-
1 les
yo tengo que decirles la verdad — я должен сказать им (Вам) правдуles vi ayer — вчера я видел их (Вас) -
2 вы
мест. личн.я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libroя уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?что с ва́ми? — ¿qué le pasa?я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)••быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud." -
3 колоть глаза
( кому-либо)1) ( попрекать чем-либо) sacar los colores a la cara2) ( быть неприятным) quebrar los ojosпра́вда глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades; las verdades amargan -
4 правда-матка
прост.la pura verdad, una verdad como un puño( un templo)ре́зать пра́вдау-ма́тку прост. — decir las cuatro verdades (las verdades del barquero), cantar las cuarentaсмотре́ть пра́вдае в глаза́ — tener la verdad delante de los ojos, mirar cara a cara a la realidadпо пра́вдае говоря́, (е́сли) пра́вдау сказа́ть вводн. сл. — a decir verdad, lo cierto es que; hablando en plata (fam.)все́ми пра́вдаами и непра́вдами — sin reparar en ningún medio, por todos los medios, sin pararse en barras, a tuertas o a derechas, por fas o por nefásслужи́ть ве́рой и пра́вдаой — servir en cuerpo y en almaпра́вда-ма́тка глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades -
5 bobo
1. adj1) глупый, тупой, бестолковый2) наивный, простоватый3) нелепый, глупый, неуместный4) разг. немалый2. mbobo de Coria (de capirote) — набитый дурак; олух царя небесногоhacer el bobo — валять дуракаhacerse (el, del) bobo — отупеть2) уст. шут, буффон3) Куба, П.-Р. бобо ( карточная игра)4) Гват., Мекс. бобо ( речная рыба)5) П.-Р. соска6) Ам. плакучая ива7) арго найденная вещь ( об украденном)••a los bobos se les aparece madre de Dios ≈≈ дуракам везёт; бог дураков любитbobos van al mercado, cada cual con su asno ≈≈ дуракам закон не писан -
6 por
prep1) (употр. при указании на путь, по которому совершается движение) по; черезpasear por el bosque — гулять по лесу2) (употр. при указании на неопределённое место или неопределённое положение предмета в пространстве)ese pueblo está por el norte de España — эта деревня находится где-то на севере Испании3) (употр. при указании на время совершения действия)suele venir aquí por la noche — он обычно приходит сюда вечером4) (употр. при указании на срок) наse quedará aquí por cinco días — он останется здесь на пять дней5) (употр. при указании на неопределённый период времени)6) (употр. при указании на субъект в пассивных конструкциях)el libro fue entregado por María — книга была передана Марией7) (употр. при указании на причину) из-за, из, за, по причинеle regañaron por llegar tarde — его отчитали за то, что он опоздал8) (употр. при указании на предмет, обстоятельство и т.п., являющиеся поводом, основанием для какого-либо действия)se levantó a las seis por no llegar tarde — он встал в шесть часов, чтобы не опоздать10) (употр. при указании на цель движения) за, для, радиel chico fue por pan — мальчик пошёл за хлебом11) (употр. при указании на предмет, в обмен на который производится, приобретается что-либо, а также при указании стоимости, по которой приобретается или продается что-либо) за, вместо, в обмен наha vendido su casa por una miseria — он продал свой дом за гроши12) (употр. при указании на замещаемое лицо или предмет) за, вместо13) (употр. при указании на лицо, предмет, выступающие или принимаемые в качестве кого-либо, чего-либо)14) ( в распределительном значении) наles pagan tres duros por cabeza — им платят по три дуро на брата15) (употр. при указании на последовательность действий, предметов) заexaminar caso por caso — рассматривать случай за случаем16) (употр. при указании на способ совершения действия, на посредника) через; по17) (употр. при указании на способ, порядок) поcolocar por orden — размещать (ставить) по порядку18) (употр. в именных констр., указывает на умножение)tres por dos son seis — трижды два - шесть19) ( входит в состав констр. estar por + inf, означающей, что действие ещё не завершено)20) ( входит в состав констр. estar por + inf, означающей намерение совершить действие)estoy por salir — я намерен выйти21) (участвует в образовании уступительных констр.)no te lo diré por más que insistas — я тебе этого не скажу, как бы ты ни настаивал- por que••por si loc. conj. — на случай, если -
7 se
-
8 бывать
несов.бу́дет так, как быва́ло — será como ha sido, pasará lo que ha pasado2) (случаться, происходить) ocurrir vi, suceder vi; acaecer (непр.) vi, acontecer (непр.) vi, tener lugarбыва́ет, что... — sucede que...не быва́ть э́тому! — ¡así no será!, ¡no tendrá lugar esto!э́то быва́ет со все́ми — esto le sucede (le acaece, le acontece, le ocurre) a todo el mundo, esto le puede ocurrir (acaecer, acontecer, suceder) a todo el mundoзаседа́ния быва́ют раз в неде́лю — las reuniones tienen lugar (se celebran) una vez a la semana3) ( посещать) frecuentar vt, concurrir vi (a), visitar vtбыва́ть где́-либо — frecuentar un lugarон у них ре́дко быва́ет — les visita raramenteон ча́сто быва́ет в теа́тре — frecuenta el teatro4) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), hallarseпо вечера́м он всегда́ быва́ет до́ма — por la tarde siempre está en casa5) в знач. связки soler ser••как не быва́ло — como si tal cosa; sin dejar huellaсне́га как не быва́ло — como si no hubiera nevadoкак ни в чем не быва́ло — como si tal cosa, como si no hubiera ocurrido nadaничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, en absoluto -
9 дурак
м. разг.наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capiroteкру́глый дура́к — tonto de remateоста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tontoприки́нуться дура́ко́м — hacerse el tontoне валя́й дура́ка́ — no seas tontoоста́вить в дура́ка́х — dejar plantadoваля́ть дура́ка́ — hacer tonterías- не дурак••вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов. — no hay tonto para su provechoдура́к на дура́ке́ ирон. — entre bobos anda el juegoдура́ка́м везет, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Diosдура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno -
10 неблагополучно
1) нареч. de un modo no favorableу них неблагополу́чно — no les va bien, no están bien -
11 нельзя
1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposibleтам нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirarих нельзя́ останови́ть — no se les puede detenerнельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocerнельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde estáоб э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedadoнельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tardeздесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumarему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadarему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vinoнельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!••как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modoкак нельзя́ ху́же — del peor modoкак нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente -
12 неуютно
1) нареч. incómodamente, no cómodo, sin confort2) безл. в знач. сказ. ( об отсутствии уюта) no hay comodidadв кварти́ре неую́тно — en el apartamento no hay confortим бы́ло неую́тно — les fue desagradable -
13 но
I1) союз противит. pero, mas, sino; empero ( однако)они́ бы́ли там, но он их не ви́дел — estuvieron allí pero él no les vioэ́то возмо́жно, но едва́ ли вероя́тно — esto es posible pero poco probableне то́лько там, но (так же) и здесь — no sólo allí sino también aquíон не то́лько ви́дел их, но да́же и говори́л с ни́ми — no sólo los vio sino que habló con ellos2) союз противительно-присоединительный peroони́ се́ли в тень, но и в тени́ бы́ло жа́рко — estaban sentados a la sombra pero allí hacía también calor3) с. нескл. pero mII межд.1) ( при понукании) ¡arre!, ¡hoe!, ¡iriá!2) (в ответ на угрозу) ¡ya verás! -
14 перепасть
(3 ед. перепа́дёт) сов.им ко́е-что перепа́ло — a ellos les ha tocado algo de suerte (de chiripa)2) (о снеге, дождях и т.п.) caer (непр.) vi ( de vez en cuando) -
15 пожаловать
сов.••добро́ пожа́ловать! — ¡bienvenido(s)!, ¡bienvenida(s)!, ¡les damos la bienvenida!, ¡bienvenidos sean! -
16 уступить
1) вин. п. ceder vtуступи́ть ме́сто — ceder el sitioуступи́ть кому́-либо доро́гу — ceder el paso a alguien, dejar pasar a alguienон ни в чем не усту́пит — no les desmerece en nada2) вин. п. ( в цене) malbaratar vt, malvender vt -
17 я
мест. личн.1) (меня́, мне, мной, мно́ю, обо мне́) yoэ́то я — soy yoвот и я! — ¡aquí estoy!, ¡héme aquí!ни ты, ни я — ni tú ni yoпропусти́те меня́! — ¡déjeme pasar!меня́ не́ было до́ма — (yo) no estaba en casaпомоги́те мне! — ¡ayúdeme!идемте со мной! — ¡venga Ud. conmigo!, ¡acompáñeme!он меня́ не ви́дит — no me veон мне чита́ет свои́ стихи́ — me recita sus poesíasя сам ему́ э́то скажу́ — yo mismo se lo diréвсе я да я — yo, siempre yoбе́дный я — ¡ay de mí!, ¡pobre de mí!я, нижеподписа́вшийся, свиде́тельствую, что... юр. — yo, el abajo firmante, testifico que...мое друго́е я — mi otro yo, mi alter ego••я ду́маю! ( конечно) — ¡ya lo creo!, ¡claro que sí!, ¡naturalmente!(я) не я бу́ду — yo no seré yoя тебе́ (вас, его́, их)! ( угроза) — ¡te (os, le, les) voy a dar!по мне — según yo, a mi verто́же мне сокро́вище нашли́ — vaya tesoro que han encontrado
См. также в других словарях:
Les XX — was a group of twenty Belgian painters, designers and sculptors, formed in 1883 by the Brussels lawyer, publisher, and entrepreneur Octave Maus. For ten years these vingtistes , as they called themselves, held an annual exhibition of their art;… … Wikipedia
Les — (l[e^]s), n. A leash. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Les UX — is an underground organization that tries to improve hidden corners of Paris. Their works have included building a cinema, complete with bar and restaurant, underneath the Seine, restoring medieval crypts, and staging plays and readings in… … Wikipedia
LES — Infobox Given Name Revised name = Les imagesize= caption= pronunciation= gender = Unisex meaning = region = origin = related names = Lester, Leslie, Lesley footnotes = The abbreviation LES can refer to: * L.E.S. (producer) * Lake effect snow *… … Wikipedia
Les XX — Die Société des Vingt, kurz Les XX oder Les Vingt, deutsch Die XX oder Die Zwanzig war eine 1883 oder 1884 (Januar) gegründete Vereinigung von belgischen oder in Belgien lebenden Künstlern, darunter Fernand Khnopff, Théo van Rysselberghe, James… … Deutsch Wikipedia
LES — Die Abkürzung LES steht für: die Rettungsrakete Launch Escape System (LES) des Apollo Raumschiffs, siehe: Apollo Rettungsrakete eine Sozialleistung: Leistungen zur Eingliederung von Selbständigen das olympische Länderkürzel für Lesotho im Bereich … Deutsch Wikipedia
Les Préludes (Liszt) — Les Préludes is the third of Franz Liszt s twelve Symphonic Poems. [ Von der Wiege bis zum Grabe , although as well a Symphonic Poem, was in the 1880s composed not as part of Liszt s former cycle, but as single piece. There is no No. 13 in the… … Wikipedia
Les Demoiselles d'Avignon — Artist Pablo Picasso Year 1907 Type Oil on canvas Dimensions 243.9 cm × 233.7 cm (96 in × 92 in) … Wikipedia
Les Paul — Les Paul, 2004 Les Paul (* 9. Juni 1915 in Waukesha, Wisconsin, USA; † 13. August 2009 in White Plains, New York; eigentlich Lester William Polsfuss[1]) war ein US amerikanischer … Deutsch Wikipedia
Les Troyens — (in English: The Trojans ) is a French opera in five acts by Hector Berlioz. The libretto was written by Berlioz himself, based on Virgil s epic poem The Aeneid . Written between 1856 and 1858, Les Troyens was Berlioz s largest and most ambitious … Wikipedia
Les Ross — (born 7 February, 1949 in Birmingham) is a British disc jockey and long established personality in the West Midlands.Ross always wanted to become a DJ so at the age of 11, he wrote to the general manager of Radio Luxembourg. At the age of 17, Les … Wikipedia