-
21 Fuß
I m -es, Füße1) нога, стопа; нога, лапа (животного, птицы); коготь ( хищной птицы)ein kleiner Fuß — маленькая нога; ножкаden Fuß auf die Erde ( ans Land) setzen — ступить( ногой) на землю, сойти с корабля; выйти из самолётаauf einem Fuß hinken — хромать на одну ногуfrüh auf den Füßen sein — рано вставать(festen) Fuß fassen — твёрдо стать на ноги; утвердиться, обосноваться где-л.leichten Fußes die Treppe hinaufsteigen — легко подняться по лестницеstehenden Fußes — стоя; немедленно, сейчас же, тут жеzu Fuß gehen — идти пешком; воен. идти в пешем строюsich j-m zu Füßen werfen — броситься кому-л. в ноги2) ножка (стола, стула); стойка ( микроскопа); цоколь (напр., радиолампы)4) мат. основание••sich (D) die Füße ablaufen ( abrennen) — сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) den Fuß vertreten — подвернуть ногуj-m Füße machen — подгонять кого-л.er streckt ( steckt) noch die Füße unter seines Vaters Tisch — он ещё зависит от своего отца, он ещё несамостоятельныйj-m den Fuß auf ( in) den Nacken setzen — дать почувствовать кому-л. свою властьkeinen Fuß mehr über j-s Schwelle setzen, mit keinem Fuß mehr j-s Haus betreten — не переступить больше порога чьего-л. дома, не бывать больше у кого-л.keinen Fuß vor die Tür setzen — не выходить из домуer hat etwas an den Füßen — разг. ирон. ему есть во что обуться, он босым не ходит ( о богатом человеке)er fällt immer (wieder) auf die Füße (wie die Katze) ≈ он всегда выходит сухим из воды (букв. он как кошка - всегда падает на ноги)er ist wieder auf die Füße gefallen — разг. ему опять повезлоauf großem Fuß leben — разг. жить на широкую ногу; шутл. иметь большие ( широкие, неуклюжие) ступниauf freiem Fuße sein — быть свободнымauf freien Fuß setzen — освободить( из заключения), выпустить на свободуauf eigenen Füßen stehen — стоять на собственных ногах, быть самостоятельнымauf schwachen Füßen stehen — нетвёрдо стоять на ногах; находиться в шатком положенииdas Unternehmen steht auf schwachen Füßen — предприятие непрочноauf tönernen Füßen stehen — стоять на глиняных ногах ( на шаткой, зыбкой почве)j-m auf dem Fuß(e) folgen — идти следом( идти по пятам) за кем-л.j-m auf die Füße treten — разг. наступить кому-л. на ногу (задеть, обидеть кого-л.)mit j-m auf gutem ( gespanntem) Fuß stehen ( leben) — разг. быть в хороших ( в натянутых) отношениях с кем-л.mit j-m auf vertrautem Fuß stehen — быть с кем-л. на короткой ноге; j-ndas Recht mit Füßen treten — попирать законmit beiden Füßen auf der Erde stehen — стоять обеими ногами на земле, быть трезвым реалистомmit einem Fuß schon im Grabe ( unter der Erde) stehen ≈ стоять одной ногой в могиле; дышать на ладанdu bist wohl heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden — разг. ты сегодня, очевидно, встал с левой ноги, ты сегодня не в духеj-m etw. zu Füßen legen — повергать что-л. к чьим-л. стопамüber die eigenen Füße stolpern — путаться в собственных ногах, мешать самому себеj-m zu Füßen sitzen — боготворить кого-л., преклоняться перед кем-л. (букв. сидеть у чьих-л. ног)den Weg zwischen die Füße nehmen — отправиться в дорогу; разг. смытьсяII m -es, -e и с числ. =фут ( мера длины)nach Fußen rechnen — считать в футах -
22 Fußreise
fпрогулка ( экскурсия) пешком; туристский поход -
23 Fußtour
-
24 Fußwanderung
fтуристский поход; экскурсия пешком -
25 ja
1. prtc1) даkommst du mit? - Ja! — ты идёшь со мной( с нами)? - Даja, das waren glückliche Tage — да, это были счастливые дниwollen wir gehen, ja? — давайте, пойдёмa?; o, ja! — о, да!(ei) ja (doch)! — ну конечно же!, а как же!ja, nun wollen wir anfangen! — итак, давайте начнём!ja, das weiß ich nicht — н-да, этого я не знаюja, was mache ich bloß? — ах да, что же это такое я делаю?ja richtig, ich vergaß Ihnen zu sagen... — ах да, я забыл вам сказать...ja so, das ist etwas anderes — ах так, тогда другое делоzu allem ja sagen — во всём ( со всем) соглашаться, всему ( во всём) поддакиватьja und amen zu etw. (D) sagen — разг. давать своё полное согласие на что-л., целиком ( безоговорочно) соглашаться с чем-л., подписаться обеими руками под чем-л.weder ja noch nein sagen — не говорить ни да ни нет, не высказывать определённого мненияist es so? - Ich glaube, ja — это так? - Думаю, что так2) обязательно, непременно, в любом случае; с отрицанием ни в коем случае, толькоschreib mir, damit ich ja im Bilde bin — напиши мне, чтобы я обязательно ( непременно) был в курсе делаdas mußt du ja tun — тебе непременно нужно сделать этоer stellte das Bild so auf, daß ja alle es sehen sollten — он поставил картинку так, чтобы все непременно увидели её3) значитdann ist es ja besser, daß ich hier bleibe — тогда, значит, будет лучше, если я останусь здесь; тогда, значит, мне лучше будет остаться здесьso wäre es ja wahr — так, значит, это правдаdu bist ja schon wieder zurück! — так ты уже вернулся!; вот ты уже и вернулся!4) б. ч. в уступительном значении конечноsie ist ja hübsch, aber nicht klug — она, конечно, хороша собой, но не умнаich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht — конечно, я дам тебе (эту) книгу, но делаю я это без особой охотыer wird ja wohl nicht so dumm sein? — конечно, он не настолько глуп?; надеюсь, он не настолько глуп?das ist ja zum Totlachen! — тут просто умереть можно со смеху!du siehst ja ganz bleich aus — ты просто весь побелел6) а вот и... (выражает осуществление ожидаемого)7) в условных предложениях вообще8) вост.-нем. всё же, всё-таки, однако, тем не менееer hat es ja gesagt — он, однако, сказал это9) мор. есть!2. cj1) ведь, жеwarum sind die Kinder so vergnügt? - Es schneit ja — чему так рады дети? - Ведь идёт снегgedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben — потерпи немного, так ведь будет не всегда2) дажеes ist abwegig, ja grundfalsch — это ошибочно, даже в корне неверноich achte, ja verehre ihn — я уважаю его, даже преклоняюсь перед ним -
26 pedestrisch
-
27 per pedes apostolorum
лат. шутл. -
28 Rappe
-
29 reiten
1. * vi (s, h)scharf reiten — быстро ехать ( скакать) ( на коне)eine Attacke reiten — воен. предпринять кавалерийскую атакуHohe Schule reiten — демонстрировать высшую школу верховой ездыich bin ( habe) heute zwanzig Kilometer geritten — я сегодня проехал двадцать километров верхомauf dem Stuhl reiten — сидеть верхом на стулеauf j-m reiten — перен. разг. ездить на ком-л.; бессовестно эксплуатировать кого-л.im Trab ( im Schritt) reiten — ехать рысью ( шагом)auf diesem Messer kann man reiten — этот нож совершенно тупойer ließ das Kind auf seinem Rücken reiten — он катал ребёнка на спинеsich müde reiten — устать от верховой ездыsich munter reiten — подбодрить себя верховой ездой2)vor Anker reiten — мор. стоять на якореdas Schiff reitet schwer — корабль испытывает сильную качку••auf einem fahlen Pferde reiten — попасть впросак; сделать промахauf Schusters Rappen reiten — передвигаться ( путешествовать) на своих двоих, идти пешком2. * vt1) ехать верхом (на ком-л.)ein Pferd lahm reiten — сбить лошади ногиein Pferd zuschanden reiten — загнать лошадьein Pferd zu Tode reiten — загнать лошадь до смертиein Pferd in die Schwemme reiten — повести лошадь на купаниеsein Steckenpferd reiten — перен. сесть ( взобраться) на своего конька, оседлать своего конькаihn hat wohl der Teufel geritten — его, наверное, нечистый попуталich will ihn schon reiten! — разг. я его обуздаю!, я его приберу к рукам!, я найду на него управу2)Prinzipien reiten — слепо придерживаться принципов; выдвигать принципы ради принциповWechsel reiten — ком. пускать в обращение необеспеченные ( разг. дутые) векселя, расплачиваться необеспеченными ( разг. дутыми) векселями3)••j-n zu Boden ( über den Haufen) reiten — сбить( пешехода) с ног ( о всаднике)j-n in die Tinte reiten — разг. подвести кого-л., поставить кого-л. в затруднительное положение -
30 Rückmarsch
m -es,..märscheобратный путь ( при движении пешком); воен. отступательный марш, марш-отход -
31 Schuster
m -s, =1) сапожникso ein Schuster! — разг. ну и портач!3) разг. неправильно заутюженная складка4) барда; выжимки5) разг. подхалим••Gevatter Schuster und Schneider — простолюдины, простонародьеauf Schusters Rappen ≈ на своих (на) двоих, пешком -
32 spazierengeh{(}e{)}n
* m отд. (s)гулять, прогуливаться (пешком) -
33 spazierengeh{(e)}n
* m отд. (s)гулять, прогуливаться (пешком) -
34 Stab
m -(e)s, Stäbeden Stab weitersetzen — снова отправиться в путь, двинуться дальше, продолжить свои странствияmit dem Stabe auf der Karte zeigen — указкой показывать на карте3) спорт. шест; эстафетная палочка4) штабkombinierter Stab — объединённый штаб, штаб союзниковrückwärtiger Stab — тыловой эшелон штабаein ganzer Stab von Mitarbeitern — целый штаб ( штат) сотрудников5) веха••den Stab über j-n brechen, j-m, einer Sache (D) den Stab brechen — окончательно осудить кого-л., что-л., вынести приговор кому-л., чему-л.; приговорить кого-л. к смерти -
35 Tramp
-
36 trampen
-
37 Wanderer
-
38 wandern
vi (s)1) путешествовать ( пешком); странствовать, бродить; заниматься туризмомer mußte ins Gefängnis wandern — ему пришлось отправиться в тюрьмуdie Sachen wanderten zum Trödler — вещи пошли к старьёвщикуer ließ die Blicke von einem zum andern wandern — он переводил взгляд с одного на другого2) блуждать, перемещаться -
39 Wanderstab
mden Wanderstab ergreifen — отправиться путешествовать (пешком); отправиться странствовать -
40 Wanderung
f =, -en1) прогулка, экскурсия, вылазка; путешествие (пешком); странствованиеer setzte seine (ruhelose) Wanderung durch die Zimmer fort — он продолжал своё( беспокойное) хождение по комнатам2) туристский поход, турпоход3) блуждание, перемещение, смещение4) миграция5) тех. перемещение
См. также в других словарях:
ПЕШКОМ — ПЕШКОМ, нареч. О способе передвижения: на собственных ногах: Итти пешком. «Долго ль мне гулять на свете, то в коляске, то верхом, то в кибитке, то в карете, то в телеге, то пешком?» Пушкин. «Вернуться из города я могу пешком.» А.Тургенев.… … Толковый словарь Ушакова
пешком — пешечком, пешочком, на своих двоих, на своих на двоих, пехом, пешедралом, пехтурой; на одиннадцатом номере, пешкодралом, пешеходом, по образу пешего хождения, пешим порядком, самоходом, пешим ходом Словарь русских синонимов. пешком пешочком… … Словарь синонимов
пешком — ПЕШКОМ, нареч. 1. Ирон. Стоя, на ногах. пешком стоять (напр. в транспорте). 2. Ирон. Нормально, неплохо (обычно в ответ на вопрос «как жизнь?»). 1. распространилось в основном под влиянием фильма «Мимино» … Словарь русского арго
пешком — ПЕШКОМ, пешочком, устар. пешечком, разг. сниж. пехом, разг. сниж. пехтурой, разг. сниж. пешедралом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПЕШКОМ — ПЕШКОМ, нареч. О способе передвижения: на своих ногах. Идти п. Ещё под стол п. ходил кто н. (был ещё совсем мал, несмышлён; разг.). | уменьш. пешочком. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пешком — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы идёте, передвигаетесь пешком, значит, вы идёте, передвигаетесь на собственных ногах, не на транспорте. От моего дома до университета идти минут десять пешком. | В центре Рима туристы передвигаются в основном… … Толковый словарь Дмитриева
ПЕШКОМ — Бежать пешком. Сиб. Очень быстро идти, ехать. ФСС, 11. Прибежать пешком. Кар. Прийти куда л. СРГК 5, 144 … Большой словарь русских поговорок
пешком — нареч. На собственных ногах (о способе передвижения человека) Идти пешко/м. Пройти две остановки пешко/м. Пешко/м идти далеко. Ходить по городу пешко/м. Вдоволь находиться пешко/м. Нет сил идти пешко/ … Словарь многих выражений
Пешком — нареч. качеств. обстоят. 1. Используя пеший ход как способ передвижения. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пешком — Искон. Бывшая форма тв. п. сущ. пешъкъ «пешеход» (ср. Пешков), суф. производного от пеший … Этимологический словарь русского языка
пешком — пешк ом, нареч … Русский орфографический словарь