-
1 дают
-
2 piecrust
ˈpaɪkrʌst сущ. корочка пирога promises are like piecrust, made to be broken посл. ≈ обещания для того и дают, чтобы их не выполнять корочка пирога > promises are like *, made to be broken (пословица) обещания на то и дают, чтобы из нарушать piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > piecrust
-
3 promisee
ˌprɔmɪˈsi: сущ.;
юр.
1) лицо, которому дают обещание
2) юр. кредитор по договору (юридическое) лицо, которому дано обещание или обязательство( юридическое) кредитор (по договору) ;
векселедержатель promisee векселедержатель ~ кредитор по договору ~ юр. лицо, которому дают обещание ~ лицо, которому дают обещание ~ лицо, которому дано обязательство ~ лицо, которому дано обещаниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > promisee
-
4 julep
noun1) сироп, в котором дают лекарство2) amer. напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой* * *(n) вода с сиропом; джулеп* * *1) сироп, в котором дают лекарство 2) джулеп* * *[ju·lep || 'dʒuːlɪp] n. напиток из виски или коньяка с водой, сироп* * *сахаромсироп* * *1) сироп, в котором дают лекарство 2) амер. джулеп -
5 piecrust
[ˈpaɪkrʌst]piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять -
6 inventory
- опись
- материально-производственные запасы
- инвентарный список (аудит)
- инвентарная опись
- инвентаризация документов
- инвентаризация
- запас материалов (в ядерном реакторе)
- анкета
запас материалов (в ядерном реакторе)
суммарное количество материалов (в ядерном реакторе)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
инвентаризация
Периодическая проверка наличия числящихся на балансе объединения, предприятия, организации, учреждения ценностей, их сохранности и правильности хранения, обязательств и прав на получение средств, а также ведения складского хозяйства и реальности данных учета. Она позволяет осуществлять контроль за сохранностью материальных ценностей, выявлять и устранять возможные ошибки в учете и работе материально ответственных лиц, определять величину естественной убыли и уточнять учетные данные об остатках материальных и прочих ценностей. Инвентаризации подвергаются основные фонды (средства), товарно-материальные ценности, затраты в незавершенном производстве, денежные средства, расчеты с поставщиками, заказчиками и другие статьи баланса. Выявленные при инвентаризации расхождения между фактическим наличием имущества и данными бухгалтерского учета отражаются на счетах бухгалтерского учета в следующем порядке:
а) излишек имущества приходуется, и соответствующая сумма зачисляется на финансовые результаты организации;
б) недостача имущества и его порча в пределах норм естественной убыли относятся на издержки производства или обращения, сверх норм - на счет виновных лиц. Если виновные лица не установлены или суд отказал во взыскании убытков с них, то убытки от недостачи имущества и его порчи списываются на финансовые результаты организации.
Инвентаризации подлежат все имущество организации независимо от его местонахождения и все виды финансовых обязательств. Кроме того, инвентаризации подлежат производственные запасы и другие виды имущества, не принадлежащие организации, но числящиеся в бухгалтерском учете (находящиеся на ответственном хранении, арендованные, полученные для переработки), а также имущество, не учтенное по каким-либо причинам. Персональный состав постоянно действующих и рабочих инвентаризационных комиссий утверждает руководитель организации. В состав комиссии включаются представители администрации организации, работники бухгалтерской службы, другие специалисты (инженеры, экономисты, техники и т.д.), а также представители службы внутреннего аудита организации, независимых аудиторских организаций. Отсутствие хотя бы одного члена комиссии при проведении инвентаризации служит основанием для признания результатов инвентаризации недействительными. Проверка фактического наличия имущества производится при обязательном участии материально ответственных лиц. Описи заполняются чернилами или шариковой ручкой четко и ясно, без помарок и подчисток. Наименования инвентаризуемых ценностей и объектов, их количество указывают в описях по номенклатуре и в единицах измерения, принятых в учете, на каждой странице описи указывают общий итог количества в натуральных показателях, записанных на данной странице. Вне зависимости от того, в каких единицах измерения (штуках, килограммах, метрах и т. д.) Эти ценности показаны. Исправление ошибок производится во всех экземплярах описей путем зачеркивания неправильных записей и проставления над зачеркнутыми правильных записей. Исправления должны быть оговорены и подписаны всеми членами инвентаризационной комиссии и материально ответственными лицами. В описях не допускается оставлять незаполненные строки, на последних страницах незаполненные строки прочеркиваются. На последней странице описи должна быть сделана отметка о проверке цен, таксировки и подсчета итогов за подписями лиц, производивших эту проверку. Описи подписывают все члены инвентаризационной комиссии и материально ответственные лица. В конце описи материально ответственные лица дают расписку, подтверждающую проверку комиссией имущества в их присутствии, об отсутствии к членам комиссии каких-либо претензии и принятии перечисленного в описи имущества на ответственное хранение. При проверке фактического наличия имущества в случае смены материально ответственных лиц принявший имущество расписывается в описи в получении, а сдавший - в сдаче этого имущества. Для оформления инвентаризации необходимо применять формы первичной учетной документации по инвентаризации имущества и финансовых обязательств. До начала проверки фактического наличия имущества инвентаризационной комиссии надлежит получить последние на момент инвентаризации приходные и расходные документы или отчеты о движении материальных ценностей и денежных средств, председатель визирует все приходные и расходные документы, приложенные к реестрам (отчетам), с указанием "до инвентаризации на "..." (дата)", что должно служить бухгалтерии основанием для определения остатков имущества к началу инвентаризации по учетным данным. Материально ответственные лица дают расписки о том, что к началу инвентаризации все расходные и приходные документы на имущество сданы в бухгалтерию или переданы комиссии и все ценности, поступившие на их ответственность, оприходованы, а выбывшие списаны в расход. Аналогичные расписки дают и лица, имеющие подотчетные суммы на приобретение или доверенности на получение имущества. Сведения о фактическом наличии имущества и реальности учтенных финансовых обязательств записываются в инвентаризационные описи или акты инвентаризации не менее чем в двух экземплярах. Фактическое наличие имущества при инвентаризации определяют путем обязательного подсчета, взвешивания, обмера.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
инвентаризация
Регулярная проверка наличия имеющихся на балансе предприятия (компании) материальных ценностей, правильности их хранения, а также ведения складского хозяйства и достоверности данных учета.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
инвентаризация документов
Вид индивидуального учета, заключающийся в составлении перечня документов, предназначенных для хранения, в порядке их поступления.
Примечание
Инвентаризация может осуществляться в инвентарной книге, в форме акта, карточного каталога, в машиночитаемой форме.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
EN
DE
FR
инвентарная опись
оборудование
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
инвентарный список (аудит)
подведение итогов
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
материально-производственные запасы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
опись
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
опись
Список, реестр, перечень объектов имущества, ценных бумаг, а также документов, передаваемых из рук в руки, для нужд учета. При инвентаризации имущества О. обязательно содержит полное наименование каждого объекта имущества, инвентарный (номенклатурный) номер, количество, цену за единицу.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
inventory
A detailed list of articles, goods, property, etc. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inventory
-
7 booby prize
ˈbu:bɪpraɪz приз "отстающего", утешительный приз (премия, которую в шутку дают тому, кто пришел последним к финишу, набрал меньше всего очков и т.п.) приз "отстающего", премия, которую в шутку дают тому, кто пришел последним к финишу, набрал меньше всего очковБольшой англо-русский и русско-английский словарь > booby prize
-
8 dispense
dɪsˈpens гл.
1) раздавать, делить, распределять (продукты и т. п.) (to) to dispense charity to the needy ≈ раздавать милостыню to dispense equal justice to all ≈ относиться ко всем равно справедливо Syn: distribute
2) юр. отправлять (правосудие) For twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders. ≈ Двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками.
