-
21 commission
1. n доверенность, полномочиеin commission — имеющий полномочия; уполномоченный
2. n заказthe commission for the new theatre was given to a well-known architect — проект нового театра был заказан известному архитектору
3. n ком. поручение4. n комиссионное вознаграждение, комиссионные5. n комиссия, комитетcommission of inquiry — комиссия по расследованию, следственная комиссия
permanent commission — постоянная комиссия, постоянный комитет
6. n офицерское звание7. n присвоение офицерского звания8. n документ, патент офицера9. n патент, выдаваемый мировому судье при назначении его на должность10. n совершение проступкаa ship in commission — судно, готовое к плаванию
intentional commission — намеренное, умышленное совершение
11. v уполномочивать; поручать12. v назначать на должность13. v присвоить офицерское звание14. v заказывать15. v мор. подготавливать к плаваниюship in commission — судно, готовое к плаванию
16. v мор. укомплектовывать личным составом17. v мор. передавать под командованиеСинонимический ряд:1. committee (noun) agency; board; commissioners; committee; council; delegation; deputation; legation; representatives2. duty (noun) duty; function; obligation; responsibility; trust; work3. entrustment (noun) assignment; authorizing; commitment; deputizing; empowering; entrusting; entrustment; sending4. office (noun) errand; mission; office; position; rank; task5. order (noun) authorisation; authorization; command; dictate; direction; injunction; license; order; ordinance; permission6. performance (noun) performance; perpetration; transaction7. remuneration (noun) compensation; cut; fee; indemnity; payment; percentage; portion; remuneration; royalty; salary; stipend8. contract (verb) contract; order; request; requisition9. empower (verb) accredit; adjure; appoint; assign; authorise; authorize; bid; command; dictate; empower; enable; entitle; license; qualify10. entrust (verb) charge; delegate; depute; deputise; deputize; endow; entrust; invest; promote -
22 commission
1) комиссия; комитет2) доверенность, полномочия3) комиссионный сбор; комиссионное вознаграждение, комиссионные -
23 commission
1. [kəʹmıʃ(ə)n] n1. 1) доверенность, полномочиеto hold a commission from the government - иметь правительственные полномочия
to act within one's commission - действовать в пределах полномочий /согласно полномочиям/
in commission - имеющий полномочия, уполномоченный
2) поручение3) заказ (особ. художнику)the commission for the new theatre was given to a well-known architect - проект нового театра был заказан известному архитектору
2. 1) ком. поручение2) комиссионное вознаграждение, комиссионныеbuying [selling] commission - комиссионное вознаграждение за закупку [за продажу]
to charge 5% commission - взимать 5% комиссионных
3. комиссия, комитетcommission of inquiry - комиссия по расследованию, следственная комиссия
permanent commission - постоянная комиссия, постоянный комитет
to appoint /to establish, to constitute/ a commission under Mr. Smith - создать /назначить/ комиссию под председательством г-на Смита
to sit on the government commission - заседать в правительственной комиссии
4. 1) офицерское звание2) присвоение офицерского звания3) документ, патент офицера5. патент, выдаваемый мировому судье при назначении его на должность6. совершение (какого-л.) проступка♢
in commission - в исправностиa ship in commission - судно, готовое к плаванию
2. [kəʹmıʃ(ə)n] vour TV set is out of commission - наш телевизор вышел из строя /сломался/
1. уполномочивать; поручать2. 1) назначать на должность2) присвоить офицерское званиеhe was commissioned a general in 1939 - он был произведён в генералы в 1939 году
3. заказывать4. мор.1) подготавливать ( корабль) к плаванию2) укомплектовывать ( корабль) личным составом3) передавать ( корабль) под (чьё-л.) командование -
24 commission
