-
1 приостановить
приостановить (auf kurze Zeit) unterbrechen* vt, anhalten* vt; einstellen vt (прекратить); aussetzen vt (тж. юр.) приостановить исполнение приговора das Urteil aussetzen приостановить членство в партии die Parteimitgliedschaft ruhen lassen* -
2 приостановить
(auf kurze Zeit) unterbrechen (непр.) vt, anhalten (непр.) vt; einstellen vt ( прекратить); aussetzen vt (тж. юр.)приостановить исполнение приговора — das Urteil aussetzenприостановить членство в партии — die Parteimitgliedschaft ruhen lassen (непр.) -
3 die Unterhandlungen stoppen
приостановить переговорыDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > die Unterhandlungen stoppen
-
4 Urteilsvollstreckung aussetzen
сущ.юр. приостановить исполнение приговора, приостановить исполнение решенияУниверсальный немецко-русский словарь > Urteilsvollstreckung aussetzen
-
5 auffangen
* vtподхватывать ( при падении); останавливать, задерживать ( резкое движение); принимать на себя ( удар); ловить ( мяч); перехватывать (письма, переговоры, взгляд); улавливать (разговоры, сигналы)eine Masche auffangen — поднимать петлюden Angriff auffangen — задержать ( приостановить) наступлениеdie Tür auffangen — придержать дверь (не дать ей захлопнуться)Regenwasser in einem großen Faß auffangen — подставить большую бочку под сток дождевой водыStörungen ( Ausfälle) auffangen — компенсировать помехи ( простои, аварии), ликвидировать последствия помех ( простоев, аварий)die beginnende Krise wurde durch geeignete Maßnahmen aufgefangen — наметившийся кризис был предотвращён соответствующими мерами -
6 aussetzen
1. vt1) высаживать ( растения); выпускать ( мальков); выгружать, высаживать ( людей с судна); спускать( на воду) ( шлюпки); выставлять (напоказ, для продажи)2) умышленно оставлять без помощи, бросать; подкидывать ( детей)etw. der Sonne aussetzen — подставить что-л. солнцу ( солнечным лучам); оставить что-л. на солнцеetw. den Unbilden der Witterung aussetzen — бросить что-л. под открытым небом, оставить без защиты от непогодыausgesetzt sein (D) — подвергаться, быть подверженным (чему-л.); находиться под ударом (чего-л.); быть объектом ( мишенью) (чего-л.); быть незащищённым (от чего-л.)aller Augen ( Blicken) ausgesetzt sein — быть у всех на виду4) назначать, объявлять (награду, срок)ein Vermächtnis für die Armen aussetzen — завещать своё состояние бедным5) прерывать, приостанавливать; пропускать; откладыватьdie Kur auf einige Zeit aussetzen — прервать лечение на некоторое времяden Unterricht aussetzen — прекратить занятия на времяein Urteil ( den Vollzug eines Urteils) aussetzen — юр. отложить ( отсрочить) исполнение приговора; назначить условный ( испытательный) срок вместо отбытия наказания6)etw. an etw. (D) auszusetzen haben — находить недостатки в чём-л.; быть недовольным чем-л.; критиковать что-л.was hast du daran auszusetzen? — что тебе в этом не нравится?7)einen Zug aussetzen — возвратить поезд с перегона на станцию; направить состав ( трамвайный) с линии в депо9) горн. производить маркшейдерское измерение ( рудного поля)2. vi1) прерываться; останавливаться (напр., о пульсе); тех. давать перебои, работать с перебоями ( о двигателе)2) ( mit D) прерывать (что-л.), делать перерыв (в чём-л.); прекращать на время (что-л.)wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen — нам пришлось прекратить ( прервать, приостановить) работу на четыре недели3) ( von D) уст.4)aus dem Gleis aussetzen — ж.-д. сходить с рельсов3. (sich)подвергать себя (напр., опасности); подставлять себя ( под удар)sich der freien Luft aussetzen — подставить грудь( голову) ветруsich dem Gerede der Leute aussetzen — сделаться ( стать) предметом разговоров ( сплетен)sich dem Spott aussetzen — навлечь на себя насмешки, стать посмешищем -
7 bremsen
