-
1 smell the roses
Образное выражение: не думать о завтрашнем дне, не думать о пропитании, получать удовольствие от жизни, расслабиться -
2 air was tinged with the smell of roses
Макаров: в воздухе чувствовался аромат розУниверсальный англо-русский словарь > air was tinged with the smell of roses
-
3 stop and smell the roses
Образное выражение: расслабиться и получить удовольствие (Take some time out to stop and enjoy life)Универсальный англо-русский словарь > stop and smell the roses
-
4 the air was tinged with the smell of roses
Макаров: в воздухе чувствовался аромат розУниверсальный англо-русский словарь > the air was tinged with the smell of roses
-
5 smell of
• smell of something to have a certain smell пахнуть чем-тоThe tea smelled of mint. This room smells of roses.
-
6 roses grow
roses grow (smell sweet, are in bloom/blossom) розы растут (пахнут, цветут) -
7 smell
1. I1) many flowers (grasses, soaps, etc.) smell многие цветы и т.д. пахнут; how it smells! какой аромат!; this meat is beginning to smell мясо начинает попахивать; his breath smells у него пахнет изо рта; take the dog out of the house, he smells выведи собаку из дома, от нее воняет2) often with can; not all animals can smell чувство обоняния есть не у всех животных; I can't smell because I have a cold у меня насморк, и я не чувствую запаха2. IIsmell in some manner smell well (delightfully, heavenly, strongly, repulsively, pungently, abominably, etc.) хорошо и т.д. пахнуть; the old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at all розы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запаха3. IIIsmell smth.1) smell flowers (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc,) (по)нюхать цветы и т.д.; she was smelling violets она вдыхала аромат фиалок; the dog smelt my shoes собака обнюхала мои ботинки; he had never smelled powder он еще не нюхал пороха2) often with can; smell gas (tobacco smoke, onions, etc.) (почувствовать запах газа и т.д.; I don't /can't/ smell anything я не чувствую никакого запаха; the horses smell the stable лошади чуют конюшню; smell danger (the cheat, treason, etc.) почувствовать /почуять/ опасность и т.д.; the detective smelled foul play сыщик заподозрил что-то неладное; the dogs smelt the thief собаки почуяли /напали на след/ вора id smell a rat почуять неладное4. IVsmell with. somewhere the camels (the horses) smell the water a mile off верблюды (лошади) чуют воду за целую милю; smell smth. in some manner I smelt smoke faintly я почувствовал /уловил/ легкий запах дыма5. VIsmell something of some kind smell something unusual (sweet, bitter, etc.) почувствовать какой-л. необычный и т.д. запах6. VIIsmell smth. to do smth. smell the meat to see if it is fresh (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc.) понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорчено и т.д.7. VIIIsmell smth. doing smth. smell meat roasting (dinner cooking, smth. burning, etc.) почувствовать / почуять/ запах жарящегося мяса и т.д.8. XVsmell to be in some state smell good (nice, delicious, bad, awful, sour, sweet, nasty, disgusting, etc.) пахнуть хорошо и т.д., иметь хороший и т.д. запах; the room smells damp (musty, mildewy, etc.) комната пахнет сыростью и т.д.9. XVI1) smell of smth. smell of fish (of garlic, of vanilla, of violets, of brandy, of drink, of tobacco smoke, of camphor, of sweat, of paint, etc.) пахнуть рыбой и т.д.; smell of dishonesty (of intrigue, of treachery, of jobbery, etc.) отдавать /пахнуть/ обманом и т.д.; the plan smells of smth. tricky в этом плане что-то не так /не все честно/; smell of smth. doing smth. smell of smth. burning (of smth. rotting, of smth. going bad, etc.) пахнуть горелым и т.д.2) smell at smth. smell at a bottle (at a flower, at a door, etc.) (по)нюхать флакон и т.д.; the dog smelt at my shoes собака обнюхала мои ботинки; smell with smth. smell with one's nose чувствовать запах /обонять/ носом; one cannot smell with a cold in the nose при насморке человек теряет обоняние /не чувствует запахов/10. XIX1smell like smth. smell like almonds (like musk, like French scent, etc.) пахнуть как миндаль /миндалем/ и т.д., иметь запах миндаля и т.д.11. XXI1|| smell one's way to smth. нюхом найти дорогу куда-л.; the dog smelt his way to the kitchen (to his master's retreat, etc.) собака нюхом нашла дорогу на кухню и т.д. -
8 пахнуть
I п`ахнуть несовер.;
(чем-л.) smell (of) ;
reck (of) ;
savour (of), smack (of) перен. - пахнет порохом пахнет бедой пахнет ссорой скверно пахнуть II пахн`уть совер.;
безл. обыкн. puff, blow пахнуло холодом пахнул ветерпахн|уть - несов. (тв.) smell* (of) ;
перен. тж. smack (of) ;
cильно ~ smell* strong;
хорошо (плохо) ~ smell* nice (nasty) ;
розы приятно ~ут roses smell sweet, roses have a sweet smell ;
~ет бедой there is trouble in store;
это ~ет большими убытками this may mean heavy losses;
~ет порохом war is in the air, war is brewing. -
9 tinge
1. n лёгкая окраска, оттенок, тон2. n примесь, налёт; след3. v слегка окрашивать, придавать оттенокthe setting sun tinged the sky with a rosy flush — заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона
4. v окрашиваться; меняться в цвете5. v придавать запах или привкус6. v примешивать; влиять, изменятьsongs tinged with melancholy — песни, в которых звучит грустная нотка
memories tinged with sadness — воспоминания, окрашенные в грустные тона
everything he said seemed to be tinged with irony — всё, что он говорил, звучало иронически
Синонимический ряд:1. color (noun) cast; color; gradation; hue; shade; tincture; tint; tone2. hint (noun) breath; dab; dash; ghost; hair; hint; intimation; lick; nuance; semblance; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; tad; taste; touch; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisker; whisper; wink3. tint (verb) add an aroma; color tone; complexion; dye; flavor; flavour; season; shade; spice; tincture; tint -
10 tinge
tɪndʒ
1. сущ.