1. noun1) доверенность; полномочие; in commission имеющий полномочия; I cannot go beyond my commission я не могу превысить свои полномочия2) комиссия; standing commission постоянная комиссия; interim commission временная комиссия3) патент на офицерский чин или на звание мирового судьи; to get a commission получить офицерский чин; to resign one's commission подать в отставку с военной службы4) поручение; заказ (особ. художнику)5) комиссионная продажа; to have goods on commission иметь товары на комиссии6) комиссионное вознаграждение7) совершение (преступления и т. п.); the commission of murder совершение убийства8) naut. вооружение; введение в строй судна; to come into commission вступать в строй после постройки или ремонта (о корабле); in commission в исправности; в полной готовности; out of commission в неисправности; a ship in commission судно, готовое к плаваниюsins of commission and omission сделаешь плохо, a не сделаешь тоже плохо2. verb1) назначать на должность; to commission an officer присвоить первое офицерское звание2) уполномочивать3) поручать; давать заказ (особ. художнику)4) naut. подготавливать корабль к плаванию; укомплектовывать личным составом; назначать командира корабля* * *1 (a) комиссионный2 (n) комиссионное вознаграждение; комиссионные; комиссионный сбор; комиссия; комитет; поручение3 (v) вводить в эксплуатацию* * *комиссия, комитет; поручение* * *[com·mis·sion || kə'mɪʃn] n. доверенность, полномочие; заказ; комиссионное вознаграждение, комиссионные; комиссия; патент на офицерский чин, патент на звание мирового судьи; совершение; вооружение; введение в строй судна v. уполномочивать, поручать; назначать на должность, давать заказ* * *доверенностидоверенностьдоговоренностькомиссияназначатьназначитьполномочиеполномочияпоручениепоручения* * *1. сущ. 1) а) доверенность б) указание, приказание действовать каким-л. образом 2) а) звание офицера, офицерский чин; обязанности, связанные с офицерским чином; исходно документ, дающий такие полномочия б) звание, должность, обязанности мирового судьи; исходно документ, дающий такие полномочия 3) комиссия 4) а) комиссионная продажа б) комиссионное вознаграждение в) поручение 2. гл. 1) назначать на должность см. commission 1. 2) 2) а) уполномочивать б) посылать куда-л. с заданием -
25 commission
[kə'mɪʃ(ə)n] 1. сущ.1) доверенность; полномочие2) указание, приказание действовать каким-л. образомSyn:3) звание офицера, офицерский чин- get a commission- resign one's commission5) документ, патент офицера6) = commission of the peace звание, должность, обязанности мирового судьи8) комиссия, комитет- standing commission
- interim commission9) поручениеSold by commission from the makers. — Продаётся от имени и по поручению создателей.
He must also pay a commission, usually five percent, to his London agent. — Он также должен платить комиссию, обычно пять процентов, своему агенту в Лондоне.
11) заказHe received a commission to paint a landscape. — Он получил заказ на пейзаж.
12) совершение какого-л. проступка- out of commissionThere are very few men who delight in the commission of cruelty. (W. Landor, Imaginary Conversations, 1846) — Лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия.
- ship in commission
- come into commission 2. гл.The King commissioned new judges to administer justice. — Король назначил новых судей вершить правосудие.
any sergeant commissioned to ride the circuit — любой сержант, уполномоченный объезжать округ
I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept. — Я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете.
Syn:3) посылать куда-л. с заданиемSyn:4) поручать, делать заказI have commissioned him to do a sketch of the park for me. — Я заказал ему набросок парка.
I've commissioned a walking-stick for my lord from Paris. — Я выписал для своего господина трость из Парижа.
Syn:order 2.5) мор.; воен. подготавливать корабль к плаванию (укомплектовывать личным составом, боеприпасами)6) мор. передавать корабль под командование (кого-л.) -
26 commission
комиссия; поручение; комиссионный договор; комиссия (вознаграждение); II вводить в действие; вводить в эксплуатацию; поручать; уполномачивать -
27 строй
I муж.
1) system, regime, order, array вышедший из строя ≈ broken-down общественный строй ≈ social order социальный строй ≈ social structure
2) линг. system, structure
3) муз. tune;
pitch;
harmony ∙ выведение из строя ≈ disablement выведенный из строя ≈ disabled выводить из строя ≈ to disable, to put out of action;
to wreck вводить в строй ≈ to put into service, to put into operation, to commission оставаться в строю ≈ to remain in the ranks вступать в строй ≈ to be put in operation, to come into service, to be commissioned выходить из строя, выбывать из строя ≈ to be out of commission;
to become disabled( о ком-л.) ;
to stop working( о чем-л.) II муж.;
воен. line, formation прогонять сквозь строй ≈ to make to run the gauntlet сержант-инструктор по строю ≈ воен. drill-sergeant строй по четыре ≈ four мн.;
воен. рассыпной строй ≈ уст. extended order вести строем ≈ march прогон сквозь строй ≈ (вид наказания) gauntlet линия строястро|й - м.
1. (ряд, шеренга) formation;
встать в ~ form up;
2. (система построения чего-л.) structure, pattern;
грамматический ~ языка grammatical structure of a language;
~ мышления pattern of thinking;
3. (система общественного устройства) system, order;
4. муз. pitch;
вводить что-л. в ~ put* smth. into service, put* smth. into operation;
start operating smth. ;
выводить что-л. из ~я put* smth. out of action;
вступать в ~ (о предприятии) be* put into operation;
выйти из ~я break* down, be* put out of action. -
28 office
1. n служба, место, должность, постto come into office — принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей
to take office — вступить в должность; приступить к исполнению служебных обязанностей
2. n нахождение у власти, на посту3. n контора, офис, канцелярияpost office — почтовое отделение; почта
office furniture — конторская мебель, конторское оборудование
main office — главная контора; главная редакция; штаб
field office — местная контора; местное отделение
4. n служебное помещение, кабинет, офис5. n фирма, компания,fire office — общество, компания по страхованию от огня
6. n собир. конторские служащие; служащие учреждений; клерки; сотрудники предприятияgovernment office — правительственное ведомство, учреждение
7. n ведомство, министерство; управление; комитет8. n управление, отдел, бюро9. n l10. n подсобные помещения; службы при домеleave office — уйти со службы; уйти в отставку
11. n обязанность, долг; функция; задача; роль; предназначение12. n услуга; помощь13. n религиозный обряд; церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов; заупокойная месса14. n сл. намёк, сведения, знак; тайный сигналto give the office — сделать намёк; дать сведения
Синонимический ряд:1. commission (noun) commission; errand; mission; task2. den (noun) den; study3. job (noun) berth; billet; connection; employment; job; occupation; place; position; post; profession; situation; slot; spot; station4. responsibility (noun) appointment; business; charge; duty; function; performance; province; responsibility; role; service; trust; work5. room (noun) agency; building; bureau; department; facility; factory; room; suite; warehouse6. staff (noun) organisation; organization; staffАнтонимический ряд: -
29 operation
n1) действие; работа2) торговая или финансовая операция; сделка3) разработка, эксплуатация4) технологическая операция; процесс; цикл обработки5) режим работы6) амер. управление
- administration operation
- agency operation
- air-express operation
- air-freight operations
- air-passenger operations
- assembly operations
- automated operation
- automatic operation
- auxiliary operations
- banking operation
- barter operation
- basic operation
- bear operation
- bearish operation
- black-market operation
- boiler-room operation
- bookkeeping operation
- bull operation
- bullish operation
- calculating operation
- capacity operations
- cargo operation
- cargo-handling operations
- cash operation
- census operation
- charter operations
- checking operation
- cheque operation
- clearing operation
- commercial operation
- commission banking operations
- computer operation
- computing operation
- concurrent operation
- congested operation
- consignment operation
- construction operations
- continuous operation
- contract operations
- conversion operation
- credit operation
- current operation
- current account operation
- customs operation
- day-to-day operations
- dependable operation
- deposit operation
- discharging operations
- dock operations
- documentary credit operations
- double-barelled loan operation
- double-shift operation
- efficient operation
- exchange operation
- exploration operation
- export operation
- express operations
- external operation
- fabrication operation
- fail-safe operation
- failure-free operation
- farm operations
- faultless operation
- fiduciary operations
- field operations
- financial operation
- financing operation
- fine-tuning operations
- finishing operation
- foreign operations
- foreign exchange operation
- foreign trade operations
- forward operation
- franchising operation
- full time operation
- full-capacity operation
- fund exchange operation
- funding operation
- future operation
- guaranteed operation
- handling operations
- harvesting operations
- hedging operation
- housekeeping operations
- incentive operation
- independent operation
- individual operation
- initial operation
- insurance operation
- integrated operation
- intermediate trade operation
- international operation
- inventory operations
- invisible operation
- job shop operation
- joint operation
- lending operations
- licensing operation
- loading operations
- loading and discharging operations
- loading and unloading operations
- loan operation
- loss operation
- machine operation
- machining operation
- main operation
- major operation
- maritime transport operations
- marketing operations
- mathematical operation
- maximization operation
- mechanized operation
- merchandising operations
- minimization operation
- mining operations
- monetary operations
- multitask operation
- multiple shift operation
- multishift operation
- no-failure operation
- nonproductive operations
- normal operation
- off-balance sheet operations
- off-line operation
- offshore operation
- one-shift operation
- on-line operation
- onward switching operations
- open-market operations
- open-pit operation
- panel operation
- part time operation
- plant operation
- processing operation
- production operation
- production-scale operation
- production-type operation
- productive operation
- progressive operation
- proper operation
- purchasing operation
- quay operations
- rational operation
- real-time operation
- reexport operation
- reimport operation
- reliable operation
- remittance operation
- resale operation
- rescue operation
- routine operations
- sales operations
- salvage operations
- seasonal operations
- second shift operation
- semi-automated operation
- serial operation
- service operation
- settlement operation
- short-term operation
- slack operation
- small-scale operations
- smooth operation
- smoothing operation
- speculative operation
- start-up operations
- steady operation
- stevedoring operations
- stock exchange operations
- swap operation
- trade operations
- trading operations
- tramp operations
- transfer operations
- trial operation
- trouble-free operation
- trouble-proof operation
- two-shift operation
- turn-key operation
- uninterrupted operation
- unloading operations
- warehousing operations
- operation in futures
- operation of a business
- operation of circumstances
- operation of collection
- operation of economy
- operation of equipment
- operation of an exhibition
- operation of a machine
- operation of multilateral tax treaties
- operation of a plant
- operation of premises
- operations on the stock exchange
- in operation
- under operation
- be in operation
- be out of operation
- begin operations
- bring into operation
- carry out operations
- cease operations
- close operations
- come into operation
- commence operations
- conduct operations
- execute financial operations
- go into operation
- handle operations
- hold up operations
- interfere with operations
- interrupt operations
- monitor operations
- perform operations
- place into operation
- provide normal operation
- put into operation
- put out of operation
- suspend operations
- wind down operationsEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > operation
-
30 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
31 business
['bɪznɪs]n1) дело, занятиеI am sick and tired of the whole business! — Мне все это осточертело! /Мне все это надоело!
I wash my hands of the whole business. — Я умываю руки и не хочу иметь ничего общего с этой историей!
That's her business. — Это ее личное дело.
That's not my business! — Это меня не касается. /, то не мое дело.
Let me worry about my business. — Я сам разберусь со своими делами.
I am pressed with/by business. — Я завален работой.
- important business- serious business
- strange business
- troublesome business
- risky business
- urgent business
- nasty business
- dirty business
- complicated business
- some unfinished business
- delicate business
- other business
- executive business
- everyday business
- stop-gap business
- touch-and-go business
- fascinating business
- other people's business
- smb's business
- business conversation
- business letter
- business meeting
- business life
- first main business of life
- business of a doctor
- journey on business
- no admittance except on business
- matter of business
- man of business
- man of no particular business
- on government business
- with no particalar business
- on business of importance
- on business about the election
- on the company's business
- come on business
- come on a particular business
- have an important business on hand
- proceed with the business of the day
- know one's business
- stick to attend to take to one's businesses
- make it one's own business
- state one's business
- mind one's own business
- send smb about his business
- have no business to ask such questions
- clear up the remaining business
- undertake the business
- complete the business
- know the business inside out
- make business a pleasure
- neglect business
- talk business
- mean business
- make a business of travel
- prefer business to law
- travel for business
- mix business with pleasure
- get down to business2) предпринимательство, торговая деятельность, коммерческая деятельность, торговляNo business on account of holiday. — В праздники магазины не работают/не торгуют.
All business is stopped by strickes. — Все коммерческие операции приостановлены из-за забастовок.
We have gone through a lot of business. — Мы заключили ряд торговых сделок. /Мы решили ряд дел.
It will bring in more business. — Это расширит торговлю.
We shut up business at five. — Мы закрываемся в пять.
- local business- profitable business
- wholesale business
- big business
- private business
- small business
- cash business
- commission business
- overseas business
- business relations
- business agreement
- business transaction
- business carrer
- businessman
- business part of the town
- smb's line of business
- various aspects of business- present state of business- lull in business
- partner in business
- connections in business
- on commercial business
- do business in cotton
- do business in smb's name
- handle routine business
- hamper business
- be in business
- go into business
- have a good head for business
- conduct business on cash bassis
- affect business
- promote business
- reduce the scope of business
- do on conduct big business
- do fair business
- have skill in business
- do business with this firm
- build up business with this country
- prefer business to medicine
- start a small business with silk goods
- resume business
- negotiate business
- make the business a success
- accept business on these terms
- be connected in business
- be out of business
- close business for the Christmas holiday
- do much business with smb
- business as usual
- business is good
- business is slow
- business expands
- business is steadily shrinking
- business dropped off in the retail stores
- business goes on as usual3) предприятие, дело, фирмаThe business of the company has been transfered. — Фирма/контора этой компании переведена.
He is a manager of two different businesses. — Он директор двух разных фирм.
It is too expensive for my class of business. — Это слишком дорого для фирмы моего типа.
Business before pleasure. — ◊ Делу время, потехе час.
Business is business. — ◊ Дело есть дело.
Everybody's business is nobody's business. — ◊ У семи нянек дитя без глазу.
Hit-or-miss business. — ◊ Либо пан, либо пропал
- advertizing business- trading business
- legitimate business
- paying business
- one-man business
- show business
- export business
- travel business
- banking business
- electric lighting business
- ruined business
- business interests
- business address
- business hours
- business suit
- business connected with banks
- business of one's own
- business of a quarter of million dollars
- order of business
- for business reasons
- set up a business as a grocer
- lose money by the business
- enter smb's business
- buy out a business
- establish a small business
- start a small business
- build up a small business
- carry on business
- run a business
- head a business
- wreck smb's business
- curtail one's business
- set up a private detective business
- be in the hotel business
- succeed to the family business
- put money into a business
- be in business with one's father
- enter one's father's business
- absorb the business of the old company
- advertize many small businesses for sale
- do business through another house
- take the business in hand
- have a business
- own a business
- run one's business
- sell out one's business
- give up one's business
- handle one's business
- lose business
- put one's business into smb's hands
- move the business to the centre
- business prospers -
32 cut
I [kʌt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. cut1)а) резать, разрезатьCut the cake. — Разрежь пирог.
The knife does not cut. — Нож не режет.
This book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning. — Эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале.
He cut the loaf into thick slices. — Он порезал хлеб толстыми ломтями.
Syn:б) резаться, разрезатьсяThe meat cuts easily. — Это мясо легко режется.
2) порезать, поранить, нанести резаную рануHe cut his chin while shaving. — Он порезался, когда брился.
