algo/algn biased towards/against sth/sb
predisponer verbo transitivo to predispose: predispuso a la población en contra de la nueva moda, he influenced the town to reject the new fashion
' predispuesto' also found in these entries:
Spanish:
inclinado
English:
biased
- ill-disposed
- predispose
- prejudiced
* * *predispuesto, -a♦ participiover predisponer♦ adj* * *adj1 ( proclive) predisposed (a to)2 ( parcial) bias(s)ed, prejudiced -
97 proceder
m.1 conduct, behavior.2 course of action, doing so, action, proceeding.v.1 to act.2 to proceed.procedemos a leer el nombre de los ganadores we will now read out the names of the winners3 to be appropriate (ser oportuno).* * *1 (pasar a ejecutar) to proceed2 (actuar) to act3 (ser adecuado) to be appropriate1 behaviour (US behavior)\proceder de (venir de) to come from■ ¿de dónde procede su familia? where is her family from?* * *verb1) to proceed2) behave•* * *1. VI1) (=provenir)proceder de — to come from, originate in
procede de una familia rica — she comes from o belongs to a wealthy family
de donde procede que... — (from) whence it happens that... frm
2) [al actuar] (=obrar) to act; (=conducirse) to proceed, behaveconviene proceder con cuidado — it is best to go carefully, it would be best to proceed with caution
proceder contra algn — (Jur) to take proceedings against sb
3) (=pasar) to proceed4) (=ser correcto) to be right (and proper), be fittingluego, si procede,... — then, if appropriate,...
5) * (=estar de moda) to be in *, be in fashion2.SM (=conducta) behaviour, behavior (EEUU); (=línea de acción) course of action* * *Imasculino (frml) behavior*, conduct (frml)IIverbo intransitivo1) ( provenir)2) ( actuar) to proceed (frml)proceder contra alguien — (Der) to iniciate proceedings against somebody
3) (frml) ( iniciar)4) ( ser conveniente)procede/no procede la protesta — (Der) objection sustained/overruled
* * *= derive.Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.----* cuando proceda = where appropriate, when applicable.* donde proceda = where applicable.* proceder de = emanate from, originate (from), come from, hail from, proceed from.* proceder dudoso = unfair practice.* proceder injusto = unfair practice.* que procede del exterior = inbound.* si procede = if applicable, if appropriate.* * *Imasculino (frml) behavior*, conduct (frml)IIverbo intransitivo1) ( provenir)2) ( actuar) to proceed (frml)proceder contra alguien — (Der) to iniciate proceedings against somebody
3) (frml) ( iniciar)4) ( ser conveniente)procede/no procede la protesta — (Der) objection sustained/overruled
* * *= derive.Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
* cuando proceda = where appropriate, when applicable.* donde proceda = where applicable.* proceder de = emanate from, originate (from), come from, hail from, proceed from.* proceder dudoso = unfair practice.* proceder injusto = unfair practice.* que procede del exterior = inbound.* si procede = if applicable, if appropriate.* * *( frml)behavior*, conduct ( frml)su proceder en aquella ocasión fue muy extraño the way she acted o her conduct on that occasion was very strangeignoro la causa de su proceder I don't know why she behaved o acted like thatviA (provenir) proceder DE algo to come FROM sthesa palabra procede del árabe that word comes from Arabicdebemos proceder con cautela we should proceed with cautionsiempre procedió con mucha corrección he always behaved very correctlyproceder contra algn ( Der) to iniciate proceedings against sbuna vez presentados los candidatos se procedió a la votación once the candidates had been introduced voting beganla policía procedió a su detención the police proceeded to arrest himD(ser conveniente): vistos los hechos procede actuar rápidamente in view of the circumstances it would be wise to act swiftlyejerceremos, cuando proceda, las acciones oportunas we will take the necessary action, where appropriate* * *
proceder ( conjugate proceder) verbo intransitivo
1 ( provenir) proceder DE algo to come from sth
2 ( actuar) to act, to proceed (frml);
proceder contra algn (Der) to iniciate proceedings against sb
3 (frml) ( iniciar) proceder A algo to proceed to sth
4 ( ser conveniente):
rellenar lo que proceda complete as appropriate
proceder
I verbo intransitivo
1 (provenir) proceder de, to come from: procede de una familia noble, he comes from a noble family
2 (actuar) to act, proceed: tu amigo procedió de un modo extraño, your friend acted strangely
3 (ser pertinente) to be appropriate o right
II m (modo de actuar) behaviour, conduct
' proceder' also found in these entries:
Spanish:
derivar
- exhumación
- homologación
- obrar
- venir
- descender
English:
come on to
- go along
- modus operandi
- proceed
* * *proceder1 vila sidra procede de la manzana cider comes from apples;esta costumbre procede del siglo XIX this custom dates back to the 19th centuryhay que proceder con cuidado en este asunto we should proceed with care in this matter3. [empezar] to proceed (a with);procedemos a leer el nombre de los ganadores we will now read out the names of the winners;vamos a proceder a la votación we will now proceed with the vote4. [ser oportuno] to be appropriate;procede estudiar la propuesta con detenimiento it would be wise to study the proposal carefully;procede cambiar de táctica it would be a good idea to change tactics5. [legalmente]van a proceder contra la empresa they are going to start proceedings against the companyproceder2 nmconduct, behaviour* * *I v/i1 ( venir) come (de from)2 ( actuar) proceed;proceder a proceed to;proceder contra alguien initiate proceedings against s.o.3 ( ser conveniente) be fittingII m conduct* * *proceder vi1) avanzar: to proceed2) : to act, to behave3) : to be appropriate, to be fitting4)proceder de : to originate from, to come from* * * -
98 revista
f.1 magazine.revista del corazón gossip magazine2 revue.3 revision, review.4 new trial, re-trial, retrial, rehearing.past part.past participle of spanish verb: rever.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: revistar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: revestir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: revistar.* * *1 (publicación) magazine, review, journal2 (inspección) inspection3 MILITAR review4 TEATRO revue\revista de modas fashion magazinerevista del corazón gossip magazinerevista juvenil teenage magazinerevista semanal weekly review* * *noun f.journal, magazine* * *SF1) [de información general] magazine; [especializada] journal, reviewrevista de destape — † erotic magazine
revista del corazón — magazine featuring celebrity gossip and real-life romance stories
revista gráfica — † illustrated magazine
2) (=sección) section3) (=inspección) inspection; (Mil, Náut) review, inspectionpasar revista a la tropa — to review o inspect the troops
¿ya has pasado revista a todos los invitados? — * have you given all the guests the once-over, then? *
4) (Teat) variety show, revue5) (Jur) retrial6) And [del pelo] trim* * *1) ( publicación ilustrada) magazine; ( de profesión) journal; ( crítica) review section2) (Espec, Teatr) revue3) ( inspección) reviewpasar revista a las tropas — to inspect o review the troops
* * *= magazine, journal title, news magazine.Ex. Trade literature, popular magazines, and newspapers do not abound with citations.Ex. Results show that a relatively small number of journal titles supplied a majority of the articles sent.Ex. Additionally, popular news magazines have characterized the Soviets as 'savages, dupes, despots, and barbarians,' prompting the United States to believe itself superior.----* cancelación de suscripción a revista = serials deselection, journal deselection.* cese de publicación de una revista = title cessation.* distribuidor de revistas = journal host.* distribuidor de revistas electrónicas = e-journal host.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* editor de revista científica = scholarly editor.* editor de una revista científica = journal editor.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.* fondo de revistas = periodical holdings.* fondos de revistas = journal holdings.* material que no es revista científica = non-journal material.* números recientes de las revistas = current journals.* paquete de revistas = journal package.* pasar revista = review.* productividad de la revista = journal productivity.* revista académica = academic journal.* revista anual = annual journal.* revista a un real = shilling magazine.* revista científica = journal, periodical, scholarly journal, scientific journal, technical journal, research journal, learned journal, scholarly periodical, scientific serial, scientific periodical, research periodical, academic journal.* revista citada = cited journal.* revista citante = citing journal.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* revista de ciencias = science journal.* revista de ciencia y tecnología = science and technology journal.* revista de índices = indexing journal.* revista de indización = indexing periodical.* revista de investigación = research periodical.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* revista de media corona = half-crown magazine.* revista de modas = fashion magazine.* revista deportiva = sports magazine.* revista de recensiones = reviewing journal.* revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.* revista divulgativa = trade journal, trade magazine.* revista editada por la propia institución = house journal.* revista electrónica = electronic journal (e-journal), electronic magazine (e-zine/EZine), electronic newsletter.* revista electrónica en línea = online journal.* revista en curso = current journal.* revista especializada = specialist journal, specialised journal.* revista evaluada por expertos = refereed journal, peer-reviewed journal.* revista evaluada por pares = refereed journal, peer-reviewed journal.* revista impresa = print serial.* revista interna = in-house journal.* revista literaria = literary magazine.* revista mensual = monthly.* revista mensual de media corona = half-crown monthly magazine.* revista muerta = inactive journal.* revista popular = house magazine.* revista pornográfica = pornographic magazine.* revista primaria = primary journal.* revista profesional = professional journal.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* revistas = journal material.* revistas de informática = computer press, the.* revista semanal = weekly.* revistas para mujeres = women's magazines.* revista viva = active journal.* revista web = electronic magazine (e-zine/EZine), zine.* solapamiento en la cobertura de las revistas = journal coverage overlap.* título de la revista = journal title.* vaciado de revistas = periodical indexing.* * *1) ( publicación ilustrada) magazine; ( de profesión) journal; ( crítica) review section2) (Espec, Teatr) revue3) ( inspección) reviewpasar revista a las tropas — to inspect o review the troops
* * *= magazine, journal title, news magazine.Ex: Trade literature, popular magazines, and newspapers do not abound with citations.
Ex: Results show that a relatively small number of journal titles supplied a majority of the articles sent.Ex: Additionally, popular news magazines have characterized the Soviets as 'savages, dupes, despots, and barbarians,' prompting the United States to believe itself superior.* cancelación de suscripción a revista = serials deselection, journal deselection.* cese de publicación de una revista = title cessation.* distribuidor de revistas = journal host.* distribuidor de revistas electrónicas = e-journal host.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* editor de revista científica = scholarly editor.* editor de una revista científica = journal editor.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.* fondo de revistas = periodical holdings.* fondos de revistas = journal holdings.* material que no es revista científica = non-journal material.* números recientes de las revistas = current journals.* paquete de revistas = journal package.* pasar revista = review.* productividad de la revista = journal productivity.* revista académica = academic journal.* revista anual = annual journal.* revista a un real = shilling magazine.* revista científica = journal, periodical, scholarly journal, scientific journal, technical journal, research journal, learned journal, scholarly periodical, scientific serial, scientific periodical, research periodical, academic journal.* revista citada = cited journal.* revista citante = citing journal.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* revista de ciencias = science journal.* revista de ciencia y tecnología = science and technology journal.* revista de índices = indexing journal.* revista de indización = indexing periodical.* revista de investigación = research periodical.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* revista de media corona = half-crown magazine.* revista de modas = fashion magazine.* revista deportiva = sports magazine.* revista de recensiones = reviewing journal.* revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.* revista divulgativa = trade journal, trade magazine.* revista editada por la propia institución = house journal.* revista electrónica = electronic journal (e-journal), electronic magazine (e-zine/EZine), electronic newsletter.* revista electrónica en línea = online journal.* revista en curso = current journal.* revista especializada = specialist journal, specialised journal.