1) легкая окраска;
оттенок, тон
2) привкус, след
2. гл. слегка окрашивать, придавать оттенок Syn: colour легкая окраска, оттенок, тон - a yellowish * желтоватый оттенок - with a * of blue с голубым оттенком - to give smth. the necessery * придать чему-л. нужный оттенок примесь, налет;
след - a * of archaism налет архаичности - subjective * субъективная нотка - a * of irony ироническая нотка - a * of lemon in the tea привкус лимона в чае - this gives her manners a charming * это придает ее манерам неповторимую прелесть - his piety had a * of hypocrisy в его набожности проглядывало лицемерие слегка окрашивать;
придавать оттенок - the setting sun *d the sky with a rosy flush заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона - the summit of the mountain was *d with the red light of morning на вершине горы лежал красный отсвет утренней зари окрашиваться;
меняться в цвете - the solution *s a kind of orange colour раствор приобретает оранжевый оттенок придавать запах или привкус (чего-л.) - the air was *d with the smell of roses в воздухе чувствовался аромат роз примешивать;
влиять, изменять - songs *d with melancholy песни, в которых звучит грустная нотка - memories *d with sadness воспоминания, окрашенные в грустные тона - everything he said seemed to be *d with irony все, что он говорил, звучало иронически - his admiration was *d with envy к его восхищению примешивалось чувство зависти - the influence of Plato *s his work в его работах чувствовалось влияние Платона tinge легкая окраска;
оттенок, тон ~ привкус, след ~ слегка окрашивать, придавать оттенок -
11 tinge
1. [tındʒ] n1. лёгкая окраска, оттенок, тонto give smth. the necessary tinge - придать чему-л. нужный оттенок
2. примесь, налёт; следa tinge of irony [of sadness] - ироническая [грустная] нотка
this gives her manners a charming tinge - это придаёт её манерам неповторимую прелесть
2. [tındʒ] vhis piety had a tinge of hypocrisy - в его набожности проглядывало лицемерие
1. 1) слегка окрашивать, придавать оттенокthe setting sun tinged the sky with a rosy flush - заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона
the summit of the mountain was tinged with the red light of morning - на вершине горы лежал красный отсвет утренней зари
2) окрашиваться; меняться в цветеthe solution tinges a kind of orange colour - раствор приобретает оранжевый оттенок
2. 1) придавать запах или привкус (чего-л.)the air was tinged with the smell of roses - в воздухе чувствовался аромат роз
2) примешивать; влиять, изменятьsongs tinged with melancholy - песни, в которых звучит грустная нотка
memories tinged with sadness - воспоминания, окрашенные в грустные тона
everything he said seemed to be tinged with irony - всё, что он говорил, звучало иронически
his admiration was tinged with envy - к его восхищению примешивалось чувство зависти
the influence of Plato tinges his work - в его работах чувствуется влияние Платона
-
12 scent
1. n запах, аромат, благоухание2. n специфический запах3. n духиscent spray — спрей, духи в аэрозоле
4. n след5. n душок; признакa scent of trouble — предчувствие беды;
6. n обоняние; чутье, нюх7. n чутьё, интуиция8. v ощущать запах, обонять9. v чуять10. v инстинктивно почувствовать; заподозрить11. v душить, надушить12. v наполнять ароматом, распространять аромат13. v уст. пахнуть14. v нюхатьСинонимический ряд:1. nose (noun) nose; olfaction2. smell (noun) aroma; aromatise; aromatize; balm; bouquet; cologne; fragrance; incense; odor; odorize; odour; odourise; odourize; perfume; redolence; smell; snuff; spice; tang3. spoor (noun) path; spoor; track; trail4. aromatize (verb) aromatize; odorize; perfume5. smell (verb) detect; discover; nose; smell; sniff; snuff; whiff -
13 rank
̈ɪræŋk I
1. сущ.