Syn:3)а) = cut away срезать, отрезать; обрезатьIf you cut away some of the dead wood, you will have a healthier tree. — Если ты срубишь сухие ветки, дереву станет лучше.
б) стричь, подстригатьIt's time to cut the lawn again. — Пора снова стричь газон.
He's had his hair cut really short. — Он очень коротко подстригся.
Syn:4)а) = cut down укорачивать, сокращать ( текст)Cut the report to four pages. — Сократите доклад до четырёх страниц.
Your article will have to be cut down to fit into the book. — Чтобы ваша статья вошла в сборник, её нужно подсократить.
I could cut your father's trousers down for the boy. — Я могла бы укоротить для мальчика брюки твоего отца.
Syn:б) = cut back снижать (цены, налоги); урезать, сокращать ( доходы)The market has begun to cut rates again. — Цены на рынке снова начали падать.
The factory's production has been cut back. — Завод сократил количество выпускаемой продукции.
The Government has cut back on defence spending. — Правительство сократило расходы на оборону.
Syn:6) сокращать путь, идти напрямик, среза́ть7) информ. вырезать (операция при редактировании текста, изображения)8) резаться, прорезаться ( о зубах)Many infants do not cut their first tooth until they are a year old. — У многих детей первые зубы прорезаются только на второй год жизни.
9)а) ударить, нанести удар ( предметом)The farmer cut at the snake with a stick. — Фермер ударил змею палкой.
He cut at the hedges with his stick. — Он ударил тростью по ограде.
Syn:lash 2.б) нанести обиду, глубоко ранить (чьи-л. чувства), причинить страдание, гореHis cruel remarks cut her deeply. — Его жестокие замечания глубоко задели её.
10) порывать, разрывать ( связи)11) пересекатьIf two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal. — Если две прямые пересекают друг друга, то противолежащие углы будут равны.
Syn:12) прорубать, прокладывать дорогу; продвигатьсяThe road cuts through the forest. — Эта дорога идёт через лес.
They had to cut their way through the forest with axes. — В лесной чаще они были вынуждены прорубать себе дорогу топорами.
13) бурить, копать, рыть, прорывать (яму, канал, туннель)14) разг.; = cut and run убегать, удиратьDon't worry. He won't cut and run. — Не волнуйся. Он не убежит.
15) разг.а) = cut out прекращать, переставать (что-л. делать)Cut it out! — разг. Перестаньте! Бросьте!
I wish she would cut out that stupid behaviour. — Я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки.
When the director wants to stop the camera he calls out "Cut". — Когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "Стоп!".
б) пропускать, прогуливать ( занятия)He's always cutting class. — Он постоянно прогуливает.
16) амер.; разг. победить ( в соревновании)17) кино; тлв.; радио монтировать (фильм, передачу)18) кино; тлв.; радио быстро переходить ( от одного кадра или сцены к другому)The scene cuts from the house to the street. — Следующая сцена происходит уже не в доме, а на улице.
19) записывать (музыкальный) диск, кассету; делать (музыкальную) запись; записыватьсяThe Beatles cut their first disc in 1962. — Группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году.
20)а) преим. амер.; разг. разбавлять ( спиртное)б) нарк. смешивать героин с другими веществамиWhen I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it. — Когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его.
Syn:21) разг.; = cut dead игнорировать, не замечатьWe spoke to her, but she cut us. — Мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас.
I passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead. — Сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не узнала.
Syn:22) новозел.; разг. кончать, заканчиватьWe must cut this bottle tonight. — Мы должны сегодня прикончить эту бутылку.
Syn:finish 2.23) разг.; сниж. пукать, пускать газы24)а) косить; жатьSyn:mow IIIв) давать настриг ( шерсти)25) = cut down рубить, валить ( лес)Half the forest was cut down to make room for the new road. — Пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу.
Syn:26)а) высекать, гравировать ( на камне)б) резать, вырезать ( по дереву)в) тесать, стёсывать; шлифовать, гранить ( драгоценные камни)Syn:27) кастрировать ( животное)28) вет. засекаться ( о лошади)29) карт. снимать колодуto cut for partners — снимать колоду, чтобы определить партнёров
Let's cut for dealer. — Давайте снимем колоду и определим, кто будет сдавать.
31) спорт. срезать мяч, закручивать мяч32) иск. резать глаза, резко выделяться, выступать слишком резко ( о красках)33) ( cut across)охватывать, затрагивать; включатьThe market surge cuts across all sectors. — Всплеск деловой активности заметен во всех секторах.
34) ( cut across)а) мешать, препятствовать (чему-л.)Her loud voice cut across the conversation. — Её громкий голос прервал нашу беседу.
б) противоречить, идти вразрезThe chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee. — Решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета.
35) ( cut into)а) вмешаться ( в разговор)The children cut into the conversation with demands for attention. — Дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание.
Syn:б) расстроить ( планы)My aunt's regular visits cut into my weekends. — Регулярные визиты моей тётки рушат мне все выходные.
36) ( cut into) разг. залезть в сбережения, потратить часть денегI shall have to cut into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск.
37) ( cut through) проскочить, опустить что-л.Can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? — Нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
Syn:skip I 2.•- cut back- cut down
- cut in
- cut off
- cut out
- cut under
- cut up••to be cut out for smth. — быть словно созданным для чего-л.
to cut an antic / a curvet / a flourish — выделывать, выкидывать курбеты
Cut the coat according to the cloth. — посл. По одёжке протягивай ножки.
- cut a feather- cut a joke
- cut faces
- cut both ways
- cut to pieces
- cut it
- cut it too fat
- cut it fine
- cut loose
- cut short 2. сущ.1) разрезание, отрезание; подстригание2) разрез, порез; глубокая ранаPut a bandage on that cut. — Наложи повязку на рану.
Syn:3) удар (мечом, хлыстом)His face had been disfigured by a sabre cut. — Его лицо было обезображено сабельным ударом.
4) австрал.; новозел.; разг. телесное наказание (школьников)5) оскорбление, насмешка, выпад; ударto make an unkind cut on / at smb. / smth. — сделать выпад в чей-л. адрес / по какому-л. поводу
Syn:6) уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества)Some auto makers have announced a price cut. — Некоторые производители автомобилей объявили о снижении цен на свою продукцию.
Syn:7) выемка, углубление, траншеяThe bulldozer made a cut for the railroad tracks. — Бульдозер прорыл траншею для железнодорожной колеи.
Syn:8) канал, искусственный стокSyn:9) проход; перевал; просека (дорога, проложенная через лес, скалы, заселённую часть города)Syn:passage I 1.Syn:11)а) звукозаписьб) разг. отдельный номер на музыкальном диске (песня, композиция)12)а) отрезанный кусок, ломоть; вырезкаThis is a good lean cut of beef. — Это хороший нежирный кусок говядины.
Syn:13) амер.; австрал.; новозел. часть овец или коров, отделённая от основного стада14) разг. доля (прибыли, дохода)The actor's agent gets a 10 percent cut. — Агент этого актёра получает 10 процентов комиссии.
Syn:commission 1., share I 1.15) преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти16) форма, очертание, абрис, контурSyn:17) покрой, фасон ( одежды)Syn:18) = haircut стрижка; модель стрижки19) профиль, сечение; пролёт ( моста)20) = short cut кратчайший путь, короткая дорога, путь напрямикA short cut across the fields was made for the convenience of the inhabitants. — Для удобства жителей через поля была проложена кратчайшая дорога.
The old man had arrived before me, by a nearer cut in the wood. — Старик пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе.
21) информ. вырезание ( операция при редактировании текста или создании изображения)22) кино монтажный кадр23) карт. снятие ( колоды)24) спорт. срезка мяча ( в теннисе), закрутка мяча25) разг.а) намеренное, демонстративное неузнавание (кого-л.), подчёркнутое игнорированиеWe met… and gave each other the cut that night. (W. M. Thackeray, The Book of Snobs, 1848) — Мы встретились в тот же вечер… - и не узнали друг друга. (пер. Н. Дарузес)
б) ( cuts) люди, порвавшие друг с другомSome people leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cuts. — Некоторые люди оставляют Саутгемптон лучшими друзьями, а прибывают в Бомбей совершенно чужими людьми.
