-
21 apôtre
m1) апостолl'apôtre des gentils [des païens] — святой Павел••faire le bon apôtre — притворяться честным, добрым; строить из себя праведника, лицемерить2) перен. апостол; радетель, поборник; защитник; проповедникse faire l'apôtre d'une idée — бороться за какую-либо идею -
22 attaquer
vt1) нападать, атаковать; набрасыватьсяattaquer à coup de poing — наброситься с кулаками на кого-либоattaquer qn sur un sujet — приставать к кому-либо по поводу чего-либо; обратиться к кому-либо с каким-либо делом••attaquer en justice — привлекать к судуattaquer une difficulté — стремиться преодолеть трудностьattaquer les préjugés — бороться с предрассудкамиattaquer une thèse — опровергать положениеattaquer un principe — оспаривать принципattaquer qn en justice — начать дело против кого-либо; предъявлять искattaquer la réputation de qn — подрывать чью-либо репутациюattaquer une opinion — критиковать, оспаривать мнение3) начинать, приступать к чему-либоattaquer le sujet — приступить к темеattaquer un roman — начать писать романattaquer un morceau муз. — начать исполнение, начать (играть) произведениеattaquer une note — брать ноту4) разг. начинать есть, приняться за ( какое-либо блюдо)5) пускать в ход, запускатьêtre attaqué de... — пострадать от...être attaqué de la fièvre — заболеть лихорадкой7) хим. действовать ( реактивами); воздействовать; разъедать, портитьdes mites attaquent les lainages — моль портит шерстяные вещи8) вызывать (по телеграфу и т. п.)9) спорт арго быть напористым• -
23 avec
1. prép1) действие и предмет, совместно с которым оно совершается или переживаетсяtravailler avec un apprenti — работать с ученикомrester avec ses amis — оставаться со своими друзьями2) действие и способ его совершенияétudier avec patience — терпеливо изучатьlutter avec persévérance — неустанно боротьсяajuster avec des agrafes — пристегнуть крючкамиfrapper avec un marteau — бить молотом4) действие и время его совершения5) отношенияêtre d'accord avec qn — быть согласным с кем-либоil s'est marié avec — он женился на...être bien [mal] avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либоavec le respect et l'amitié de l'auteur — в знак уважения и дружеских чувств автора ( посвящение в книге)avec tant de qualités, il n'a pas réussi — при стольких достоинствах он не добился успеха••et avec cela? — что ещё угодно? (вопрос продавца, официанта и т. п.)distingue l'ami d'avec le flatteur — умей отличить друга от льстецаdivorcer d'avec... — развестись с...2. adv разг.вместе, с...••faire avec — примириться с чем-либо, с кем-либо -
24 bagarrer
-
25 bourlinguer
vi1) бороться с волнами, с ветром ( о судне)2) разг. бороздить моря и океаны, странствовать; бродить по свету3) качаться, покачиваться4) прост. вкалывать -
26 combat
m1) бойcombat de rue — уличный бой; баррикадный бойlivrer (un) combat — дать бойrefuser le combat — уклониться от бояrompre le combat — выйти из бояmettre hors de combat — вывести из строя••combat de nègres dans un tunnel разг. — ничего не видно2) pl войнаsoutenir le bon combat — бороться за правое делоlittérature de combat — идейная, воинствующая литература5) перен. соревнование -
27 contre
1. préps'aligner contre le mur — стоять у, возле, около, подле стеныmettre contre le mur — поставить к стене, у, возле, около, подле стеныв) действие и предмет, от соприкосновения с которым оно совершаетсяs'écraser contre le mur — разбиться о стенуbuter contre une pierre — споткнуться о каменьdonner contre qn перен. — столкнуться с кем-либог) действие и предмет или лицо, против которого оно направленоmarcher contre le vent — идти против ветраnager contre le courant — плыть против теченияse battre contre les préjugés — бороться с предрассудкамиêtre contre qn — быть против кого-либоs'abriter contre la pluie — укрыться от дождяéchanger un appartement contre une maison — обменять квартиру на отдельный домparier cent contre un — держать пари на сто против одногоvoter une résolution à quinze voix contre dix — принять резолюцию пятнадцатью голосами против десятиun abri contre la pluie — убежище от дождяsirop contre la toux — сироп от кашляci-contre — рядом; напротив; на обороте ( страницы)je n'ai rien à dire là-contre — я ничего не имею против этого2. advvoter contre — голосовать против3. m1)(soutenir) le pour et le contre — (быть) за и против3) ( в волейболе) блок4)faire un contre — оттолкнуться от борта и удариться о первый шар ( о бильярдном шаре)5) карт. вистование -