1) а) ряд, линия Syn: row I, series б) воен. шеренга to form a rank ≈ строиться в шеренгу
2) звание, чин, служебное положение to hold the rank of captain ≈ иметь звание капитана to pull, use one's rank амер. ≈ использовать служебное положение в личных целях junior, low rank ≈ низкое звание;
низкие слои (напр., общества) senior, high rank ≈ старшее, высокое звание;
высшие круги, слои (напр., общества) Syn: position
1.
3) категория, класс, разряд, степень Syn: category, class II
1.
4) высокое социальное положение ∙ the ranks the rank and file rise from the ranks reduce to the ranks
2. гл.
1) а) располагать(ся) в ряд, в линию б) строить(ся) в шеренгу
2) ценить, расценивать, располагать по рангу;
котироваться, занимать какое-л. место to rank as an outstanding chess player ≈ считаться выдающимся шахматистом We rank you as our best candidate. ≈ Ты у нас лучший кандидат. She ranks as the finest teacher we have. ≈ Она - самый лучший учитель, который у нас был. Syn: rate I
2.
3) амер. превосходить по чину, званию A major ranks above a captain. ≈ Майор по чину выше капитана. rank above II прил.
1) а) буйный, богатый( о растительности) rank grass ≈ разросшаяся трава Syn: luxuriant б) заросший( сорняками) a field that is rank with nettle ≈ поле, заросшее крапивой rank soil ≈ почва, способствующая росту сорных трав в) богатый, плодородный, способствующий буйному росту растений (о почве) Syn: fertile
2) а) прогорклый, протухший( о жирах) Syn: rancid б) вонючий, дурно пахнущий rank tobacco ≈ вонючий табак The kitchen was rank with the smell of unwashed clothes. ≈ Кухня провоняла запахом нестиранной одежды. Syn: putrid, malodorous, fetid
3) грубый, циничный;
отвратительный, мерзкий Syn: foul
1., coarse, indecent, offensive
2.
4) ужасный, вопиющий;
явный, сущий;
отъявленный rank injustice ≈ ужасная несправедливость Syn: flagrant, sheer II
1. ряд - a * of shelves ряд полок - the *s of the unemployed ряды безработных( военное) шеренга - to break the *s выходить из строя;
расходиться (после построения) - to close *s смыкать шеренги, смыкаться - to join the *s встать в строй( военное) (the *s) армия;
военная служба - to join the *s поступать на военную службу - to return to the *s возвращать или возвращаться в строй рядовой и сержантский состав (тж. other *s) - to be commissioned from the *s быть произведенным в офицеры из рядовых - to reduce to the *s разжаловать в рядовые - to rise from the *s пройти путь от рядового до офицера порядок, стройное расположение - to form a crowd into * построить толпу (в ряды, шеренги) звание;
чин;
достоинство;
должность, служебное положение;
ранг (дипломатический и т. п.) - * badge( военное) знак различия - the * of admiral звание адмирала;
адмиральский чин - the * of marquis титул маркиза - all *s (военное) (устаревшее) весь личный состав;
все офицеры и солдаты;
все без исключения - minister of State with Cabinet * государственный министр, член кабинета (в Великобритании) - to take * with smb. (военное) быть равным по званию с кем-л.;
быть в одной категории с кем-л. - to advance in * (военное) получать или присваивать очередное звание - to take * immediately after the Ambassador по положению идти сразу же за послом категория, разряд, класс - people of all *s представители всех слоев общества - a poet of the highest * выдающийся поэт - artist of the second * заурядный /посредственный/ художник - writer not in the first * заурядный писатель - he is in the highest * among scholars он считается ведущим ученым - a mind of the highest * высокий /выдающийся/ ум - the lowest *s of the clergy низшее духовенство - to take * as считаться;
занять какое-л. положение - the book takes * as one of the best treatises on the subject книга принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу - he soon took * as a leading attorney вскоре он стал одним из ведущих адвокатов высокое положение - * and fashion высшее общество - persons of * аристократия;
высокопоставленные лица - pride of * высокомерия, кичливость (математика) ранг стоянка такси - the taxi at the head of the * первое такси на стоянке горизонтальная линия( на шахматной доске) > * has its privilege "чин имеет свои привилегии";
выполняйте приказание старшего по званию > to pull (one's) * (on) придираться к младшему по званию;
использовать преимущества своего звания;
командовать, диктаторствовать;
третировать подчиненных;
наводить страх на кого-л. (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.) строить в шеренгу;
выстраивать в ряд - to * books on a shelf расставить книги на полке строиться в шеренгу;
выстраиваться в ряд проходить шеренгами - to * past дефилировать;
проходить торжественным маршем (математика) ранжировать, располагать в порядке возрастания или убывания классифицировать;
относить к какой-л. категории;
давать оценку - to * smb. as a great essayist считать кого-л. великим эссеистом - to * Dante above Shakespeare ставить Данте выше Шекспира - I * his abilities very high я высоко ценю его способности - his name will be *ed with the great names of history его имя будет причислено к величайшим именам в истории относиться к какой-л. категории - to * among the best относиться к высшей категории - to * second to none занимать первое место, не иметь себе равных - to * among the first быть в числе /среди/ первых - to * as a citizen иметь статус гражданина, пользоваться правами гражданства - archbishops * with dukes сан архиепископа приравнивается к герцогскому достоинству (при установлении старшинства и т. п.) - Keats will always * with /among/ the greatest English poets Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов - he *s among /with/ the failures он принадлежит к числу неудачников занимать какое-л. место - to * third занимать третье место, идти третьим - to * above smb. стоять выше кого-л. - to * after smb. идти непосредственно за кем-л. (по положению) - to * below the average не дотягивать до /не достигать/ среднего уровня (американизм) занимать более высокое положение;
быть старшим - to * smb. in age быть старше кого-л. по возрасту - a colonel *s a major звание полковника выше звания майора (американизм) занимать высокое положение буйный, пышный, роскошный( о растительности) ;
чрезмерно разросшийся - the roses are growing * розы сильно разрослись заросший - * with weeds заросший сорняками (сельскохозяйственное) тучный, плодородный ( о почве) - * clay жирная глина прогорклый, испорченный, тухлый, зловонный - * butter прогорклое масло - * fish тухлая рыба - * smell зловоние, вонь - to grow * прогоркнуть, протухнуть, испортиться - lanes and alleys * with filth зловонные переулки - my offence is *, it smells to heaven (Shakespeare) удушлив смрад злодейства моего( эмоционально-усилительно) отвратительный, гнусный - * treason гнусная измена - * cowardice подлая трусость - * lie наглая ложь - * injustice вопиющая несправедливость - * malice черная злоба( эмоционально-усилительно) явный, сущий;
отъявленный - * nonsense явная чепуха;
сущий вздор - * swindler отъявленный мошенник - * pedantry чистейшее педантство - * outsider совершенно посторонний человек грубый, циничный, похабный ~ воен. шеренга;
to break ranks выйти из строя, нарушить строй;
to fall into rank построиться( о солдатах и т. п.) ~ амер. занимать первое или более высокое место;
стоять выше других;
a captain ranks a lieutenant капитан по чину (или званию) выше лейтенанта even ~ вчт. четный ранг ~ воен. шеренга;
to break ranks выйти из строя, нарушить строй;
to fall into rank построиться (о солдатах и т. п.) ~ заросший;
a garden rank with weeds сад, заросший сорными травами ~ занимать (какое-л.) место;
he ranks high as a lawyer (scholar) он видный адвокат (ученый) ;
a general ranks with an admiral генерал по чину (или званию) равняется адмиралу ~ занимать (какое-л.) место;
he ranks high as a lawyer (scholar) он видный адвокат (ученый) ;
a general ranks with an admiral генерал по чину (или званию) равняется адмиралу ~ звание, чин;
служебное положение;
of higher rank выше чином, вышестоящий;
honorary rank почетное звание;
to hold rank занимать должность, иметь чин ~ звание, чин;
служебное положение;
of higher rank выше чином, вышестоящий;
honorary rank почетное звание;
to hold rank занимать должность, иметь чин ~ классифицировать;
давать определенную оценку;
I rank his abilities very high я высоко ценю его способности maximal ~ вчт. максимальный ранг ministerial ~ ранг министра ~ звание, чин;
служебное положение;
of higher rank выше чином, вышестоящий;
honorary rank почетное звание;
to hold rank занимать должность, иметь чин ~ высокое социальное положение;
persons of rank аристократия;
rank and fashion высшее общество ~ категория, ранг, разряд, степень, класс;
a poet of the highest rank первоклассный поэт;
to take rank with быть в одной категории с rank высокое положение ~ высокое социальное положение;
persons of rank аристократия;
rank and fashion высшее общество ~ давать оценку ~ должность ~ жирный, плодородный ( о почве) ~ занимать (какое-л.) место;
he ranks high as a lawyer (scholar) он видный адвокат (ученый) ;
a general ranks with an admiral генерал по чину (или званию) равняется адмиралу ~ амер. занимать первое или более высокое место;
стоять выше других;
a captain ranks a lieutenant капитан по чину (или званию) выше лейтенанта ~ заросший;
a garden rank with weeds сад, заросший сорными травами ~ звание, чин, служебное положение ~ звание, чин;
служебное положение;
of higher rank выше чином, вышестоящий;
honorary rank почетное звание;
to hold rank занимать должность, иметь чин ~ звание ~ категория, ранг, разряд, степень, класс;
a poet of the highest rank первоклассный поэт;
to take rank with быть в одной категории с ~ категория ~ класс ~ классифицировать;
давать определенную оценку;
I rank his abilities very high я высоко ценю его способности ~ классифицировать ~ место по порядку ~ отвратительный, противный;
грубый;
циничный ~ относить ~ причислять ~ прогорклый (о масле) ~ вчт. разряд ~ разряд ~ вчт. ранг ~ ранг ~ ранжировать ~ располагать в определенном порядке ~ роскошный, буйный (о растительности) ~ ряд ~ служебное положение ~ строить(ся) в шеренгу, выстраивать(ся) в ряд, в линию ~ устанавливать очередность ~ воен. шеренга;
to break ranks выйти из строя, нарушить строй;
to fall into rank построиться (о солдатах и т. п.) ~ явный, сущий;
отъявленный;
rank nonsense явная чушь ~ высокое социальное положение;
persons of rank аристократия;
rank and fashion высшее общество ~ явный, сущий;
отъявленный;
rank nonsense явная чушь the ranks, the ~ and file рядовой и сержантский состав армии (в противоп. офицерскому) the ranksthe ~ and file рядовые члены( партии и т. п.) ;
в) обыкновенные люди, масса to rise from the ~s выдвинуться из рядовых в офицеры;
to reduce to the ranks разжаловать в рядовые to rise from the ~s выдвинуться из рядовых в офицеры;
to reduce to the ranks разжаловать в рядовые row ~ вчт. строчный ранг ~ категория, ранг, разряд, степень, класс;
a poet of the highest rank первоклассный поэт;
to take rank with быть в одной категории с zero ~ вчт. нулевой ранг -
14 scent
sent
1. сущ.
1) а) (приятный) запах, аромат б) душок, запашок;
специфический запах Syn: smell
2) то, что обладает запахом а) духи Syn: perfume б) след (тж. перен.) to follow( the) scent ≈ идти по следу to have (the) scent ≈ иметь чутье на что-л., напасть на след to leave a scent ≈ оставлять след to pick up a (the) scent ≈ напасть на след to put/throw off the scent ≈ сбить со следа cold scent ≈ слабый след hot scent ≈ свежий, горячий след The dogs picked up the scent. ≈ Собаки напали на след.
3) нюх, чутье;
(тж. перен.) интуиция Syn: smell
2. гл.
1) а) обонять, чувствовать запах б) чуять (тж. scent out)
2) перен. почуять, заподозрить (опасность и т. п.)
3) нюхать, вдыхать запах
4) а) наполнять ароматом;
распространять аромат;
пахнуть б) душить, надушить (платок и т. п.) ∙ scent out запах, аромат, благоухание - the * of flowers аромат цветов - the faint * of perfume слабый запах духов - * plant ароматическое /душистое/ растение специфический (часто неприятный) запах - a nasty * of sulphur отвратительный /неприятный, противный/ запах серы духи - a bottle of * флакон духов - to put (some) * on one's handkerchief надушить носовой платок - to use * душиться след (тж. перен.) - hot * свежий /горячий/ след - on a wrong /false/ * по ложному следу - to be on /to follow/ the * идти по следу;
быть на правильном пути - to be (hot) on the * of an important discovery быть на пути к важному открытию - to get on /to pick/ the * напасть на след - to follow a false * идти по ложному пути - to put smb. on the * навести кого-л. на след - to put smb. off the * сбить кого-л. со следа, пустить кого-л. по ложному пути - to lose the * потерять след( о гончих) ;
сбиться с (правильного) пути душок;
признак( чего-л.) - a * of trouble предчувствие беды;
пахнет неприятностями обоняние;
чутье, нюх - a dog's power of * чутье /нюх/ собаки - dogs hunt by * собаки охотятся по нюху - a dog of nice * собака с тонким чутьем чутье, интуиция - to get * of smth. интуитивно почувствовать что-л. - to get the * of danger почувствовать опасность - to have a keen * for smth. иметь хорошее чутье на что-л., безошибочно распознавать что-л. - to have a good * for young talent уметь выявлять /распознавать/ молодые таланты ощущать запах, обонять - to * cigarette smoke чувствовать запах табачного дыма - to * spring in the air чувствовать /чуять/ запах весны в воздухе чуять (тж. * out) - to * game out почуять дичь - to * smth. out пронюхать, разнюхать что-л.;
заранее разузнать что-л. инстинктивно почувствовать;
заподозрить - to * danger почуять опасность - to * a crime заподозрить преступление душить,, надушить - to * a handkerchief (на) душить платок - to * one's clothes with musk надушить одежду мускусом наполнять ароматом, распространять аромат - the roses *ed the whole garden весь сад был полон благоуханием роз - the air was *ed with the odour of pinewood воздух был напоен ароматом сосны (устаревшее) пахнуть - to * of smth. пахнуть чем-л. нюхать - to * the air нюхать воздух - to go *ing about идти, обнюхивая все /ко всему принюхиваясь/ ~ след;
to be on the scent идти по следу;
перен. быть на правильном пути hot blazing ~ свежий, горячий след;
false scent ложный след to get the ~ (of) напасть на след (тж. перен.) ;
to put (или to throw) off the scent сбить со следа hot blazing ~ свежий, горячий след;
false scent ложный след to get the ~ (of) напасть на след (тж. перен.) ;
to put (или to throw) off the scent сбить со следа scent духи ~ душить (платок и т. п.) ~ запах ~ заподозрить (опасность и т. п.) ;
scent out разузнать, пронюхать ~ идти по следу ~ наполнять ароматом ~ нюхать ~ след;
to be on the scent идти по следу;
перен. быть на правильном пути ~ чутье, нюх ~ чуять ~ заподозрить (опасность и т. п.) ;
scent out разузнать, пронюхать -
15 rank
I1. [ræŋk] n1. ряд2. воен.1) шеренгаto break the ranks - выходить из строя; расходиться ( после построения)
to close ranks - смыкать шеренги, смыкаться
to join the ranks - встать в строй [см. тж. 2)]
2) (the ranks) pl армия; военная службаto join the ranks - поступать на военную службу [см. тж. 1)]
to return to the ranks - возвращать или возвращаться в строй
3) pl рядовой и сержантский состав (тж. other ranks)to be commissioned from the ranks - быть произведённым в офицеры из рядовых
3. порядок; стройное расположениеto form a crowd into rank - построить толпу (в ряды, шеренги)
4. 1) звание; чин; достоинство; должность, служебное положение; ранг (дипломатический и т. п.)rank badge - воен. знак различия
the rank of admiral [of captain] - звание адмирала [капитана]; адмиральский [капитанский] чин
all ranks - а) воен. арх. весь личный состав; все офицеры и солдаты; б) все без исключения
minister of State with Cabinet rank - государственный министр, член кабинета ( в Великобритании)
to take rank with smb. - а) воен. быть равным по званию с кем-л.; б) быть в одной категории с кем-л.
to advance in rank - воен. получать или присваивать очередное звание
to take rank immediately after the Ambassador - по положению идти сразу же за послом
2) категория, разряд, классa poet [a painter, an architect] of the highest rank - выдающийся поэт [живописец, архитектор]
artist of the second rank - заурядный /посредственный/ художник
a mind of the highest rank - высокий /выдающийся/ ум
to take rank as - а) считаться; the book takes rank as one of the best treatises on the subject - книга принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу; б) занять какое-л. положение
he soon took rank as a leading attorney - вскоре он стал одним из ведущих адвокатов
3) высокое положениеpersons of rank - аристократия; высокопоставленные лица
pride of rank - высокомерие, кичливость
4) мат. ранг5. стоянка такси6. горизонтальная линия ( на шахматной доске)♢
rank has its privilege - «чин имеет свои привилегии»; ≅ выполняйте приказание старшего по званиюto pull (one's) rank (on) - а) придираться к младшему по званию; использовать преимущества своего звания; б) командовать, диктаторствовать; третировать подчинённых; наводить страх на кого-л. (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.)
2. [ræŋk] v1. 1) строить в шеренгу; выстраивать в ряд2) строиться в шеренгу; выстраиваться в ряд3) проходить шеренгамиto rank past - дефилировать; проходить торжественным маршем
4) мат. ранжировать, располагать в порядке возрастания или убывания2. 1) классифицировать; относить к какой-л. категории; давать оценкуto rank smb. as a great essayist - считать кого-л. великим эссеистом
to rank Dante above Shakespeare [football above baseball] - ставить Данте выше Шекспира [футбол выше бейсбола]
his name will be ranked with the great names of history - его имя будет причислено к величайшим именам в истории
2) относиться к какой-л. категорииto rank second to none - занимать первое место, не иметь себе равных
to rank among the first - быть в числе /среди/ первых
to rank as a citizen - иметь статус гражданина, пользоваться правами гражданства
archbishops rank with dukes - сан архиепископа приравнивается к герцогскому достоинству (при установлении старшинства и т. п.)
Keats will always rank with /among/ the greatest English poets - Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов
he ranks among /with/ the failures - он принадлежит к числу неудачников
3) занимать какое-л. местоto rank third - занимать третье место, идти третьим
to rank above [below] smb. - стоять выше [ниже] кого-л.
to rank after smb. - идти непосредственно за кем-л. ( по положению)
to rank below the average - не дотягивать до /не достигать/ среднего уровня
3. амер.1) занимать более высокое положение; быть старшимto rank smb. in age - быть старше кого-л. по возрасту
2) занимать высокое положениеII [ræŋk] a1. 1) буйный, пышный, роскошный ( о растительности); чрезмерно разросшийся2) заросший2. с.-х. тучный, плодородный ( о почве)II [ræŋk] a1. прогорклый, испорченный, тухлый, зловонныйrank smell - зловоние, вонь
to grow rank - прогоркнуть, протухнуть, испортиться
my offence is rank, it smells to heaven ( Shakespeare) - удушлив смрад злодейства моего
2. эмоц.-усил.1) отвратительный, гнусныйrank treason [traitor] - гнусная измена [-ый предатель]
2) явный, сущий; отъявленныйrank nonsense - явная чепуха; сущий вздор
rank pedantry [madness] - чистейшее педантство [безумие]
3. грубый, циничный, похабный -
16 rank
I [ræŋk] 1. сущ.1) ряд, линияTake the taxi at the head of the rank. — Садитесь в первое такси на стоянке.
Syn:2) воен. шеренга3) звание; чин; служебное или социальное положение; рангjunior / low rank — низкое звание; низкие слои ( общества)
senior / high rank — старшее, высокое звание; высшие круги, слои
- pull one's rank on smb.- pull rank on smb.
- pull one's rank
- pull rankSyn:position 1.4) категория, класс, разряд, рангSyn:•- the rank and file
- rise from the ranks
- reduce to the ranks 2. гл.1)а) располагать в ряд, в линию; строить в шеренгуб) располагаться в ряд; строиться в шеренгу2)а) ценить, расценивать, располагать по рангуWe rank you as our best candidate. — Ты у нас лучший кандидат.
б) котироваться, занимать какое-л. местоShe ranks as the finest teacher we have. — Она у нас самый лучший учитель.
Syn:3) амер. превосходить по чину, званиюA major ranks above a captain. — Майор по чину выше капитана.
The Secretary of State ranks all the other members of the Cabinet. — Государственный секретарь занимает более высокое положение, чем все остальные члены правительства.
II [ræŋk] прил.Nobody ranks above Shakespeare. — Никто не может превзойти Шекспира.
1)а) буйный, богатый ( о растительности)This year the roses grew rank. — В этом году розы выросли очень пышные.
Syn:б) заросшийa field that is rank with nettle — поле, заросшее крапивой
a small garden rank with mint and other fragrant herbs — небольшой садик, заросший мятой и другими душистыми травами
в) богатый, плодородный, способствующий буйному росту растений ( о почве)Syn:2)а) прогорклый, протухший ( о жирах)Syn:б) вонючий, дурно пахнущийThe kitchen was rank with the smell of unwashed clothes. — Кухня провоняла запахом нестиранной одежды.
Syn:3) грубый, циничный; отвратительный, мерзкийSyn:4) ужасный, вопиющий; явный, сущий; отъявленныйHer plan is rank nonsense. — Её план - полная чушь.
Syn: -
17 rank
1. n ряд2. n воен. шеренгаto break the ranks — выходить из строя; расходиться
rank off — выступать в поход; уходить шеренгами, строем
3. n воен. армия; военная служба4. n воен. рядовой и сержантский составrank and file — рядовой состав; рядовые; солдаты
5. n воен. порядок; стройное расположение6. n воен. звание; чин; достоинство; должность, служебное положение; рангthe rank of admiral — звание адмирала ; адмиральский чин
minister of State with Cabinet rank — государственный министр, член кабинета
7. n воен. категория, разряд, класс8. n воен. высокое положение9. n воен. мат. ранг10. n воен. стоянка таксиcab rank — стоянка такси, экипажей
11. n воен. горизонтальная линия12. v строить в шеренгу; выстраивать в ряд13. v строиться в шеренгу; выстраиваться в ряд14. v проходить шеренгамиto rank past — дефилировать; проходить торжественным маршем
15. v мат. ранжировать, располагать в порядке возрастания или убыванияhis name will be ranked with the great names of history — его имя будет причислено к величайшим именам в истории
to rank second to none — занимать первое место, не иметь себе равных
to rank as a citizen — иметь статус гражданина, пользоваться правами гражданства
Keats will always rank with the greatest English poets — Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов
the rank and file actors are tutored and parroted by author or by stage-manager — рядовых актёров натаскивает автор или режиссёр
16. v амер. занимать более высокое положение; быть старшимrank with — иметь то же значение; что и; занимать то же место
17. v амер. занимать высокое положениеyour behaviour is not congruous with your social rank — ваше поведение не вяжется с вашим общественным положением
18. a буйный, пышный, роскошный; чрезмерно разросшийся19. a заросший20. a с. -х. тучный, плодородный21. a прогорклый, испорченный, тухлый, зловонныйrank smell — зловоние, вонь
to grow rank — прогоркнуть, протухнуть, испортиться
22. a эмоц. -усил. отвратительный, гнусный23. a эмоц. -усил. явный, сущий; отъявленныйrank nonsense — явная чепуха; сущий вздор
24. a эмоц. -усил. грубый, циничный, похабныйСинонимический ряд:1. egregious (adj.) arrant; capital; egregious; flagrant; glaring; gross2. heavy (adj.) dense; grown; heavy; lush; overabundant; overgrown; profuse; thick3. luxuriant (adj.) abundant; exuberant; luxuriant; over-abundant; tall; vigorous; vigourous4. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; high; malodorous; mephitic; mouldy; musty; nidorous; noisome; offensive; olid; pungent; putrid; rancid; reeking; reeky; repellent; repulsive; rotten; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; strong; whiffy5. obscene (adj.) barnyard; coarse; corrupt; crude; crusty; dirty; fescennine; filthy; foul; indecent; nasty; obscene; paw; profane; raunchy; rocky; scatological; scurrilous; smutty; vulgar6. rampant (adj.) rampant7. utter (adj.) absolute; all-fired; black; blamed; blank; blankety-blank; blasted; bleeding; blessed; blighted; blinding; blithering; blue; complete; confounded; consummate; crashing; dad-blamed; dad-blasted; dad-burned; damned; dang; darn; dashed; deuced; doggone; double-distilled; durn; entire; excessive; extravagant; sheer; utter8. eminence (noun) dignity; distinction; eminence; nobility; pedigree; reputation9. membership (noun) body; membership; rank and file10. order (noun) alignment; arrangement; array; bracket; calibre; class; degree; estate; grade; order; seniority11. row (noun) column; echelon; file; line; queue; range; row; series; string; tier12. status (noun) cachet; capacity; character; consequence; division; footing; level; place; position; prestige; quality; situation; standing; state; station; stature; status13. group (verb) align; arrange; array; assort; class; classify; dispose; distribute; evaluate; grade; group; line up; marshal; order; organise; range; rate; sort; systematise14. precede (verb) outrank; precede15. rate (verb) categorise; class; classify; grade; pigeon-hole; place; rateАнтонимический ряд:barren; disconnection; disorder; disorganize; hiatus; intermission; meanness; solution
См. также в других словарях:
smell the roses — informal enjoy or appreciate what is often ignored * * * (stop and) smell the roses informal : to stop being busy and enjoy the pleasant things in life You shouldn t work so hard. You need to take some time to stop and smell the roses. • • • Main … Useful english dictionary
Stop and Smell the Roses — Álbum de Ringo Starr Publicación 20 de noviembre de 1981 Grabación 11 de julio de 1980 12 de febrero de 1981 Género(s) Rock … Wikipedia Español
Stop and Smell the Roses — Infobox Album | Name = Stop and Smell the Roses Type = Album Artist = Ringo Starr Released = 20 November 1981 Recorded = 11 July 1980 12 February 1981 Genre = Rock Length = 32:23 Label = RCA Producer = Paul McCartney, George Harrison, Harry… … Wikipedia
Stop and Smell the Roses (song) — Infobox Single Name = Stop and Smell the Roses Cover size = Border = Caption = Artist = Mac Davis Album = Stop and Smell the Roses A side = B side = Released = 1974 Format = 7 (45 rpm) Recorded = Genre = Pop, Adult contemporary Length = 2:57… … Wikipedia
stop and smell the roses — (stop and) smell the roses informal : to stop being busy and enjoy the pleasant things in life You shouldn t work so hard. You need to take some time to stop and smell the roses. • • • Main Entry: ↑rose (stop and) smell the roses see ↑rose, 2 • • … Useful english dictionary
Stop and Smell the Roses — Album par Ringo Starr Sortie 20 novembre 1981 Enregistrement 11 juillet 1980 12 février 1981 Durée … Wikipédia en Français
stop and smell the roses — verb To relax; to take time out of ones busy schedule to enjoy or appreciate the beauty of life. Slow down. Stop and smell the roses now and then … Wiktionary
take time to smell the roses — use some time to relax and enjoy the scenery Yes, pursue your goals, but take time to smell the roses … English idioms
wake up and smell the roses — see ↑wake, 1 • • • Main Entry: ↑rose … Useful english dictionary
smell the roses — phrasal to enjoy or savor life … New Collegiate Dictionary
smell — smell1 [ smel ] noun ** 1. ) count the pleasant or unpleasant quality of something that you notice when you breathe in through your nose: This paint gives off a very strong smell. unpleasant smells smell of: There s a delicious smell of fresh… … Usage of the words and phrases in modern English