26) разг. пропуск, прогул27) спорт. отсев ( в ходе отборочного тура)to make the cut — разг. пройти отборочный тур
to miss the cut — разг. не пройти отборочный тур
••3. прил.the cut of one's rig / jib — внешний вид человека
1)а) срезанный, отрезанный, нарезанныйб) порезанный, пораненный2) скроенный3) шлифованный, гранёныйcut glass — гранёное стекло; хрусталь
4) урезанный, уменьшенный5) преим. амер. разбавленный, разведённый, нечистый (об алкоголе, наркотиках)Suckers paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor. — Пьянчуги платили непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртное.
Syn:Syn:7) разг. пьяный; одурманенный наркотикамиI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut. — Я уверен, что у нас было не больше бутылки на брата, я не был пьян.
Syn:drunk 1., intoxicated••II [kʌt] сущ.; уст.We three will draw cuts for the honour of going with him. — Мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его.
Syn:lot 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Into — In to, prep. [In + to.] To the inside of; within. It is used in a variety of applications. [1913 Webster] 1. Expressing entrance, or a passing from the outside of a thing to its interior parts; following verbs expressing motion; as, come into the … The Collaborative International Dictionary of English
come — come1 [ kʌm ] (past tense came [ keım ] ; past participle come) verb *** ▸ 1 move/travel (to here) ▸ 2 reach particular state ▸ 3 start doing something ▸ 4 reach particular point ▸ 5 be received ▸ 6 happen ▸ 7 exist or be produced ▸ 8 be… … Usage of the words and phrases in modern English
commission of nisi prius — An authority or commission which was a consequence of the commission of assize, since it was annexed to the office of the justices of assize by the statute which authorized the commissioners to try all questions of fact issuing out of the courts… … Ballentine's law dictionary
Come Rack! Come Rope! — Co … Wikipedia
Commission to Inquire into Child Abuse — The Commission to Inquire into Child Abuse (CICA) is one of a range of measures introduced by the Irish Government to investigate the extent and effects of abuse on children from 1936 onwards. It is commonly known in Ireland as the Ryan… … Wikipedia
Delors Commission — European Union This article is part of the series: Politics and government of the European Union … Wikipedia
Royal Commission on the Constitution (United Kingdom) — The Royal Commission on the Constitution, also referred to as the Kilbrandon Commission (initially the Crowther Commission) or Kilbrandon Report, was a long running royal commission set up by Harold Wilson s Labour government to examine the… … Wikipedia
Local Government Commission for England (1992) — The Local Government Commission for England was the body responsible for reviewing the structure of local government in England from 1992 to 2002. It was established under the Local Government Act 1992, replacing the Local Government Boundary… … Wikipedia
Hashemite Kingdom of Jordan/Israel Mixed Armistice Commission — At the closing of the 1948 Arab Israeli War a Truce (General Armistice Agreement) was signed between Hashemite Jordan Kingdom and Israel on the 3 April 1949 [ [http://domino.un.org/unispal.nsf/9a798adbf322aff38525617b006d88d7/f03d55e48f77ab6985256… … Wikipedia
Broadcasting Commission of Ireland — The Broadcasting Commission of Ireland (BCI) ( ga. Coimisiún Craolacháin na hÉireann) is the regulator of the commercial broadcasting sector in Ireland. It is responsible for arranging the provision of television and radio services in additional… … Wikipedia
Judicial Appointments Commission — The Judicial Appointments Commission is responsible for selecting judges in England and Wales. It is a Non Departmental Public Body body which was created on 3 April 2006 as part of the reforms following the Constitutional Reform Act 2005. It… … Wikipedia