* revista evaluada por expertos = refereed journal, peer-reviewed journal.* revista evaluada por pares = refereed journal, peer-reviewed journal.* revista impresa = print serial.* revista interna = in-house journal.* revista literaria = literary magazine.* revista mensual = monthly.* revista mensual de media corona = half-crown monthly magazine.* revista muerta = inactive journal.* revista popular = house magazine.* revista pornográfica = pornographic magazine.* revista primaria = primary journal.* revista profesional = professional journal.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* revistas = journal material.* revistas de informática = computer press, the.* revista semanal = weekly.* revistas para mujeres = women's magazines.* revista viva = active journal.* revista web = electronic magazine (e-zine/EZine), zine.* solapamiento en la cobertura de las revistas = journal coverage overlap.* título de la revista = journal title.* vaciado de revistas = periodical indexing.* * *A1 (publicación ilustrada) magazinela revista del domingo the Sunday magazine o supplement2 (crítica) review section3 (de una profesión) journaluna revista científica a scientific review o journalCompuestos:real-life o true-romance magazinefashion magazineteatro de revista variety theaterrevista musical musical revueC (inspección) reviewpasará revista a las tropas he will inspect o review the troopspasó revista a la situación he reviewed the situationse entretenía pasando revista a los demás pasajeros she entertained herself by studying the other passengersfui pasando revista a los últimos detalles I checked over the last details* * *
Del verbo revestir: ( conjugate revestir)
revista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
revestir
revista
revestir ( conjugate revestir) verbo transitivo ( cubrir) ‹pared/suelo› to cover;
‹ cable› to sheathe, cover;
‹ tubería› ( con material aislante) to lag;
revista sustantivo femenino
( de profesión) journal;◊ revista del corazón real-life o true-romance magazineb) (Espec, Teatr) revue;
◊ pasar revista a las tropas to inspect o review the troops
revestir verbo transitivo
1 (como protección o adorno) to cover [de, with]
2 (presentar un aspecto, cualidad, carácter) to have: el asunto revestía gran importancia, the matter was really serious
3 (encubrir) to disguise [de, in]
revista sustantivo femenino
1 magazine
(publicación técnica o especializada) journal
Esp revista del corazón, celebrity o romance magazine
revista pornográfica, pornographic magazine
2 Teat revue, variety show
3 Mil inspection
♦ Locuciones: pasar revista, to review: pasamos revista a la situación, we evaluated the situation
' revista' also found in these entries:
Spanish:
descafeinada
- descafeinado
- distribuir
- hojear
- ilustrada
- ilustrado
- número
- pasada
- pasado
- reseñar
- tira
- abonado
- abonar
- aparecer
- artículo
- categoría
- cochino
- coger
- colaborador
- colaborar
- comic
- consultorio
- contraportada
- corista
- coro
- director
- dirigir
- editar
- entrega
- espacio
- folletín
- mono
- portada
- público
- recorte
- reportaje
- salir
- tapa
English:
copy
- flick through
- girlie magazine
- issue
- journal
- magazine
- monthly
- newsmagazine
- number
- periodical
- review
- revue
- subscribe
- subscription
- weekly
- browse
- comic
- digest
- glossy
- inspect
- inspection
- music
* * *♦ nf1. [publicación] magazine;[académica] journal CSur revista de chistes (children's) comic;revista del corazón gossip magazine [with details of celebrities' lives];Am revista de historietas (children's) comic;revista pornográfica pornographic magazine2. [espectáculo teatral] revuerevista musical musical revueel informe pasa revista a la situación del sector agrícola the report reviews the situation of the farming sector;un estudio que pasa revista a las transformaciones de final de siglo a study which reviews o looks at the transformations undergone at the turn of the century* * *f1 magazine2:pasar revista a MIL inspect, review; fig review* * *revista nf1) : magazine, journal2) : revue3)pasar revista : to review, to inspect* * *revista n (publicación) magazine -
99 pasar
pa'sarv1) passieren, geschehen, vorkommen¿Qué ha pasado? — Was ist geschehen?
2)pasar por — passieren, vorbeigehen an, vorbeikommen an
¿Ya ha pasado? — Ist es schon vorbei?
Yo pasaro. — Ich komme vorbei.
pasar por agua fría — ( los huevos) Eier abschrecken
3) ( un tiempo) verbringen, verleben¡Que lo pase bien! — Alles Gute!/Viel Spaß!
4) ( sobre pasar) überholen5)6) ( entrar) hereinkommen7) ( las horas) vergehen8) ( alcanzar) reichen9) ( colar) siebenverbo transitivo1. [trasladar]2. [conducir hacia adentro] hineinführen3. [acercar] geben¿me pasas la sal? gibst du mir bitte das Salz?4. [hacer llegar] weitergeben5. [atravesar] überqueren6. [filtrarse] durchsickern7. [filtrar]8. [deslizar] streichen9. [contagiar]10. [aceptar] annehmen11. [consentir]12. [cruzar - en espacio] überqueren13. [ocupar tiempo] verbringen14. [padecer] erleiden15. [aprobar] bestehen16. [sobrepasar] überschreiten17. [adelantar] überholen18. [omitir] auslassen19. [revisar]20. [película] zeigen————————verbo intransitivo1. [ir] gelangen2. [circular - en vehículo] vorbeifahren ; [ - a pie] vorbeigehenpasar de largo weitergehen/-fahren3. [entrar] eintreten¡pase! herein!4. [poder entrar] durchkommen5. [ir un momento] vorbeischauen6. [suceder] passieren¿qué pasa aquí? was ist hier los?pase lo que pase egal, was passiert7. [terminarse] vorüber sein8. [transcurrir] vergehen9. [cambiar de situación]pasar de... a... von... zu überwechseln10. [cambiar de acción]11. [conformarse]pasar con/sin algo mit /ohne etw auskommen12. [servir] taugen13. (muy familiar) [prescindir] kein Interesse habenpasar de algo / alguien mit etw/jm nichts zu tun haben wollen14. [aguantar]————————pasarse verbo pronominal1. [acabarse] zu Ende gehen2. [emplear tiempo] verbringen3. [perder] entgehen4. [descomponerse] verderben5. [cambiar de bando]6. [omitir] auslassen7. [olvidar] vergessen8. [quedar inadvertido]se me ha pasado lo que has dicho ich habe nicht mitbekommen, was du gesagt hast9. [excederse]10. (familiar) [propasarse] zu weit gehen11. [divertirse o aburrirse]¿cómo te lo pasaste en la fiesta? Wie gefiel's dir auf dem Fest?pasarpasar [pa'sar]num1num (por delante) vorbeigehen; (en coche) vorbeifahren; pasar corriendo vorbeilaufen; pasar desapercibido unbemerkt bleiben; pasar de largo (no detenerse) nicht anhalten; (no entrar) nicht hereinkommen; pásate un momento por mi casa komm doch auf einen Sprung zu mir; dejar pasar (por delante) vorbeilassen; no dejes pasar la oportunidad lass die Gelegenheit nicht ungenutzt; el avión pasó por encima del Teide das Flugzeug flog über den Teidenum2num (por un hueco) durchgehen; (en coche) durchfahren; el sofa no pasa por la puerta das Sofa passt nicht durch die Tür; el Ebro pasa por Zaragoza der Ebro fließt durch Zaragoza; pasar por una crisis eine Krise durchlebennum3num (trasladarse) hinübergehen; (entrar) hereinkommen; me hizo pasar er/sie bat mich herein; pasemos al comedor lass uns doch ins Esszimmer gehennum4num (acaecer) passieren; ¿qué pasa? was ist los?; ¿qué te pasa? was hast du?; pase lo que pase auf jeden Fall; dejar pasar algo etw zulassen; lo que pasa es que,... es ist Folgendes:...num5num (acabar) vorübergehen; ya ha pasado la tormenta das Gewitter ist vorbei; cuando pasen las vacaciones... nach den Ferien...num6num (el tiempo) vergehen; han pasado dos semanas sin llover es hat schon seit zwei Wochen nicht mehr geregnet; lo pasado, pisado Schwamm drübernum9num (aparentar) durchgehen [por als+nominativo]; pasa por nuevo alle glauben, es sei neu; podrías pasar por alemana man könnte dich glatt für eine Deutsche halten; hacerse pasar por médico sich als Arzt ausgebennum10num (cambiar) übergehen [a zu+dativo]; paso a explicarte porqué ich erzähle dir jetzt, warum; pasar a mayores sich verschlimmernnum11num (ser admisible) durchgehen; arreglándolo aún puede pasar wenn du es reparierst, ist es noch brauchbar; pasar por un control einer Prüfung standhaltennum12num (no jugar) passennum13num (familiar: no necesitar) verzichten (können) [de auf+acusativo]; yo paso de salir ich möchte nicht ausgehen; paso de esta película dieser Film interessiert mich nicht; pasa de todo ihm/ihr ist alles egalnum14num (loc): pasar por alto auslassen; pasar por encima de (un obstáculo) überwinden; (una persona) übergehen, ignorierennum1num (atravesar) überqueren; (un territorio) durchqueren; pasar el semáforo en rojo (a pie) über eine rote Ampel laufen; (en coche) über eine rote Ampel fahren; pasar el puente über die Brücke gehennum2num (por un hueco) (durch)führen; pasar la tarjeta por la ranura die Karte durch den Schlitz ziehen; pasar algo por debajo de la puerta etw unter der Tür durchschiebennum4num (dar) reichennum5num (una temporada) verbringen; pasar el invierno en Mallorca auf Mallorca überwintern; pasarlo bien sich amüsieren; pasarlo en grande einen Riesenspaß haben; pasarlo mal eine schlechte Zeit durchleben; ¡que lo paséis bien! viel Spaß!num6num (sufrir) leiden; pasar hambre hungern; pasar frío frieren; has pasado mucho du hast viel durchgemacht; pasé un mal rato es ging mir schlechtnum7num (transmitir) übertragen; (una película) vorführen; (una noticia) weiterleiten; (dinero) überweisen; pasar un recado etwas ausrichten; me has pasado el resfriado du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt; le paso a la Sra. Ortega ich verbinde Sie mit Fr. Orteganum8num (sobrepasar) übertreffen; (cierta edad) überschreiten; he pasado los treinta ich bin schon über dreißig; te paso en altura ich bin größer als dunum9num (hacer deslizar) pasar la mano por la mesa mit der Hand über den Tisch streichen; pasar la aspiradora Staub saugennum10num (tolerar) durchgehen lassennum11num (aprobar) bestehennum12num (omitir) auslassennum15num (tragar) (hinunter)schlucken; no puedo pasarme la pastilla ich krieg die Tablette nicht runternum16num (colar) passierennum18num (las hojas de un libro) umblätternnum19num (géneros prohibidos) schmuggeln■ pasarsenum1num (acabarse) verstreichen; (dolor) nachlassen; se me han pasado las ganas ich habe keine Lust mehr; ya se le pasará el enfado sein/ihr Ärger wird schon verfliegen; pasarse de fecha das Verfallsdatum überschreitennum2num (exagerar) übertreiben; pasarse de la raya über die Stränge schlagen; pasarse de listo besonders schlau sein wollen; te has pasado de listo da hast du dich selbst überlistet; te has pasado un poco con la sal du hast etwas zu viel Salz genommennum3num (por un sitio) vorbeigehen; me pasé un rato por casa de mi tía ich habe kurz bei meiner Tante vorbeigeschaut; se me pasó por la cabeza que... es ging mir durch den Kopf, dass...; no se te pasará ni por la imaginación du wirst ja wohl nicht im Traum daran denken; pasarse la mano por el pelo sich dativo mit der Hand durch die Haare fahrennum4num (cambiar) wechseln [a zu+dativo] fuerzas armadas überlaufen [a zu+dativo]; se ha pasado de trabajadora a perezosa sie ist jetzt nicht mehr fleißig, sondern faulnum6num (estropearse) verderben; (fruta) faul werden; (alimentos) schlecht werden; (leche) sauer werden; (mantequilla) ranzig werden; (flores) welken; se ha pasado el arroz der Reis ist zerkochtnum7num (escaparse) entgehen; se me pasó la oportunidad ich verpasste die Chance; se me pasó el turno ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war -
100 fiebre
f.1 fever.tener fiebre to have a temperaturefiebre aftosa foot and mouth diseasefiebre amarilla yellow feverfiebre del heno hay feverfiebre de Malta Malta feverla fiebre del oro the gold rushfiebre tifoidea typhoid (fever)2 excitement, fever.3 hothead.* * *1 (enfermedad) fever, temperature2 (agitación) fever, excitement■ la fiebre del oro gold fever, the gold rush\tener fiebre to have a temperaturefiebre amarilla yellow feverfiebre de Malta brucellosisfiebre del heno hay feverfiebre puerperal puerperal feverfiebre reumática rheumatic fever* * *noun f.1) fever2) temperature* * *SF1) (=síntoma) temperature, feverestá a o tiene 39 de fiebre — she has a temperature of 39
2) (=enfermedad) feverfiebre porcina — swine fever, hog cholera (EEUU)
3) (=agitación) fever4) Cono Sur (=taimado) slippery customer ** * *1) (Med) fevertener fiebre — to be feverish, to have a fever (esp AmE), to have a temperature (esp BrE)
le bajó la fiebre — his fever o temperature came down
2) ( furor) obsessiontiene la fiebre de los video-juegos — he has the video-games fever o (colloq) bug
•* * *= fever, high temperature.Ex. Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.Ex. A total of 87 people had been admitted to hospital with the same symptoms: high blood pressure, splitting headache, high temperature and sore throat.----* fiebre aftosa = foot and mouth disease.* fiebre amarilla = yellow fever.* fiebre catarral = catarrhal fever.* fiebre consumista = shopping fever.* fiebre de dengue = dengue fever.* fiebre de las compras = shopping fever.* fiebre del heno = hay fever.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* fiebre del pollo = bird flu.* fiebre de San Antonio = St. Anthony's fire.* fiebre palúdica = malarial fever, paludic fever.* fiebre porcina = swine flu, swine fever, swine influenza.* fiebre reumática = rheumatic fever.* fiebre tifoidea = typhoid fever.* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* * *1) (Med) fevertener fiebre — to be feverish, to have a fever (esp AmE), to have a temperature (esp BrE)
le bajó la fiebre — his fever o temperature came down
2) ( furor) obsessiontiene la fiebre de los video-juegos — he has the video-games fever o (colloq) bug
•* * *= fever, high temperature.Ex: Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.
Ex: A total of 87 people had been admitted to hospital with the same symptoms: high blood pressure, splitting headache, high temperature and sore throat.* fiebre aftosa = foot and mouth disease.* fiebre amarilla = yellow fever.* fiebre catarral = catarrhal fever.* fiebre consumista = shopping fever.* fiebre de dengue = dengue fever.* fiebre de las compras = shopping fever.* fiebre del heno = hay fever.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* fiebre del pollo = bird flu.* fiebre de San Antonio = St. Anthony's fire.* fiebre palúdica = malarial fever, paludic fever.* fiebre porcina = swine flu, swine fever, swine influenza.* fiebre reumática = rheumatic fever.* fiebre tifoidea = typhoid fever.* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* * *A ( Med) feverle bajó la fiebre his fever o temperature came downCompuestos:foot-and-mouth diseaseyellow feverhay feverbrucellosisenteric fever, typhoidglandular fevermalaria, marsh feverparatyphoid feverpuerperal feverrheumatic fevertyphoidnymphomaniaB(furor): su fiebre por las motos his obsession with o passion for motorcyclesde vez en cuando le da la fiebre de la limpieza from time to time he goes crazy and starts cleaning the whole house ( colloq), from time to time he gets the cleaning bug ( colloq)Compuesto:gold fever* * *
fiebre sustantivo femeninoa) (Med) fever;
le bajó la fiebre his fever o temperature came down;
fiebre del heno hay fever;
fiebre palúdica malaria
fiebre del oro gold fever
fiebre sustantivo femenino fever: al niño ya le bajó la fiebre, the boy's temperature has already gone down
Fever implica un tipo de enfermedad (yellow fever, typhoid fever, fiebre amarrilla, tifoidea). La fiebre (alta temperatura) se traduce por temperature: tener fiebre, to have a temperature.
' fiebre' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- calentura
- calenturienta
- calenturiento
- escalofrío
- moda
- temblar
- tifoidea
- tifoideo
- tifus
- transmitir
- aflojar
- amanecer
- bajar
- ceder
- con
- delirar
- destemplado
- intermitente
- remitir
- subir
- temblor
English:
fever
- hay fever
- prickly heat
- rheumatic fever
- temperature
- typhoid
- bug
- down
- feverish
- foot
- go
- gold
- hay
- hoof
- slight
- typhoid (fever)
- yellow
* * *fiebre nf1. [corporal] fever;tener fiebre to have a temperaturefiebre aftosa foot and mouth disease;fiebre amarilla yellow fever;fiebre del heno hay fever;fiebre de Malta brucellosis;fiebre mediterránea brucellosis;fiebre palúdica malaria;fiebre puerperal puerperal fever;fiebre reumática rheumatic fever;fiebre tifoidea typhoid (fever)2. [agitación, interés] fever, mania;una fiebre inversora investment fever o mania;ese año llegó la fiebre de los yoyós that was the year the yoyo craze startedfiebre del oro gold fever* * *f fever;tiene (mucha) fiebre he’s got a (high) temperature* * *fiebre nf1) calentura: fever, temperaturefiebre amarilla: yellow feverfiebre palúdica: malaria2) : fever, excitement* * *fiebre n1. (síntoma) temperature2. (enfermedad) fever
См. также в других словарях:
Moda de los años 1980 — Los años ochenta fueron una década de Hard times, algo más que una canción de Human League y el nombre de un popular club nocturno de Londres, unos “tiempos duros” para muchos, pues el dinero, como cantaba Mick Huncknall, era “demasiado escaso… … Wikipedia Español
Moda Art Decó — “Los Ballets Rusos le dan un toque exótico a la ropa de los parisinos, mostrando detalles y motivos cubistas, con fragmentos de espejos o grandes lentejuelas, lo que recuerda a los bazares orientales.” Este comentario de la edición de marzo de… … Wikipedia Español
Los 80 (serie de televisión de Chile) — Los 80 Género Drama Creado por Boris Quercia Reparto Daniel Muñoz Tamara Acosta Loreto Aravena … Wikipedia Español
Moda — (Del fr. mode.) ► sustantivo femenino 1 SOCIOLOGÍA Conjunto de usos, tendencias y costumbres preferidos en cualquier actividad por la gente de una o varias comunidades en un momento determinado: ■ vuelve a llevarse la moda de casarse de blanco;… … Enciclopedia Universal
Moda (estadística) — Para otros usos de este término, véase Moda (desambiguación). En estadística, la moda es el valor con una mayor frecuencia en una distribución de datos. Hablaremos de una distribución bimodal de los datos adquiridos en una columna cuando… … Wikipedia Español
Los pequeños Picapiedra — The Flintstone Kids Título Los Pequeños Picapiedra Género Animación Voces de Scott Menville Hamilton Camp Elizabeth Lyn Fraser B.J. Ward Mel Blanc Frank Welker Narrado por Ken Mars País de origen … Wikipedia Español
Los Sims 2: H\x26M Moda Accesorios — Los Sims 2: H M Moda Accesorios Saltar a navegación, búsqueda Los Sims 2: H M Moda Desarrolladora(s) Maxis Distribuidora(s) Electronic Arts (EA Games) Fecha(s) de lanzamiento … Wikipedia Español
Los Sims 2: H&M moda — Desarrolladora(s) Maxis Distribuidora(s) Electronic Arts (EA Games) Plataforma(s) Windows, Mac OS X … Wikipedia Español
Modà — en 2011. Datos generales Origen Milán … Wikipedia Español
moda — (Del fr. mode). f. Uso, modo o costumbre que está en boga durante algún tiempo, o en determinado país, con especialidad en los trajes, telas y adornos, principalmente los recién introducidos. entrar en las modas. fr. Seguir la que se estila, o… … Diccionario de la lengua española
Los Sims 2 — Desarrolladora(s) Maxis Distribuidora(s) Electronic Arts (EA Games) Diseñador(es) Will Wright Luc Barthelet Tim LeTorneau … Wikipedia Español