I 1. vt1) (за) тормозить, останавливать ( автомобиль)2) тормозить (развитие чего-л.); мешать, препятствовать (чему-л.); сдерживать (что-л.)die Arbeit bremsen — приостановить работуdie Einfuhr einer Ware bremsen — ограничивать ввоз товара3) разг. останавливать, удерживать (кого-л. от чего-л.)j-s Worte bremsen — не дать кому-л. высказаться2. vi(за)тормозить, остановиться ( об автомобиле)3. (sich) II vi1) диал. жужжать, гудеть; храпеть, похрапывать ( во сне)2) разг. спать -
8 Einhalt
einer Sache (D) Einhalt gebieten( tun) — прекратить что-л., положить конец чему-л.; приостановить что-л.; пресечь что-л.j-m Einhalt gebieten — остановить, осадить кого-л.den Kriegsbrandstiftern Einhalt gebieten — обуздать поджигателей войны -
9 einstellen
1. vt1) вставлять; устанавливать; ставить, помещать (напр., машину в гараж)3) устанавливать; регулировать; настраивать; фото наводить( на резкость); устанавливатьden Bildausschnitt einstellen — фото кадрироватьeine Welle einstellen — радио настроиться на волнуeine weiche einstellen — переводить стрелкуeinen Wagen einstellen — прицеплять вагонdie Propaganda auf die Massen einstellen — организовать пропаганду среди( широких) массseinen Vortrag auf die Zuhörer einstellen — приспособить доклад к аудитории, сделать доклад понятным ( доступным) для слушающих, построить доклад в соответствии с аудиторией5) прекращатьdie Arbeit einstellen — прекратить работу; начать забастовкуdie Zahlungen einstellen — приостановить платежи6)einen Rekord einstellen — спорт. поставить ( установить) рекорд2. (sich)1) являться, прибывать (на определённое место, в определённое время)2) начинаться, наступать (о морозах, оттепели; боли и т. п.)3) ( auf A) ориентироваться, настраиваться (на что-л.); приспосабливаться, приноравливаться (к чему-л.)sich auf einen bestimmten Handelsartikel einstellen — ком. специализироваться на определённом товареwie stellen Sie sich dazu ein? — как вы к этому относитесь?, каково ваше мнение об этом?, как вы это находите? -
10 ruhen
vi1) отдыхать; почивать(ich) wünsche wohl zu ruhen! — уст. приятного сна!ich werde nicht eher ruhen, bis... — я не успокоюсь до тех пор, пока...das Feld ruhen lassen — с.-х. оставлять поле под паромhier ruht sich's gut — здесь хорошо отдыхать2) лежать, покоитьсяruhe sanft!, ruhe in Frieden! — мир праху твоему!im Grabe ruhen — лежать в могиле; покоиться во гробе3)das Dach ruht auf acht Säulen — крыша покоится на восьми колоннах, крыша опирается на восемь колоннdie ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern — вся ответственность лежала на нёмes ruht (alles) auf ihm — вся тяжесть (ответственности и т. п.) лежит на нёмSegen ruht auf diesem Land — эта страна благословеннаdie Blicke ruhen auf ihm ( seinem Gesicht) — взоры ( взгляды) устремлены ( обращены) на него( на его лицо)4) быть неподвижным ( без движения), стоять, бездействовать; покоитьсяder Acker ruht — поле находится под паромdie Arbeit ruht — работа стоит; рабочие предприятия не работаютdie See ruht — море спокойно; на море штильdie Verhandlungen ruhen — переговоры временно прерваныdie Waffen ruhen — орудия молчат; бой утих; военные действия прекращены•• -
11 Unterhandlung
f =, -en1) б. ч. pl переговорыUnterhandlungen einleiten — начать переговорыUnterhandlungen führen ( pflegen) — вести переговорыdie Unterhandlungen stoppen — приостановить переговоры -
12 прекратить
aufhören vi (mit; + Inf. с zu); (unter)lassen (непр.) vt; einstellen vt ( приостановить); beenden vt ( закончить); ein Ende machen (D) ( пресечь что-либо); abbrechen (непр.) vt ( прервать); unterbinden (непр.) vt ( пресечь)он прекратил чтение — er hörte auf zu lesen, er hielt im Lesen inneпрекратите разговоры! — hört auf zu reden!, seid still!прекратить работу — mit der Arbeit aufhören vi; die Arbeit niederlegen ( забастовать) -
13 приостанавливать
см. приостановить -
14 свернуть
1) (zusammen)drehen vt ( скрутить); zusammenrollen vt ( сложить)свернуть папиросу — sich (D) eine Zigarette drehen2) перен. ( сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vtсвернуть производство — die Produktion abbauen, stillegen ( при переносе still-legen) ( приостановить)свернуть с дороги — vom Wege abbiegen (непр.) vi (s)свернуть на боковую улицу — in eine Seitenstraße einbiegen (непр.) vi (s)•• -
15 прекратить
прекратить aufhören vi (mit или + Inf. с zu); (unter)lassen* vt; einstellen vt (приостановить); be|enden vt (закончить); ein Ende machen (D) (пресечь что-л.); abbrechen* vt (прервать); unterbinden* vt (пресечь) он прекратил чтение er hörte auf zu lesen, er hielt im Lesen inne прекратите разговоры! hört auf zu reden!, seid still! прекратить работу mit der Arbeit aufhören vi; die Arbeit niederlegen (забастовать) прекратить военные действия die Feindseligkeiten einstellen прекратить спор einen Streit beilegen -
16 приостанавливать
приостанавливать(ся) см. приостановить(ся) -
17 свернуть
свернуть 1. (zusammen)drehen vt (скрутить); zusammenrollen vt (сложить) свернуть папиросу sich (D) eine Zigarette drehen 2. перен. (сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vt свернуть производство die Produktion abbauen ( stillegen( при переносе still-legen) (приостановить)] свернуть лагерь das Lager abbrechen* 3. (в сторону) abbiegen* vi (s); einbiegen* vi (s) свернуть направо ( налево] (nach) rechts ( (nach) links] abbiegen* vi (s) свернуть с дороги vom Wege abbiegen* vi (s) свернуть на боковую улицу in eine Seitenstraße einbiegen* vi (s) а свернуть себе голову ( шею] sich (D) den Hals ( das Genick] brechen* -
18 Anhalterecht
-
19 bereitgestellte Haushaltsmittel sperren
Универсальный немецко-русский словарь > bereitgestellte Haushaltsmittel sperren
-
20 das Verfahren aussetzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Verfahren aussetzen
См. также в других словарях:
ПРИОСТАНОВИТЬ — ПРИОСТАНОВИТЬ, приостановлю, приостановишь, совер. (к приостанавливать), кого что. Остановить, прекратить на некоторое время, задержать. Приостановить работу. Приостановить наступление противника. Приостановить печатание книги. Приостановить… … Толковый словарь Ушакова
приостановить — действие • действие, прерывание приостановить исполнение • действие, прерывание приостановить исполнительное производство • действие, прерывание приостановить производство • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приостановить — задержать, отложить, задержать, прекратить, остановить, сдержать, удержать, законсервировать, замедлить, затормозить, придержать, прервать, застопорить, перекрыть, отсрочить. Ant. ускорить Словарь русских синонимов. приостановить см. сдержать 1… … Словарь синонимов
ПРИОСТАНОВИТЬ — ПРИОСТАНОВИТЬ, овлю, овишь; овленный; совер., что. Временно остановить, задержать, прекратить. П. работы. П. исполнение приговора. | несовер. приостанавливать, аю, аешь. | сущ. приостановление, я, ср. (книжн.) и приостановка, и, жен. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
приостановить — Приостановить, значение этого глагола вполне очевидно: «остановить на некоторое время». Но, видимо, это очевидно не всем, иначе откуда берутся такие, например, языковые нелепицы: Банковские операции временно приостановлены? Ведь ясно же: если… … Словарь ошибок русского языка
приостановить (в электросвязи) — приостановить — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN suspend … Справочник технического переводчика
Приостановить — сов. перех. см. приостанавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приостановить — приостановить, приостановлю, приостановим, приостановишь, приостановите, приостановит, приостановят, приостановя, приостановил, приостановила, приостановило, приостановили, приостанови, приостановите, приостановивший, приостановившая,… … Формы слов
приостановить — приостанов ить, овл ю, овит … Русский орфографический словарь
приостановить — (II), приостановлю/(сь), но/вишь(ся), вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
приостановить — Syn: задержать, отложить, задержать, прекратить, остановить, сдержать Ant: ускорить … Тезаурус русской деловой лексики