-
1 неистовствовать
неистовствовать rasen vi; wüten vi (свирепствовать); toben vi (бушевать) -
2 неистовствовать
rasen vi; wüten vi ( свирепствовать); toben vi ( бушевать) -
3 бушевать неистовствовать
бушевать, неистовствовать toben -
4 бушевать неистовствовать свирепствовать
-
5 toben
vi1) бушевать, неистовствовать (о буре)die Ínternet-Schláchten [Auseinándersetzungen] tóben — в интернете неистовствуют битвы
2) шуметь, буйствовать, неистовствовать (о человеке)Kínder, tobt nicht so! — Дети, не шумите так!
-
6 berserkern
vi über Aсвирепствовать, неистовствовать, бесноваться (из-за чего-л.) -
7 Feuer
n -s, =1) огонь, пламяbengalisches Feuer — бенгальский огоньFeuer (an)machen — разжигать ( разводить) огонь; затопить печьj-m Feuer geben — дать прикурить кому-л.Feuer aus einem Stein schlagen — высекать искру ( огонь) из камняFeuer speien — извергать огоньein Feuer unterhalten — поддерживать огоньden Topf ans ( aufs) Feuer stellen — поставить кастрюлю на огонь2) мор. (сигнальный) огонь (светящегося буя и т. п.); маякfestes Feuer — постоянный огоньunbewachtes Feuer — автоматический огонь, необслуживаемый огонь (светящегося буя и т. п.)3) пожарFeuer fangen — загораться, заняться огнём (см. тж. Feuer 6))Feuer an etw. (A) legen — поджигать что-л.in Feuer stehen — быть объятым огнём ( пламенем), пылать4) стрельба, огоньdirektes Feuer — стрельба прямой наводкойgezieltes Feuer — прицельный огоньgut liegendes Feuer — меткий огоньlebhaftes Feuer — интенсивный огоньdas Feuer einstellen — прекращать огоньFeuer geben (auf A) — стрелять (в кого-л.)das Feuer leiten — управлять огнёмdas Feuer vereinigen ( zusammenfassen) — сосредоточивать огоньim Feuer stehen — находиться под обстреломins Feuer kommen ( geraten) — попасть под обстрелzum erstenmal ins Feuer kommen — получить боевое крещениеmit Feuer belegen, unter Feuer halten — обстреливать, держать под обстреломunter Feuer nehmen — взять под обстрел (тж. перен.); вести огонь (по чему-л.)das Feuer der Geschütze verstummte — орудия замолчали, обстрел кончился6) пылкость, пылFeuer fangen — загореться (каким-л. чувством), увлечься (см. тж. Feuer 3))sie hat Feuer — она женщина с огоньком; у неё пылкий темпераментdas Pferd hat viel Feuer — (эта) лошадь горячаяder Wein hat Feuer — (это) вино хмельноеin Feuer kommen ( geraten) — воодушевляться; приходить в азартsich in Feuer reden — рассказывать с возрастающим воодушевлением; разгорячиться (во время разговора, спора)j-n in Feuer setzen — воодушевлять кого-л.7) блеск ( глаз); игра ( бриллиантов)••Feuer (und Flamme) speien — метать громы и молнии, рвать и метать; неистовствовать (ср. тж. Feuer 1))j-m Feuer unter den Frack ( unter die Füße, груб. unter den Hintern, unterm Schwanz) machen — разг. задать жару кому-л.er hat Feuer im Dach — разг. он совсем рыжийbei ihm ist Feuer im Dach — разг. он разъярёнfür j-n die Kastanien aus dem Feuer holen — таскать для кого-л. каштаны из огня (подвергать себя опасности ради кого-л.)für j-n durchs Feuer gehen — пойти за кого-л. в огонь и водуin allen Feuern gehärtet sein — пройти сквозь огонь и водуÖl ins Feuer gießen — подливать масла в огоньmit Feuer und Schwert ausrotten — предать огню и мечуmit dem Feuer spielen — играть с огнём ( проявлять неосторожность)zwischen zwei Feuer geraten — попасть между двух огней -
8 Mann
m -(e)s, Männer1) мужчинаein greiser Mann — глубокий старикer ist ein Mann in den besten Jahren — он (мужчина) в цвете лет, он (мужчина) в полном расцвете силer ist ein ganzer Mann — он настоящий мужчина, он молодчинаsei ein Mann! — будь мужчиной! (возьми себя в руки)Mann(s) genug sein, um... — иметь достаточно мужества ( решимости) для того, чтобы...sich als Mann zeigen ( bewähren) — показать себя мужчиной, быть мужественнымder Knabe wuchs zum Manne heran — мальчик превратился во взрослого мужчину2) муж; супругein treusorgender Mann — нежный ( заботливый) супругsie ist der Mann im Hause — она глава домаeinen Mann bekommen, an den Mann kommen — выйти замужj-n zum Mann(e) nehmen — взять кого-л. в мужья3) человек (б. ч. о мужчине)der erste Mann — самая видная фигура, самый крупный деятельder gegebene Mann — подходящий человекder kleine Mann — простой ( рядовой) человек; разг. мелкая сошкаder rechte Mann am rechten Platze — самый подходящий (для чего-л.) человек; самая подходящая кандидатураein Mann der Form — человек, соблюдающий внешние приличияein Mann des Friedens — борец за мирein Mann der Öffentlichkeit — общественный деятельder Mann des Tages — герой дняein Mann des Todes — человек, обречённый на гибельein Mann des Volkes — человек из народа, выходец из народной среды; человек, выражающий думы и чаяния народа, человек, пользующийся доверием народа(der) Mann bei ( an) der Spritze — главное лицо (в каком-л. деле); разг. важная птицаein Mann von Ansehen — человек с авторитетом ( положением); уважаемый человекein Mann von Einfluß( von Bedeutung) — влиятельный ( значительный) человекein Mann von Format — человек большого размаха, большой человек, сильная ( яркая) личностьein Mann von Geist — человек большого ума; остроумный человекein Mann von der Feder — работник умственного труда; литератор, журналистein Mann vom Leder — работник физического труда; практикein Mann von Mut ( Talent) — мужественный ( талантливый) человек, человек большого мужества ( таланта)ein Mann von Namen — человек с именем, популярная личность; человек, пользующийся большой известностьюein Mann von Welt — светский человекein Mann von Wort — хозяин ( господин) своего словаer ist mein Mann! — разг. вот тот человек, который мне нужен ( которому я доверяю)er ist ein gemachter Mann — он человек со средствами ( с положением); он достиг того, к чему стремилсяer ist der (rechte) Mann (dazu) — он в состоянии это сделать; он подходящий человек для этого ( дела)Mann für Mann — все как один; один за другимMann gegen Mann — один на одинdieser Beruf ernährt seinen Mann — эта профессия кормит (человека)seinen Mann finden — найти достойного противникаden starken Mann markieren — разг. важничать, задирать носden wilden Mann spielen( machen, markieren) — разг. шуметь, неистовствовать, буйствовать; буянить, скандалить; возбуждённо жестикулировать; не идти на уступки, быть неприступнымeinen Mann für sich steilen — выставить за себя заместителяan den Mann bringen — разг. найти покупателя, продать, сбыть с рук; разг. рассказать, донести до слушателя (анекдот и т. п.); пристроить, выдать замуж; воен. довести до исполнителяan den unrechten Mann kommen — перен. попасть не по адресу, напасть не на того человека ( который нужен)bis auf den ( bis zum) letzten Mann kämpfen — драться до последнего человекаdas Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande — сделка была заключена при посредничестве третьего лицаdas ging ihm gegen den Mann — это было ему не по нутруWettbewerb von Mann zu Mann — индивидуальное соревнование (тк. спорт)4) pl = при указании на количество людейhundert Mann stark — воен. численностью в сто человекdrei Mann hoch — разг. втроёмauf den Mann, pro Mann — на (одного) человека, на душу, на братаalle Mann an Bord! — мор. все наверх!5)6)j-s Mann sein — быть чьим-л. партнёром; спорт. быть чьим-л. "подопечным" (б. ч. в футболе)8)alter ( toter) Mann — горн. заброшенная выработка; выработанное пространство9)blinder Mann — мор. помощник рулевого10) ( с восклицанием)Mann! — (по)слушайте! ( обращение)lieber ( guter) Mann! — любезный ( добрый) человек! ( обращение)Mann Gottes! — разг. ты что?! ( неодобрительно)mein lieber Mann! — разг. боже мой!, батюшки мой! ( возглас удивления)••schwarzen Mann spielen — карт. играть в фофаныseinen Mann stehen — уметь постоять за себя, не ударить лицом в грязьer stellte ( stand) seinen Mann — он ( хорошо) справлялся (с чем-л.)Mann sein für etw. (A) — ручаться за что-л.auf den alten Mann sparen — делать сбережения на старостьmit Mann und Maus untergehen — затонуть, пойти ко дну (с живым и мёртвым грузом)einen kleinen Mann im Ohr haben ≈ быть с придурью, быть не совсем нормальнымNot am Mann, Mann voran! ≈ посл. нечего раздумывать, вперёд!ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten — посл. один в поле не воинein Mann, ein Wort ≈ посл. не давши слова, крепись, а давши - держисьselbst ist der Mann ≈ посл. человек сам себе хозяин; своя рука владыка; каждый сам себе лучший слугаder große Mann braucht überall viel Boden ≈ посл. большому кораблю - большое плавание -
9 Rage
фр. f =разг. ярость, неистовство; возбуждениеin (der) Rage sein — быть вне себя( от злости); неистовствоватьin (die) Rage kommen — разозлиться, разъяриться; выйти из себя( от злости); войти в раж -
10 Rand
I m -(e)s, Ränderder vordere Rand der Verteidigung( sstellung) (сокр. VRV) — воен. передний край обороныam Rande des Grabes stehen — перен. стоять одной ногой в могилеam Rande des Ruins stehen — стоять на пороге ( на грани) разоренияan den Rand des Abgrundes bringen — перен. привести на край пропастиj-n an den Rand der Verzweiflung bringen — довести кого-л. до отчаянияein Glas bis an den Rand ( bis zum Rande) füllen — наполнить стакан ( бокал) до краёв2) опушка ( леса); окраина ( населённого пункта)3) кайма; окаймление; ободокer hatte rote Ränder um die Augen — у него глаза ( веки) покраснелиder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen — от горячей кастрюли на столе остался след( круг)der Rand der Karte — рамка( топографической) картыeinen Rand lassen — оставить поляam Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt — в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов••außer Rand und Band sein — бушевать, неистовствовать, быть вне себя; расшалиться, разбаловаться, разойтись ( о детях)halt den Rand! — груб. заткнись!, заткни глотку!II англ. -s, = и -s -
11 ranzen
I viпрогоркнуть (о масле и т. п.)II vi ю.-нем.1) спариваться ( о животных)2) прыгать, резвиться; неистовствовать, буянить3) бороться ( о народной борьбе); возиться4) торговать -
12 rasen
viim Wahnsinn rasen — безумствовать; буйствовать( в своём безумии)im Fieber rasen — метаться в жаруvor Liebe rasen — потерять голову от любвиvor Wut rasen — быть вне себя от яростиder Zug raste durchs Flachland — поезд мчался по равнине -
13 stieren
I vi1) ( auf A) уставиться (на кого-л., на что-л.); выпучить глазаII vi -
14 toben
viбушевать; неистовствовать; свирепствовать; шуметь, буйствоватьdas Meer tobt — море бушуетKinder, tobt nicht so! — дети, не шумите так!gegen ( wider) j-n toben — наброситься на кого-л. (тж. перен.) -
15 wüten
viбушевать; неистовствовать, свирепствовать -
16 безумствовать
unsinnig handeln vi; toben vi, rasen vi ( неистовствовать) -
17 безумствовать
-
18 antoben
гл.1) общ. буйствовать, неистовствовать, (гневно) обрушиваться (на кого-л.), бушевать2) разг. (á. ÷. angetobt kommen) (быстро) приближаться с большим шумом -
19 berserkern
сущ.общ. неистовствовать, бесноваться (из-за чего-л.), (über A) свирепствовать -
20 den wilden Mann spielen
1. прил.1) общ. жить бирюком, разыгрывать из себя нелюдима2) разг. буйствовать, быть неприступным, возбужденно жестикулировать, не идти на уступки, неистовствовать2. сущ.разг. буянить, рассвирепеть, рвать и метать, скандалитьУниверсальный немецко-русский словарь > den wilden Mann spielen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неистовствовать — неистовствовать … Орфографический словарь-справочник
неистовствовать — См. свирепствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неистовствовать бесноваться, свирепствовать, безумствовать, злиться, яриться, лезть на стену, буйствовать, бушевать,… … Словарь синонимов
НЕИСТОВСТВОВАТЬ — НЕИСТОВСТВОВАТЬ, неистовствую, неистовствуешь, несовер. (книжн.). Проявлять неистовство, вести себя неистово. || Безудержно выражать свои чувства. Публика в театре неистовствовала, вызывая артистов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
НЕИСТОВСТВОВАТЬ — НЕИСТОВСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. 1. Проявлять неистовство, буйство. Н. от восторга. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. То же, что свирепствовать. Враг неистовствует. Буря, ураган неистовствует. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
неистовствовать — ▲ быть возбужденным (о человеке) ↑ (в) высокой степени неистовство. неистовствовать. взбеситься. взбешенный. взбелениться. психовать. распсиховаться. закусить удила. взвиться под небеса. аффект. бушевать (# как ураган). разбушеваться.… … Идеографический словарь русского языка
неистовствовать — НЕИСТОВСТВОВАТЬ1, несов., без доп. Вести себя крайне безрассудно, исступленно, необузданно, испытывая раздражение, гнев, ярость; приходить в крайне возбужденное душевное состояние; Син.: безумствовать, бешенствовать, буйствовать, Разг. бушевать… … Большой толковый словарь русских глаголов
Неистовствовать — несов. неперех. 1. Находиться в состоянии неистовства [неистовство 1.] (о человеке). отт. перен. Бушевать (о море, ветре и т.п.). 2. Проявлять неистовство 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неистовствовать — неистовствовать, неистовствую, неистовствуем, неистовствуешь, неистовствуете, неистовствует, неистовствуют, неистовствуя, неистовствовал, неистовствовала, неистовствовало, неистовствовали, неистовствуй, неистовствуйте, неистовствующий,… … Формы слов
неистовствовать — не истовствовать, твую, твует … Русский орфографический словарь
неистовствовать — (I), неи/стовствую, вуешь, вуют … Орфографический словарь русского языка
неистовствовать — неи/стовствовать, твую, твует … Слитно. Раздельно. Через дефис.