28 cosser
-
29 extinction
f1) тушение, гашение••extinction des feux, extinction des lumières воен. — отбой; вечерняя зоря2) перен. потухание, угасание, затухание; полное ослаблениеlutter jusqu'à l'extinction des forces — бороться, пока хватает силextinction de voix — полная потеря голоса3) вымирание; пресечение рода4) юр. погашение (долга, обязательства); прекращение (действия, права)5) радио глубокое замирание; минимум приёма -
30 guerroyer
-
31 militer
vi (pour qn, pour qch, contre qn, contre qch)2) (en faveur de..., pour..., contre) действовать в пользу (против) чего-либо; представлять собой довод в пользу (против) чего-либо -
32 moulin
m1) мельницаmoulin à café — 1) кофейная мельница 2) перен. арго автомат; пулемётmoulin à huile — завод по выработке масла из семян••moulin à paroles разг. — тараторка, болтун [болтунья]se battre contre les moulins à vent — бороться с ветряными мельницамиon ne peut être à la fois au four et au moulin — нельзя успеть сразу всюду, нельзя разорваться на частиentrer comme dans un moulin — войти, ввалиться как в трактирon y entre comme dans un moulin — дверь открыта для всехce n'est pas un moulin ici — здесь не проходной дворil viendra moudre à notre moulin — он ещё придёт к нам на поклон; ≈ будет и на нашей улице праздникapporter [faire venir] de l'eau au moulin de qn — лить воду на чью-либо мельницу, помогать кому-либо2) тех. мельница, дробилкаmoulin à cylindres — вальцовая мельница; вальцовая машина3) текст. этажная крутильная машина4) разг. мотор (автомобиля, самолёта)5) -
33 pour
I 1. prépконструкции гл. или сущ. + предлог pour + сущ. или местоимение выражают1) назначение для, радиtravailler pour son pays — работать для своей страныécrire pour la postérité — писать для потомстваfilm pour adultes — фильм для взрослыхtailleur pour hommes — мужской портнойremède pour la fièvre — средство от лихорадки••c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для того это и сделано; это нарочно, специально2) отношение для, за; кlutter pour ses droits — бороться за свои праваvoter pour qn — голосовать за кого-либоéprouver de la haine pour qn — испытывать ненависть к кому-либо••3) цель для, за; во имя; радиl'art pour l'art — искусство для искусстваrefuser pour de bonnes raisons — отказать по серьёзным причинамmerci pour votre cadeau — спасибо за подарокpour ce que... — из-за того, что...5) следствие••n'être pas pour + infin — быть неспособным...6) временное отношение наpartir pour six mois — уехать на полгодаamour pour la vie — любовь на всю жизньpour cette fois — на этот разc'est pour ce soir — сегодня вечеромpour quand? — когда?, до какого времени?7) направление вpartir pour Paris — отправиться в Париж8) стоимость на, заacheter pour trois roubles — купить на три рубляvendre pour une forte somme — продать за большие деньги9) соответствие в; в качестве, заavoir pour but — иметь цельюpour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?2. prép1) выделение что касаетсяpour moi, je reste — что касается меня, я остаюсь••pour ce qui est de... — в том, что касается...2) усилениеpour jolie, elle l'avait toujours été — красивой она была всегда3. prép1) цель чтобыil parla pour expliquer — он заговорил, чтобы дать объяснения••être pour + infin — собиратьсяil était pour partir quand le suis entré — он уже уходил, когда я вошёл2) причину (с infin passé) из-за того, что; так какil est tombé malade pour avoir trop travaillé — он заболел из-за того, что слишком много работал3) следствие чтобы, чтоpour être plus âgés, il ne sont pas toujours les plus sages — хотя они и самые старшие, но они не всегда самые мудрые5) loc conjpour que (+ subj) — чтобы...pour ne pas que... разг. — чтобы не...pour autant que... — насколько можноpour plus (moins)... que — сколь бы ни...4. m II m прост.ложь, брехня -
34 pourchasser
-
35 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
36 résister
vi (à)1) сопротивляться, оказывать сопротивление, защищаться, оборонятьсяrien ne lui résiste — ничто не может устоять против него2) противиться, противостоять, устоять, не поддаваться; сносить, переносить; выдерживать; хорошо сохраняться ( о предмете); преодолеватьrésister à la fatigue — перебороть усталостьrésister au sommeil — бороться со сномrésister à la tentation — не поддаваться соблазну, искушениюje résiste à croire... — я отказываюсь верить...comment résister à (faire qch) — как можно не... -
37 se bagarrer
разг.1) подраться; поссориться2) биться, бороться -
38 se démener
v pr1) возиться, суетиться, крутиться, метаться; бесноваться, беситься2) стараться изо всех сил, усердствовать; прилагать усилия; лезть из кожи вон; крутиться как белка в колесеse démener contre mille difficultés — бороться с тысячью трудностей -
39 se disputer
-
40 sévir
См. также в других словарях:
БОРОТЬСЯ — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься, несовер. 1. с кем чем. Схватившись друг с другом, стараться осилить противника. У нас борются по правилам французской борьбы. || без доп. и против кого чего или с кем чем. Состязаться, стараться получить перевес. На… … Толковый словарь Ушакова
бороться — Биться, воевать, драться, соперничать, состязаться, резаться, сражаться, меряться, тягаться, схватиться, сцепиться с кем, сшибиться; копья ломать, противоборствовать, ратоборствовать, вести войну против кого; идти войною, ополчаться на кого;… … Словарь синонимов
БОРОТЬСЯ — и искать, найти и перепрятать. Разг. Шутл. 1. Говорится при поисках чего л. (обычно долгих и безуспешных). 2. О необходимости бороться. 3. О девизах и лозунгах. /em> От советского лозунга Бороться и искать, найти и не сдаваться (из романа В.… … Большой словарь русских поговорок
бороться — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься; несов. 1. с кем. Вступать в половую связь с кем л. 2. с чем и без доп. Страдать рвотой. бороться с унитазом (или с урной, с газоном, с пропастью и т. п.) 1. аллюзия к бараться … Словарь русского арго
БОРОТЬСЯ — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься; несовер. 1. с кем. Нападая, стараться осилить в единоборстве. Б. на ковре. Б. в рукопашной. Б. с диким зверем. 2. с кем (чем), против кого (чего). Сражаться или состязаться, стремясь победить. Борющиеся армии. Б. с… … Толковый словарь Ожегова
бороться — Бороться, формы этого слова столько раз встречались в искаженном виде, что хочется проспрягать его для разнообразия правильно: я борюсь, ты борешься (не боришься), он борется (не борится), мы боремся, вы боретесь, они борются (не борятся) … Словарь ошибок русского языка
бороться — • бороться, воевать, искоренять, изживать Стр. 0053 Стр. 0054 Стр. 0055 Стр. 0056 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
бороться — • активно бороться • беззаветно бороться • бескомпромиссно бороться • беспощадно бороться • до последней капли крови бороться • не щадя живота своего бороться • неустанно бороться • неутомимо бороться • ожесточенно бороться • отчаянно бороться … Словарь русской идиоматики
бороться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я борюсь, ты борешься, он/она/оно борется, мы боремся, вы боретесь, они борются, борись, боритесь, боролся, боролась, боролось, боролись, борющийся, боровшийся, борясь; сущ., ж. борьба … Толковый словарь Дмитриева
бороться — с кем чем и (с оттенком подчеркнутого действия) против кого чего (об активном столкновении противоположных общественных групп, направлений, мнений). Бороться с интервентами (против интервентов). 1. с чем (стараться уничтожить, подчинить,… … Словарь управления
бороться — борюсь, укр. боротися, ст. слав. брати, борѭ, польск. (стар.) broc się, в. луж. wobrocso защищаться , н. луж. wobrojs – то же. Родственно лит. barti, barù бранить , возвр. ругаться (Остен Сакен, IF 33, 208), лтш. bãrt, bar̨u, др. исл. beria… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера