-
1 завещать
завещать vermachen vt -
2 завещать
-
3 der Nachwelt überliefern
арт.1) общ. завещать потомству, передавать потомству2) перен. (etw.) завещать (что-л.) потомкамУниверсальный немецко-русский словарь > der Nachwelt überliefern
-
4 aussetzen
1. vt1) высаживать ( растения); выпускать ( мальков); выгружать, высаживать ( людей с судна); спускать( на воду) ( шлюпки); выставлять (напоказ, для продажи)2) умышленно оставлять без помощи, бросать; подкидывать ( детей)etw. der Sonne aussetzen — подставить что-л. солнцу ( солнечным лучам); оставить что-л. на солнцеetw. den Unbilden der Witterung aussetzen — бросить что-л. под открытым небом, оставить без защиты от непогодыausgesetzt sein (D) — подвергаться, быть подверженным (чему-л.); находиться под ударом (чего-л.); быть объектом ( мишенью) (чего-л.); быть незащищённым (от чего-л.)aller Augen ( Blicken) ausgesetzt sein — быть у всех на виду4) назначать, объявлять (награду, срок)ein Vermächtnis für die Armen aussetzen — завещать своё состояние бедным5) прерывать, приостанавливать; пропускать; откладыватьdie Kur auf einige Zeit aussetzen — прервать лечение на некоторое времяden Unterricht aussetzen — прекратить занятия на времяein Urteil ( den Vollzug eines Urteils) aussetzen — юр. отложить ( отсрочить) исполнение приговора; назначить условный ( испытательный) срок вместо отбытия наказания6)etw. an etw. (D) auszusetzen haben — находить недостатки в чём-л.; быть недовольным чем-л.; критиковать что-л.was hast du daran auszusetzen? — что тебе в этом не нравится?7)einen Zug aussetzen — возвратить поезд с перегона на станцию; направить состав ( трамвайный) с линии в депо9) горн. производить маркшейдерское измерение ( рудного поля)2. vi1) прерываться; останавливаться (напр., о пульсе); тех. давать перебои, работать с перебоями ( о двигателе)2) ( mit D) прерывать (что-л.), делать перерыв (в чём-л.); прекращать на время (что-л.)wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen — нам пришлось прекратить ( прервать, приостановить) работу на четыре недели3) ( von D) уст.4)aus dem Gleis aussetzen — ж.-д. сходить с рельсов3. (sich)подвергать себя (напр., опасности); подставлять себя ( под удар)sich der freien Luft aussetzen — подставить грудь( голову) ветруsich dem Gerede der Leute aussetzen — сделаться ( стать) предметом разговоров ( сплетен)sich dem Spott aussetzen — навлечь на себя насмешки, стать посмешищем -
5 bedenken
1. * vt1) обдумывать (что-л.); размышлять (о чём-л.); думать (о чём-л., над чем-л.)ich gebe (es) Ihnen zu bedenken — подумайте-ка хорошенько; обращаю ваше внимание на это, взвесьте этоda ist nichts zu bedenken — о чём тут ( долго) думать, тут нечего (долго) раздумыватьj-n mit einer Prämie bedenken — премировать кого-л., наградить кого-л. премиейj-n mit vielen guten Ratschlägen bedenken — надавать кому-л. много добрых советовauch er wurde bedacht — и его не забыли (наделить чем-л.)der Maler wurde mit vielen Aufträgen bedacht — художник получил много заказов3) засчитывать, припомнить (что-л.); не забыть (чего-л.)2. * (sich)1) поразмыслить, одуматьсяsich eines andern ( eines Besser(e)n, eines Beßren) bedenken — раздумать, передумать2) колебаться, сомневаться -
6 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
7 legieren
-
8 nachlassen
I 1. * vt1) отпускать, ослаблять (поводья, винт)3) снижать, сбавлять (напр., цену)2. * vi1) ослабевать, уменьшаться, утихать; прекращаться; спадать, идти на убыль; сдавать ( об успехах); срабатываться, разбалтываться ( о механизме)nicht nachlassen! — держись!, не робей!die Kälte läßt nach — мороз слабеетdu darfst in deinem Eifer nicht nachlassen, dein Eifer darf nicht nachlassen — ты не должен ослаблять своих усилийer ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hatte — он не успокоился, пока не добился своего2) уступать, сбавлять ценуII * vt1) оставлять ( после себя)Wasser läßt keine Flecken nach — вода не оставляет пятен, от воды не остаётся пятен2) оставлять ( после себя) ( наследство); завещать3) дополнительно впускать (напр., воду в резервуар) -
9 Nachwelt
f собир.потомки, будущие ( грядущие) поколения, люди будущегоetw. der Nachwelt überliefern — перен. завещать что-л. потомкам -
10 testamentarisch
1. (сокр. test.) adjзавещательный, назначенный по завещаниюein testamentarischer Erbe — наследник, упомянутый в завещании2. advj-m etw. testamentarisch vermachen ( hinterlassen) — завещать что-л. кому-л. -
11 testieren
-
12 überliefern
vt1) передавать; вручатьj-n den Händen der Gerechtigkeit überliefern — передавать кого-л. в руки правосудия2) передавать, сообщать ( из поколения в поколение) -
13 übermachen
-
14 vererben
-
15 vergaben
-
16 vermachen
vt1) завещать2) швейц. заделывать, закрывать; запиратьdie Löcher vermachen — заделать дырыdie Wege vermachen — закрыть пути ( дороги)3) н.-нем., рейнск. околдовывать, очаровывать4) н.-нем., рейнск. транжирить, мотать ( деньги) -
17 verschreiben
1. * vt1) (про) писать, заниматься писанием (какое-л. время)2) исписать, израсходовать (напр., много бумаги)die Tinte ist verschrieben — чернила кончились3) выписывать (кого-л., что-л.); заказывать (что-л. по почте)4) прописывать ( лекарство); предписывать, назначать ( лечение)6) неправильно написать ( слово)2. * (sich)2) (D) дать письменное обязательство (кому-л.); отдать себя в распоряжение (кого-л.); перен. отдаваться (чему-л.), с увлечением заниматься (чем-л.)sich dem Teufel verschreiben — продать свою душу дьяволу -
18 Bund verordnen
сущ.христ. завещать завет, заключать завет -
19 Erblassungsrecht
сущ.юр. право завещать, право оставить в наследство -
20 Gut den Armen vermachen
сущ.христ. завещать имущество беднымУниверсальный немецко-русский словарь > Gut den Armen vermachen
См. также в других словарях:
завещать — Отказывать что. Ср. . .. См. приказывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завещать отказать, оставить, отписывать, отказывать, оставить в наследс … Словарь синонимов
ЗАВЕЩАТЬ — ЗАВЕЩАТЬ, завещанье и пр. см. заветать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАВЕЩАТЬ — ЗАВЕЩАТЬ, завещаю, завещаешь, совер. и несовер. (книжн.). 1. что кому чему. Сделать (делать) в завещании распоряжение о передаче имущества наследникам. 2. кому чему, с инф. Выразить (выражать) предсмертную волю. Ученый завещал ученикам довести до … Толковый словарь Ушакова
ЗАВЕЩАТЬ — ЗАВЕЩАТЬ, аю, аешь; ещанный; совер. и несовер. 1. кого (что) кому. Передать (давать) по завещанию. З. имущество сыну. 2. кому с неопред. Поручить ( чать), выразив предсмертную волю. Учёный завещал продолжать дело своим ученикам. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
завещать — а/ю, а/ешь, сов. и нсв. 1) (кого/что кому) Оставить в наследство по завещанию после своей смерти. Завещать детям свою библиотеку. Завещать картины другу. Синонимы: отказа/ть (разг.) 2) (кому с неопр.) Выразить, высказать предсмертную волю … Популярный словарь русского языка
Завещать — I несов. и сов. перех. Предназначать, оставлять кому либо что либо после своей смерти; передавать по завещанию [завещание I]. II несов. и сов. перех. Выражать предсмертную волю. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завещать — Заимств. из ст. сл. яз. Итератив (многократный глагол) к заветить (см. завет) … Этимологический словарь русского языка
завещать — Образовано от завътити (см. завет) … Этимологический словарь русского языка Крылова
завещать — завещ ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
завещать — (I), завеща/ю, ща/ешь, ща/ют … Орфографический словарь русского языка
завещать — ‘передать’ Syn: отказывать (уст.), отписывать (уст.) … Тезаурус русской деловой лексики