-
101 Rand
I m -(e)s, Ränderder vordere Rand der Verteidigung( sstellung) (сокр. VRV) — воен. передний край обороныam Rande des Grabes stehen — перен. стоять одной ногой в могилеam Rande des Ruins stehen — стоять на пороге ( на грани) разоренияan den Rand des Abgrundes bringen — перен. привести на край пропастиj-n an den Rand der Verzweiflung bringen — довести кого-л. до отчаянияein Glas bis an den Rand ( bis zum Rande) füllen — наполнить стакан ( бокал) до краёв2) опушка ( леса); окраина ( населённого пункта)3) кайма; окаймление; ободокer hatte rote Ränder um die Augen — у него глаза ( веки) покраснелиder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen — от горячей кастрюли на столе остался след( круг)der Rand der Karte — рамка( топографической) картыeinen Rand lassen — оставить поляam Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt — в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов••außer Rand und Band sein — бушевать, неистовствовать, быть вне себя; расшалиться, разбаловаться, разойтись ( о детях)halt den Rand! — груб. заткнись!, заткни глотку!II англ. -s, = и -s -
102 Scheitern
n -s -
103 Schick
I m -(e)sшик, щегольствоer verrät in seiner Kleidung viel Schick — он одевается с большим вкусом ( шиком)II m -(e)s1) соответствие, пригодностьfür diesen Beruf fehlt ihm der rechte Schick — у него нет нужных способностей ( нужной сноровки) для этой профессииetw. wieder in Schick bringen — привести что-л. в порядок, урегулировать что-л.2) ловкость3) ю.-нем. торговая сделкаnur auf einen guten Schick ausgehen — соглашаться только на выгодные условия -
104 Schrecken
m -s, =j-m einen Schrecken einjagen, j-n in Schrecken versetzen — привести в ужас кого-л.; нагнать страху на кого-л.tiefen Schrecken einflößen — внушать сильный страхsie errötete in freudigem Schrecken — она покраснела, взволнованная неожиданной радостьюmit dem (bloßen) Schrecken davonkommen — отделаться испугом••lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — посл. лучше ужасный конец, чем ужас без конца -
105 Stein
m -(e)s, -e1) камень (тж. перен.)hebräischer Stein — мин. пегматит, еврейский камень, письменный гранитlydischer Stein — мин. лидит, лидийский камень, пробирный каменьj-m einen Stein setzen — поставить кому-л. надгробный памятникein Herz von Stein — перен. каменное сердцеsie weinte, daß es einen Stein hätte erbarmen können — её слезы ( рыдания) тронули бы даже каменьder arabische Stein — арабский камень ( бирюза низкого качества)ein bunter Stein — разг. самоцвет3) кирпич, камень ( постройки)eine zwei Steine starke Mauer — стена в два кирпичаStein um Stein — камень за камнем; постепенно (создавать что-л.)4) мед. каменьer leidet an Steinen in der Niere — у него камни в почкахihm gehen Steine ab — у него выходят камни5) косточка (сливы, вишни и т. п.)er hat die weißen Steine — он играет белыми7) мет. штейн9) тех. короткая шпонка••der Stein der Weisen — философский каменьmir fiel ein Stein vom Herzen — у меня камень с души свалился; у меня точно гора с плеч свалилась; у меня отлегло от сердцаdeswegen fällt ihm kein Stein aus der Krone — разг. этим он не уронит своего достоинства (ср. Stein 2))bei j-m einen Stein im Brett Raben — разг. быть у кого-л. на хорошем счету ( в фаворе), пользоваться чьим-л. расположением (ср. Stein 6))der Stein kommt ins Rollen — дело( уже) двинулось ( сдвинулось с мёртвой точки); лёд тронулсяden Stein ins Rollen bringen — дать ход делу, сдвинуть дело с мёртвой точкиden Steinen predigen — говорить, не встречая сочувствия ( внимания, отклика) у кого-л.; говорить стенкеes friert heute Stein und Bein — разг. сегодня трескучий мороз, сегодня пробирает до костейStein und Bein schwören — разг. клясться всем на свете ( всеми святыми); клясться и божитьсяj-m Steine in den Weg legen — ставить кому-л. палки в колёсаj-m Steine aus dem Weg räumen — расчищать путь( дорогу) кому-л.j-m einen Stein in seinen Garten werfen — бросать камень в чей-л. огород -
106 Stocken
ins Stocken geraten( kommen) — застопориться; приостановиться; работать с перебоямиMilch zum Stocken bringen — заквасить молоко -
107 Tätigkeit
f =, -enдеятельность, работа, функционированиеeine eifrige Tätigkeit entfalten — развить кипучую деятельностьIngenieur für leitende Tätigkeit gesucht — требуется инженер на руководящую работуetw. außer Tätigkeit setzen — остановить, выключить (напр., машину)dieser Vulkan ist in Tätigkeit — это действующий вулкан -
108 trimmen
1. vt1) дифферентовать ( судно), изменять осадку ( судна); распределять балласт ( груз) ( судна)2) ав. выравнивать; сбалансировать3) настраивать; радио тж. выравнивать4) мор. подавать, подносить, подвозить ( уголь к котлам)6) привести в порядок, упорядочить (что-л.)ihre Haare sind auf mädchenhaft getrimmt — у неё девичья причёска7) разг. пренебр. наставлять, натаскивать (кого-л.)j-n auf Höflichkeit trimmen — учить кого-л. вежливостиsich trimmen — заниматься оздоровительно-профилактической физкультурой на снарядах2. vi мор. -
109 unbrauchbar
-
110 Unordnung
f =etw. in Unordnung bringen — привести что-л. в беспорядок; расстроить ( нарушить) порядок чего-л.in Unordnung geraten — прийти в беспорядок ( расстройство) -
111 verschießen
1. * vt1) расстреливать, расходовать ( боеприпасы)••sein ganzes Pulver verschossen haben — не быть в состоянии привести ещё какие-л. доводы, исчерпать все аргументы2. * vi (s) 3. * (sich)1) см. verschießen 1.2) ( in A) разг. влюбляться (в кого-л.), втюриться -
112 versetzen
1. vt1) переставлять, перемещать; передвигатьgegeneinander versetzen — смещать один предмет относительно другогоBerge versetzen — библ. двигать горыden Leser mitten ins Geschehen versetzen — перенести читателя прямо в центр событийWörter ( Zeilen) versetzen — полигр. переставить ( перепутать местами) слова ( строки)2) пересаживать ( деревья)3) переводить на новую должность( на новое место работы); перемещать по службе (тж. воен.); переводить в следующий класс ( учеников)j-n in den Ruhestand versetzen — увольнять кого-л. в отставкуj-n unter die Götter versetzen — миф. обоготворять кого-л.; возвести кого-л. в сонм богов4) закладывать; загораживать ( дорогу); преграждать ( вход)5) отдавать в залог ( вещь); закладывать ( имущество)6) в словосочет. со значением - приводить в состояние, на характер которого указывает существительноеj-n in Angst ( in Schrecken) versetzen — наводить на кого-л. страх ( ужас); испугать ( ужаснуть) кого-л.j-n in Freude versetzen — обрадовать кого-л.j-n in den Himmel ( in Entzücken, in Seligkeit) versetzen — привести кого-л. в экстаз( в величайший восторг)j-n in die Lage versetzen, etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьdas versetzt mich in die Notwendigkeit... — это ставит меня перед необходимостью...das versetzt mich in Staunen — это повергает ( приводит) меня в изумление7) отвечать, возражать8)j-m einen Schlag versetzen — нанести кому-л. удар, ударить кого-л.j-m einen Stoß versetzen — толкнуть, ударить кого-л.j-m den Todesstoß versetzen — нанести кому-л. смертельный удар, прикончить, доконать кого-л. (тж. перен.)j-m eins versetzen — разг. дать ( съездить) кому-л. (по голове), ударить кого-л.10) ( mit D) смешивать (с чем-л.); разбавлять (чем-л.)Wein mit Wasser versetzen — разбавлять вино водой11) стр. укладывать вразбежку2. vi вет., охот. 3. (sich)der Strom versetzt sich — поток меняет своё русло2)sich in j-s Lage versetzen — войти в чьё-л. положение, поставить себя на чьё-л. местоsich in die Zeit der Reformation versetzen — (мысленно) перенестись в эпоху Реформации -
113 verwühlen
vt3) перерыть, раскидать, разбросать, привести в беспорядок (что-л.) -
114 Vollzug
I m ж.-д. II m -(e)sвыполнение, исполнение (напр., приговора, поручения)zum Vollzug bringen, in Vollzug setzen — привести в исполнение -
115 vorig
adjпрошлый, прошедшийvorigen Jahres (сокр. v. J.) — прошлого годаvorigen Monats (сокр. v. M.) — прошлого месяцаin den vorigen Stand setzen — привести в прежнее состояниеin der vorigen Woche, vorige Woche — на прошлой неделе -
116 wahr
adjистинный, настоящий, верный, действительный; подлинный; правильныйsein wahres Gesicht zeigen — показать своё истинное лицоsehr wahr! — совершенно верно!, правильно!so wahr ich lebe! — (это) так же верно, как то, что я жив!, истинная правда!wahr oder nicht wahr, es wird geglaubt — так или иначе, но этому верятetw. wahr machen — осуществить, исполнить, привести в исполнение что-л.••der wahre Jakob — шутл. тот самый человек, подходящий ( нужный) человекdas ist der wahre Jakob — это как раз то, что мне нужно, это я приветствую -
117 Wallung
f =, -endas Meer ist in Wallung — море волнуется2) перен. кипение, волнение, возбуждение, вспышкаj-n in Wallung bringen — сильно взволновать ( привести в сильное возбуждение) кого-л.; вывести из себя кого-л.der Zorn brachte das Blut in Wallung — кровь кипела от гневаin Wallung geraten — взволноваться, прийти в сильное возбуждениеin Wallung sein — волноваться, быть возбуждённымdas ganze Land war in Wallung — вся страна была охвачена волнением3) мед. прилив крови -
118 Wiederbelebungsversuch
mпопытка оживления (кого-л.); попытка привести кого-л. в чувство -
119 Wolle
f =, -n••Wolle lassen — разг. потерпеть ущербin der Wolle sitzen — иметь тёплое местечко; жить с комфортом ( припеваючи)in Wolle geraten — разг. войти в раж; рассердитьсяj-m in die Wolle greifen — сильно досадить кому-л.; заставить раскошелиться кого-л.viel Geschrei und wenig Wolle — погов. шуму много, а толку малоsich in Wolle reden — разг. войти в раж, горячиться -
120 zählen
1. vt1) считать; подсчитывать, высчитывать; отсчитыватьdie Stimmzettel zählen — производить подсчёт бюллетеней ( голосов) ( на выборах)bei ihm kann man die Rippen zählen — разг. у него все рёбра видны, он совсем отощал2) (zu D, unter A) считать (кого-л. кем-л., что-л. чем-л.); причислять, относить (кого-л. к кому-л., что-л. к чему-л.)er wird zu den Besten gezählt — его считают одним из лучших (напр., писателей)ich zähle ihn zu meinen Freunden — я причисляю его к своим друзьям; я считаю его своим другомer zählt sechzig Jahre — ему шестьдесят летer zählte über achtzig Jahre — ему было более восьмидесяти лет4) считаться ( приниматься, идти) за...die Eins zählt hundert — единица считается ( идёт) за сто ( в статистических таблицах)2. vi1) считатьvorwärts ( rückwärts) zählen — считать в обычном ( обратном) порядкеes war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte — не успели оглянуться, как всё было кончено2) разг.er tut, als ob er nicht bis drei zählen könnte — он прикидывается простачком3) считаться, идти в счётdas zählt nicht — это не считается, это не в счёт4) ( nach D) насчитывать; содержать (в себе); равняться (чему-л.), доходить до..., достигать (чего-л.); (про) длиться (какой-л. срок)das zählt nach Minuten — это дело нескольких минут, это минутное дело5) ( auf A) рассчитывать (на кого-л., на что-л.)6) (zu D, unter A) считаться (кем-л., чем-л.); относиться, причисляться, принадлежать (к кому-л., к чему-л.)3. (sich)см. zählen 2. 6)
См. также в других словарях:
ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, приведу, приведёшь, прош. вр. привёл, привела; приведший, приведя, совер. (к приводить),. 1. кого что. Ведя, доставить куда нибудь, помочь дойти куда нибудь. Привести детей домой. «Казак, приведший меня, отправился про меня доложить.»… … Толковый словарь Ушакова
привести — (1) ● На судъ привести послать смерть, как предопределение судьбы: Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на Канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя. 15 16. Всю тварь приведеть богъ на судъ … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
привести — не приведи бог, привел бог.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. привести повергнуть, ввергнуть, вогнать, дать повод, родить, навести, возбудить, обусловить, вызвать, дать… … Словарь синонимов
ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, помочь дойти, довести. П. ребёнка домой. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), кого (что). Послужить путём в определённом направлении. Дорога привела к дому … Толковый словарь Ожегова
привести — веду, ведёшь; привёл, вела, ло; приведший; приведённый; дён, дена, о; приведя; св. 1. кого. Ведя, доставить, помочь прийти куда л. П. ребёнка домой. П. корову к ветеринару. Пришёл сам и привёл с собой друзей. П. девушку в дом, в семью (жениться,… … Энциклопедический словарь
ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, см. приводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
привести на ум — привести на память, напомнить, вызвать в памяти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
привести́(сь) — привести(сь), веду, ведёшь, ведёт(ся); вёл, вела, вело(сь), вели … Русское словесное ударение
Привести — сов. перех. см. приводить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
привести — привести, приведу, приведём, приведёшь, приведёте, приведёт, приведут, приведя, привёл, привела, привело, привели, приведи, приведите, приведший, приведшая, приведшее, приведшие, приведшего, приведшей, приведшего, приведших, приведшему, приведшей … Формы слов
ПРИВЕСТИ — см. Приводить. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь