-
1 расплачиваться
1) bezahlen vt; zahlen vi (в ресторане и т.п.)расплатиться с долгами — die Schulden abzahlen2) перен. ( отомстить) abrechnen vi ( с кем-либо - mit), vergelten (непр.) vt ( с кем-либо - D) -
2 изнашивать расплачиваться
-
3 herhalten
1. * vtподставлять, протягивать ( говорящему)2. * vi разг.расплачиваться за других, быть козлом отпущенияda mußte er schon wieder herhalten — ему пришлось снова( за всё) расплачиваться; ему пришлось снова терпеть насмешкиer mußte zur Aushilfe herhalten — он должен был помогатьer mußte zur Belustigung der andern herhalten — он был мишенью для насмешек -
4 Schulden abwickeln
-
5 ausbezahlen
vtdas Geháltausbezahlen — выплачивать зарплату в полном размере
2) диал расплачиваться (с кем-л), рассчитываться (с кем-л)Tagelöhner áúsbezahlen — расплачиваться с подёнщиками
-
6 ablohnen
-
7 ablöhnen
-
8 abrechnen
1. vt1) отчислять, вычитать; удерживать ( деньги)2) перен. делать скидку (на что-л.)die Aufregung muß man dabei abrechnen — приходится делать скидку на возбуждённое состояние (напр., рассказчика)3) сосчитать, высчитатьdas kann man sich (D) an den Fingern abrechnen — это можно предсказать наверняка2. vimit j-m abrechnen — разг. свести счёты, поквитаться с кем-л. -
9 abstoßen
1. * vt1) отталкивать2) отталкивать, вызывать отвращение (у кого-л.)ich fühle mich dadurch abgestoßen — это мне противно, это вызывает у меня отвращение3) отбивать, сбиватьdie Schuhspitzen abstoßen — сбивать носки ботинок при ходьбе4)er hat sich (D) die Hörner abgestoßen — жизнь научила его уму-разуму, жизнь заставила его взяться за ум5) обстругивать, сглаживать; стр. перетирать ( стену под обои)6) сбрасывать ( рога - об оленях); терять ( листву)7) сбывать ( товары); выбрасывать по низким ценамAktien abstoßen — бирж. продавать акции ( играя на понижение)soviel werde ich wohl noch abstoßen können — разг. столько денег у меня ещё найдётся8) разг. расплачиваться, разделываться ( с долгами)9)eine Krankheit( rasch) abstoßen — разг. (быстро) справиться с болезнью10)2. * vi (s, h)отталкиваться, отчаливать3. * (sich) -
10 abwickeln
1. vt1) сматывать, разматывать ( нить с катушки); развёртывать ( кусок ткани)ein Knäuel abwickeln — распутывать ( разматывать) клубок2) улаживать, оканчивать, ликвидировать (коммерческое дело; тж. перен.)Schulden abwickeln — расплачиваться с долгамиdie Angelegenheit ist glücklich abgewickelt — дело улажено3) вести ( дело); выполнять, осуществлять ( программу), проводить ( мероприятие)4) ликвидировать (учреждение или предприятие на территории бывшей ГДР)5) разг. увольнять (в порядке ликвидации или реорганизации учреждения или предприятия на территории бывшей ГДР)2. (sich)развиваться (о делах, событиях) -
11 aufstoßen
1. * vt1) открывать ( распахивать) толчкомdie Tür ( das Fenster) nach einem Lande aufstoßen — открыть дверь в какую-л. страну, установить отношения с какой-л. страной2) ударять (чем-л. по чему-л.)3) выталкивать (на поверхность); поднимать толчком2. * vi1) (s) ( auf A) наталкиваться (на что-л.), ударяться (обо что-л.)das Schiff ist auf ein Riff aufgestoßen — корабль сел на риф3) (h, s) рыгать, отрыгивать; (h) срыгивать ( о грудном ребёнке)Bier ( Selterwasser) stößt auf — пиво( сельтерская) ударяет в носes stößt ihm sauer auf — у него кислая отрыжкаdas könnte dir übel aufstoßen! — фам. как бы тебе за это не пришлось расплачиваться!4) (s) попадаться, встречатьсяmir ist nichts Verdächtiges aufgestoßen — я не заметил ничего подозрительного -
12 ausbaden
разг.etw. ausbaden müssen — расплачиваться за что-л.; расхлёбывать что-л.er muß immer alles ausbaden ≈ ему всегда не везёт, на бедного Макара все шишки валятся -
13 ausessen
-
14 berappen
I vt1) штукатурить ( первый раз), покрывать штукатурным намётомII vt разг.1) уплачивать, расплачиваться (за что-л.), раскошеливатьсяda mußte er tüchtig berappen — тут ему пришлось здорово раскошелиться -
15 bezahlen
vt1) платить (что-л., за что-л.), оплачивать (что-л.), уплачивать, выплачивать (что-л., кому-л.), расплачиваться (с кем-л.)alles aus eigener Tasche bezahlen — разг. (у)платить за всё из своего карманаich habe es teuer bezahlen müssen — мне пришлось дорого заплатить за это; перен. это обошлось мне дорого; мне пришлось дорого поплатиться за этоer hat die Zeche bezahlen müssen — ему пришлось оплатить счёт; разг. перен. ему пришлось за всё расплатиться:ему пришлось ответить за все последствияdas ist gar nicht mit Geld ( mit Gold) zu bezahlen — это дороже всяких денег, этому цены нетdas macht sich bezahlt — это окупается:перен. тж. это оправдывает себяer machte sich bezahlt — он сам взял причитающуюся ему сумму; он всё компенсировал2) ( mit D) перен. отплатить (кому-л. за что-л. чем-л.); вознаградить (кого-л. за что-л. чем-л.)3) ( mit D) перен. поплатиться (за что-л. чем-л.)4) фин. сальдировать, балансировать, возмещать, погашать -
16 bluten
1. vi1) кровоточитьdas Herz blutet mir — (у меня) сердце кровью обливаетсяer blutet wie ein Schwein — разг. из него кровь течёт ручьёмsich zu Tode bluten — истекать кровью3) (für A, поэт. um A) тяжело( тяжко) поплатиться, страдать (за что-л.); разг. платить, расплачиваться (за что-л.)5) студ. разг. пролить пиво6) наливаться кровью, (по) краснеть, (по)багроветь7) оставлять багряный след ( отпечаток)2. vt уст. -
17 büchsen
-
18 entlohnen
vt1) вознаграждать ( за труд); расплачиваться (с кем-л.)schlecht entlohnt werden — мало зарабатывать, получать низкую заработную плату -
19 glattmachen
отд. vt1) разглаживать, расправлять3) разг. оплачивать, расплачиватьсяeine Schuld glattmachen — уплатить долг -
20 reiten
1. * vi (s, h)scharf reiten — быстро ехать ( скакать) ( на коне)eine Attacke reiten — воен. предпринять кавалерийскую атакуHohe Schule reiten — демонстрировать высшую школу верховой ездыich bin ( habe) heute zwanzig Kilometer geritten — я сегодня проехал двадцать километров верхомauf dem Stuhl reiten — сидеть верхом на стулеauf j-m reiten — перен. разг. ездить на ком-л.; бессовестно эксплуатировать кого-л.im Trab ( im Schritt) reiten — ехать рысью ( шагом)auf diesem Messer kann man reiten — этот нож совершенно тупойer ließ das Kind auf seinem Rücken reiten — он катал ребёнка на спинеsich müde reiten — устать от верховой ездыsich munter reiten — подбодрить себя верховой ездой2)vor Anker reiten — мор. стоять на якореdas Schiff reitet schwer — корабль испытывает сильную качку••auf einem fahlen Pferde reiten — попасть впросак; сделать промахauf Schusters Rappen reiten — передвигаться ( путешествовать) на своих двоих, идти пешком2. * vt1) ехать верхом (на ком-л.)ein Pferd lahm reiten — сбить лошади ногиein Pferd zuschanden reiten — загнать лошадьein Pferd zu Tode reiten — загнать лошадь до смертиein Pferd in die Schwemme reiten — повести лошадь на купаниеsein Steckenpferd reiten — перен. сесть ( взобраться) на своего конька, оседлать своего конькаihn hat wohl der Teufel geritten — его, наверное, нечистый попуталich will ihn schon reiten! — разг. я его обуздаю!, я его приберу к рукам!, я найду на него управу2)Prinzipien reiten — слепо придерживаться принципов; выдвигать принципы ради принциповWechsel reiten — ком. пускать в обращение необеспеченные ( разг. дутые) векселя, расплачиваться необеспеченными ( разг. дутыми) векселями3)••j-n zu Boden ( über den Haufen) reiten — сбить( пешехода) с ног ( о всаднике)j-n in die Tinte reiten — разг. подвести кого-л., поставить кого-л. в затруднительное положение
См. также в других словарях:
расплачиваться — См. платить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. расплачиваться воздавать, платить; оплачивать, оплачивать счёт, рассчитываться, мстить, платиться, вносить плату, вносить… … Словарь синонимов
расплачиваться — РАСПЛАЧИВАТЬСЯ/РАСПЛАТИТЬСЯ РАСПЛАЧИВАТЬСЯ/РАСПЛАТИТЬСЯ, вознаграждать/вознаградить, рассчитываться/рассчитаться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
РАСПЛАЧИВАТЬСЯ — РАСПЛАЧИВАТЬСЯ, расплачиваюсь, расплачиваешься. несовер. к расплатиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
расплачиваться — РАСПЛАТИТЬСЯ, ачусь, атишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
расплачиваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я расплачиваюсь, ты расплачиваешься, он/она/оно расплачивается, мы расплачиваемся, вы расплачиваетесь, они расплачиваются, расплачивайся, расплачивайтесь, расплачивался, расплачивалась, расплачивалось … Толковый словарь Дмитриева
расплачиваться — • жестоко расплачиваться … Словарь русской идиоматики
Расплачиваться натурой — Жарг. мол. Платить, расплачиваться телом, сексом за что л. Вахитов 2003, 157 … Большой словарь русских поговорок
Расплачиваться — несов. неперех. 1. Полностью рассчитываться за что либо. отт. перен. Нести наказание, кару за что либо. 2. перен. Мстить, сводить счёты. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расплачиваться — расплачиваться, расплачиваюсь, расплачиваемся, расплачиваешься, расплачиваетесь, расплачивается, расплачиваются, расплачиваясь, расплачивался, расплачивалась, расплачивалось, расплачивались, расплачивайся, расплачивайтесь, расплачивающийся,… … Формы слов
расплачиваться — распл ачиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
расплачиваться — (I), распла/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка