-
1 trampeln
trampeln vi то́пать [стуча́ть] (нога́ми) -
2 trampeln
1) stampfen a) durch etw., über etw. v. Pers проходи́ть пройти́ [v. Tier, Herde броди́ть /брести́] по чему́-н. durch die Beete trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] пря́мо по гря́дкам. durch das Gras < über die Wiese> trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] по лу́гу. mit schweren Stiefeln durch < über> den Flur trampeln идти́ по коридо́ру, (гро́мко) то́пая тяжёлыми сапога́ми. mit schmutzigen Schuhen in das Zimmer getrampelt kommen вва́ливаться /-вали́ться в ко́мнату в гря́зных боти́нках b) tr einen Pfad < Weg> durch den Schnee trampeln прота́птывать /-топта́ть доро́жку в снегу́. jdn. zu Boden trampeln топта́ть за- кого́-н. (нога́ми). jdn. zu Tode trampeln зата́птывать /-топта́ть кого́-н. на́смерть. jdn. halbtot trampeln зата́птывать /- кого́-н. до полусме́рти. während der Panik wurden einige Menschen zu Boden [zu Tode] getrampelt во вре́мя па́ники не́сколько челове́к попа́ли по́д ноги бегу́щих [бы́ло зато́птано (на́смерть)]2) mit den Füßen aufstampfen то́пать. ingress зато́пать. ( vor Wut) mit den Füßen trampeln v. Kind (в я́рости) то́пать [зато́пать] нога́ми. sich den Schnee von den Füßen < Schuhen> [Stiefeln] trampeln отря́хивать /-тряхну́ть снег с ног [с сапо́г]. sich die Füße warm trampeln то́пать, что́бы согре́ть но́ги. Beifall trampeln то́пать <стуча́ть > нога́ми в знак одобре́ния -
3 trampeln
jemanden zu Tode trampeln zatratować pf k-o; v/i tupać ( mit den Füßen nogami);(sn) durch das Gras trampeln zdeptać pf trawę -
4 trampeln
vi (h/s), vt затоптать, раздавить (ногами)топать, шлёпать. Bei der Flucht aus dem brennenden Gebäude wurden einige Menschen zu Tode getrampelt.Sie trampelten über die Leiber.Er kam mit schmutzigen Stiefeln in das Zimmer getrampelt.Warum bist du durch [auf] das frische Beet getrampelt?Mußt du denn durch jede Pfütze trampeln?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > trampeln
-
5 trampeln
-
6 Trampeln
-
7 trampeln
-
8 Trampeln
nугловое колебание ( жёсткого моста автомобиля) в поперечной плоскостиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Trampeln
-
9 trampeln
-
10 trampeln
trámpeln разг.I vi то́пать [стуча́ть] нога́миII vt:é inen Weg durch den Schnee trá mpeln — протопта́ть доро́жку в снегу́
-
11 Trampeln
nвихляние колеса, «шимми»Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Trampeln
-
12 trampeln
viтопать [стучать] ногамиСовременный немецко-русский словарь общей лексики > trampeln
-
13 einen Weg durch den Schnee trampeln
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Weg durch den Schnee trampeln
-
14 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт -
15 trampen
-
16 топать
-
17 топот
-
18 топтаться
stampfen vi; trampeln viтоптаться на месте — von einem Fuß auf den anderen treten (непр.) vi (s); перен. nicht vom Fleck ( nicht von der Stelle) kommen (непр.) vi (s) -
19 топать
-
20 топот
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trampeln — Vsw std. (15. Jh.), spmhd. trampeln Stammwort. Ursprünglich norddeutsche Iterativbildung zu trampen treten, stampfen , das wohl eine Nasalierung zu einem lautmalenden trappen (Trappe2) ist. strampeln, trampen, Trampolin, Trappe2, Treppe, treten,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trampeln — »derb auftreten«: Das seit spätmhd. Zeit bezeugte Verb ist eine Iterativbildung zu dem heute veralteten trampen »derb, geräuschvoll auftreten«, einer Nebenform mit ausdrucksbetonter Nasalierung zu ↑ trappen (wie »pantschen« aus »patschen«).… … Das Herkunftswörterbuch
trampeln — V. (Aufbaustufe) mit den Füßen mehrere Male kräftig und laut auf etw. auftreten Synonyme: aufstampfen, stampfen Beispiel: Das Publikum trampelte vor Vergnügen. trampeln V. (Oberstufe) ohne Rücksicht irgendwohin gehen Synonyme: stampfen, latschen… … Extremes Deutsch
Trampeln — Trampeln, mit den Füßen stark auf den Fußboden stoßen … Pierer's Universal-Lexikon
Trampeln — Trampeln, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches das Iterativum von trampen, aber nur im gemeinen Leben, besonders Nieder Deutschlandes, üblich ist, zu wiederholten Mahlen mit den Füßen trampen oder strampfen; in einigen Mundarten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trampeln — [Redensart] Bsp.: • David platzte in das Geschäft hinein und warf eine kostbare Vase um … Deutsch Wörterbuch
trampeln — latschen (umgangssprachlich); tapsen; zockeln (umgangssprachlich); trotten * * * tram|peln [ trampl̩n]: a) mit den Füßen wiederholt stampfen: trample doch nicht so! Syn.: ↑ stampfen. b) <itr.; … Universal-Lexikon
trampeln — 1. aufstampfen, heftig [auf]treten, stampfen. 2. feststampfen, festtreten. 3. stampfen, tappen; (ugs.): eiern, latschen, schlappen, stiefeln; (landsch. ugs.): trapsen. * * * trampeln:stampfen;auch⇨stapfen … Das Wörterbuch der Synonyme
trampeln — trạm·peln; trampelte, hat / ist getrampelt; [Vi] 1 (hat) (meist aus Wut oder Begeisterung) mit beiden Füßen abwechselnd kurz und fest stampfen 2 irgendwohin trampeln (ist) laut, rücksichtslos oder ungeschickt irgendwohin gehen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trampeln — Trampelnpl derbeSchuhe.⇨trampeln1.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
trampeln — trampelnv 1.intrplump,schwerauftreten.Iterativumzu»⇨trampeln1«.SeitdemMittelalter. 2.intrradfahren.VielleichtunterEinflußvon»treten«aus»⇨strampeln«verkürzt.1900ff. 3.intrdieBühnenrollezuenergischspielen.Theaterspr.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache