-
1 рубаха
-
2 рубаха
-
3 umgänglicher Bursche
прил.разг. рубаха-парень, компанейский малый, простой парень, свой пареньУниверсальный немецко-русский словарь > umgänglicher Bursche
-
4 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
5 Haut
f =, Häuteer ist nichts als Haut und Knochen — от него остались кожа да костиseine Haut abwerfen ( abstreifen) — линять, сбрасывать кожу ( о животных)j-m die Haut gerben — разг. колотить( дубасить) кого-л.j-m an die Haut gehen — непосредственно затрагивать ( касаться) кого-л.j-m an die Haut wollen — приниматься за кого-л.j-m auf die Haut kommen — добраться до кого-л., получить возможность расправиться с кем-л.etw. auf eigener Haut zu spüren bekommen — испытать что-л. на собственной шкуре, убедиться в чём-л. на собственном опытеunter der Haut — под кожей, подкожный2) (о потере жизни, об опасности для жизни)Haut und Leben dalassen — сложить головуseine Haut dransetzen ( hinhalten, aufs Spiel setzen, zu Markte tragen) — рисковать жизньюsich seiner Haut wehren — защищать свою жизньetw. mit der eigenen Haut bezahlen müssen — поплатиться головой за что-л.mit heiler Haut davonkommen — легко ( дёшево) отделатьсяsieh zu, daß du mit heiler Haut davonkommst — уходи подобру-поздорову3) (о физическом или моральном состоянии, о положении, о взглядах)die alte Haut ausziehen — изменить свои взгляды ( убеждения)aus seiner Haut nicht heraus können — разг. не быть в состоянии изменить свои взглядыaus der Haut kriechen — лезть из кожи вон ( очень стараться)ich möchte nicht in seiner Haut stecken — я не хотел бы быть на его местеin keiner guten Haut stecken — быть болезненным ( хилым); переживать трудности4)eine alte Haut — пренебр.( старая) шляпа ( о человеке)eine ehrliche Haut — добрый ( честный) малый6) кожица; плёнка, пенка ( на жидкостях); тех. оболочка••j-m die Haut über die Ohren ziehen — надуть ( ограбить) кого-л.auf der faulen Haut liegen, sich auf die faule Haut legen — лениться, бездельничатьsich j-m mit Haut und Haar(en) verschreiben ( verkaufen) — целиком продаться кому-л.j-m nicht von der Haut weichen — ходить за кем-л. по пятам -
6 Heft
I n -(e)s, -e1) тетрадьdas Werk erscheint in sechs Heften — труд выходит в шести выпусках3) дестьII n -(e)s, -edas Heft in der Hand haben ( halten) — держать в своих руках бразды правленияdas Heft in die Hand nehmen — взять власть в свои руки•• -
7 ein fideles Heft
кол.числ.общ. рубаха-парень -
8 fideles Haus
прил.разг. весельчак, рубаха-парень -
9 eine gemütliche Haut
прил.общ. рубаха-пареньУниверсальный немецко-русский словарь > eine gemütliche Haut
-
10 umgänglicher Mensch
прил.разг. рубаха-парень, компанейский человек
См. также в других словарях:
рубаха-парень — режет правду матку, открытый, правдивый, прямолинейный, прямой, что на уме, то и на языке, называет все вещи своими именами, душа нараспашку, называет все своими именами, откровенный, прямодушный, весь наружу Словарь русских синонимов. рубаха… … Словарь синонимов
Рубаха-парень — Рубаха парень. Парень рубаха (иноск.) простой, прямой, добрый, смирный. Ср. Эдакой то рубаха парень, а?... Рабочему, говоритъ, человѣку въ мѣру выпить всегда слѣдуетъ... Слышь?... Ну ка, нацѣди мнѣ рюмочку... М. Горькій. Супруги Орловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РУБАХА-ПАРЕНЬ — См. ЧЕЛОВЕК РУБАХА В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
Рубаха-парень — РУБАХА, и, ж. То же, что рубашка (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рубаха-парень — рубаха парень, рубахи парня … Орфографический словарь-справочник
Рубаха-парень — Прост. Экспрес. Бескорыстный, открытый в обращении, простой и бесхитростный человек. [Сатин:] Я, брат, молодой занятен был! Вспомнить хорошо!.. Рубаха парень… плясал великолепно, играл на сцене, любил смешить людей… славно! (М. Горький. На дне) … Фразеологический словарь русского литературного языка
рубаха-парень(парень-рубаха) — (иноск.) простой, прямой, добрый, смирный Ср. Эдакой то рубаха парень, а?.. Рабочему, говорит, человеку в меру вьшить всегда следует... Слышь?.. Ну ка, нацеди мне рюмочку... М. Горький. Супруги Орловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рубаха-парень — м. Простой, открытый в обращении человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рубаха-парень — руб аха п арень, руб ахи п арня … Русский орфографический словарь
рубаха-парень — (1 ж 2 м), Р. руба/хи па/рня, м … Орфографический словарь русского языка
рубаха-парень — руба/ха па/рень, руба/хи па/рня, м … Слитно. Раздельно. Через дефис.