3) а) готовить и отпускать( лекарства, медикаменты) б) выписывать( лекарства)
4) освобождать( from - от обязательства) Since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week. ≈ Поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели. May I be dispensed from attending the meeting? ≈ Могу я не приходить на собрание? ∙ dispense with распределять;
раздавать - to * bounties раздавать щедрые подарки - to * money одаривать деньгами отправлять (правосудие) прописывать (лекарство) приготовлять и отпускать (лекарства) (from) освобождать (от обязательств, обетов) - to * from duty освободить от выполнения обязанности - to * smb. from fasting освобождать кого-л. от соблюдения постов - *d from all fatiques (военное) освобожденный от всех нарядов (with) обходиться (без чего-л.) - to * with formalities обходиться без формальностей - these men could be *d with без этих людей можно обойтись - to * with a rule пренебречь правилом (редкое) освобождать (от обязательств, обетов) - to * with an oath освобождать от( принятия) присяги - to * with the necessity of doing smth. освободить от необходимости сделать что-л. dispense обходиться, не требовать ~ освобождать (from - от обязательства) ;
dispense with обходиться (без чего-л.) ~ освобождать (от обязанности) ~ освобождать ~ отправлять (правосудие) ~ приготовлять и распределять (лекарства) ~ раздавать, распределять (пищу и т. п.) ~ раздавать ~ распределять ~ освобождать (from - от обязательства) ;
dispense with обходиться (без чего-л.) to ~ with (smb.'s) services обходиться без( чьих-л.) услуг;
machinery dispenses with much labour машины дают большую экономию человеческого труда to ~ with (smb.'s) services обходиться без (чьих-л.) услуг;
machinery dispenses with much labour машины дают большую экономию человеческого трудаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dispense
-
9 entitle
ɪnˈtaɪtl давать право - to be *d иметь право - to be *d to a leave иметь право на отпуск - to be *d to speak and vote пользоваться правом решающего голоса - his knowledge *s him to speak его познания дают ему право говорить - we are *d to know the truth мы имеем право знать правду - every boy was *d to his own views каждый мальчик мог иметь свое мнение - these discoveries * us to believe that... эти открытия дают нам основания считать, что... - this *s him to our full confidence этим он заслужил наше полное доверие - this ticket *s the bearer to free admission этот билет предоставляет предъявителю, право свободного входа озаглавливать, давать название, называть - to * an article озаглавливать статью - the book *d "Jane Eyre" книга под заглавием "Джейн Эйр" - the association shall be *d... ассоциация будет именоваться... уполномочивать;
(юридическое) давать право, управомочивать - to be *d иметь полномочия, быть уполномоченным - I am *d to say я управомочен заявить - he *d me to speak for him он уполномочил меня выступить от его имени - we are not *d to refuse them this right мы не полномочны отнимать у них это право титуловать, величать, называть - an ambassador is *d "Your Excellency" посла титулуют "ваше превосходительство" (устаревшее) приписывать - a sonnet *d to N. сонет, приписываемый N - an opinion *d to Aristotle мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/ ~ давать право (to - на что-л.) ;
to be entitled to( smth.) иметь право (на что-л.) entitled: be ~ to быть уполномоченным be ~ to иметь полномочия be ~ to иметь право entitle давать название ~ давать право (to - на что-л.) ;
to be entitled to (smth.) иметь право (на что-л.) ~ давать право (на что-л.) ~ давать титул ~ жаловать титул ~ называть, давать название;
озаглавливать ~ называть ~ присваивать звание ~ to давать право ~ to уполномочивать -
10 pestilential
ˌpestɪˈlenʃəl прил.
1) а) чумной, распространяющий заразу б) смертельный, смертоносный, несущий смерть Syn: deadly
2) пагубный, тлетворный John pronounced it to be a pestilential doctrine. ≈ Джон заявил, что это пагубная теория. Syn: pernicious, ruinous
3) а) разг. отвратительный, мерзкий б) раздражающий, вызывающий раздражение Syn: irritating чумной, распространяющий заразу - * disease заразная болезнь - * tumours чумные бубоны тлетворный, вредный, пагубный - * mists вредные туманы - * smell зловоние - * heresy опасная ересь - * doctrine вредная доктрина( разговорное) отвратительный pestilential разг. отвратительный;
these pestilential flies give me no peace эти мерзкие мухи не дают мне покоя ~ тлетворный, пагубный ~ чумной, распространяющий заразу pestilential разг. отвратительный;
these pestilential flies give me no peace эти мерзкие мухи не дают мне покояБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pestilential
-
11 entitle
[ınʹtaıtl] v1. давать правоto be entitled - иметь право [см. тж. 3]
his knowledge entitles him to speak - его познания дают ему право говорить
every boy was entitled to his own views - каждый мальчик мог иметь своё мнение
these discoveries entitle us to believe that... - эти открытия дают нам основания считать, что...
this entitles him to our full confidence - этим он заслужил наше полное доверие
this ticket entitles the bearer to free admission - этот билет предоставляет предъявителю право свободного входа
2. озаглавливать, давать название, называтьthe book entitled❝Jane Eyre❞ - книга под заглавием «Джейн Эйр»
the association shall be entitled... - ассоциация будет именоваться...
3. уполномочивать; юр. тж. давать право, управомочиватьto be entitled - иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным [см. тж. 1]
he entitled me to speak for him - он уполномочил меня выступить от его имени
we are not entitled to refuse them this right - мы не полномочны отнимать у них это право
4. титуловать, величать, называтьan ambassador is entitled❝Your Excellency❞ - посла титулуют «ваше превосходительство»
5. арх. приписыватьa sonnet entitled to N. - сонет, приписываемый N
an opinion entitled to Aristotle - мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/
-
12 access device
а) комп. (любое устройство, позволяющее получить доступ к электронной системе, базе данных)б) банк. (банковская карта или личный код, которые позволяют получить доступ к электронной системе перевода средств и дают клиенту возможность вносить средства на счет, переводить средства, оплачивать счета и т. д.)See:access card, plastic card, personal identification number, access savings account, electronic funds transfer system
* * *
средство доступа: банковская карточка или личный код, которые дают клиенту возможность делать депозиты, получать и переводить средства, оплачивать счета.* * * -
13 farm and home management advisors
эк. тр., амер. консультанты по ведению фермерского и домашнего хозяйства* (по SOC: дают консультации и оказывают помощь индивидам и семьям, занятым сельским хозяйством, связанной с ним деятельностью или домашним хозяйством; демонстрируют методы работы и технологические подходы к решению проблем; дают инструкции в отношении разработки продуктов, продаж и использования машин и оборудования; сюда относятся консультанты по управлению фермой, специалисты по ведению домашнего хозяйства, сотрудники службы распространения знаний и опыта и т. д.; входят в раздел "прочие профессии в сфере образования, обучения и библиотек")See:Англо-русский экономический словарь > farm and home management advisors
-
14 junior stock plan
фин., упр., амер. план [программа\] младших акций* (программа стимулирования, при которой работники или менеджеры награждаются специально выпущенными акциями, которые обладают меньшими правами по сравнению с обыкновенными акциями; обычно эти акции дают полное право на дивиденд, но не дают права голоса; по истечении определенного срока и выполнении определенных требований к производительности и т. п., держатель таких акций может обменять их на обыкновенные акции по заранее установленному курсу)See: -
15 line and staff management
упр. линейно-функциональная [линейно-штабная\] система управления (система управления, в которой присутствуют как линейные, так и штабные руководители; линейные руководители определяют политику, дают указания подчиненным, а штабные — осуществляют вспомогательные функции, дают советы и рекомендации в определенной функциональной области)See:* * *система управления/менеджмента в крупных организациях, где существуют две раздельные/самостоятельные иерархииАнгло-русский экономический словарь > line and staff management
-
16 staff authority
упр. аппаратные [административные, штабные\] полномочия (полномочия, которыми наделены консультативные и обслуживающие подразделения фирмы; эти полномочия дают право консультировать линейных руководителей при принятии ими решений)See:* * *деятельность, которая заключается в том, что работники данного звена только дают советы, но не имеют права руководства -
17 gamma-ray log
* * *
кривая гамма-каротажа (позволяющая изучать естественную радиоактивность; в основном определяет содержание глин, поскольку минералы, включающие радиоактивные изотопы, обычно образуют скопления в глинах и глинистых сланцах; вулканический пепел, гранитная россыпь и отложения соли дают повышенные значения на кривых гамма-каротажа)
* * *
диаграмма гамма-каротажа (позволяющая изучать естественную радиоактивность; в основном определяет содержание глин, поскольку минералы, включающие радиоактивные изотопы, обычно образуют скопления в глинах и глинистых сланцах; вулканический пепел, гранитная россыпь и отложения соли дают повышенные значения на кривых гамма-каротажа)
* * *
фирм. аппаратура гамма-каротажа* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gamma-ray log
-
18 deviancy amplification
девиационное расширение; обозначает непреднамеренные последствия деятельности правоохранительных органов или средств массовой информации, которые дают искаженные данные о субкультуре меньшинств, стимулируя тем самым ответную девиантную реакцию их представителей; представление о том, что официальное клеймение индивидов как девиантов вполне вероятно способствует увеличению девиантного поведения.* * *девиационное расширение; обозначает непреднамеренные последствия деятельности правоохранительных органов или средств массовой информации, которые дают искаженные данные о субкультуре меньшинств, стимулируя тем самым ответную девиантную реакцию их представителей; представление о том, что официальное клеймение индивидов как девиантов вполне вероятно способствует увеличению девиантного поведения.Англо-русский словарь по социологии > deviancy amplification
-
19 technological risk
технологический риск; признание того, что "самые совершенные" технологии дают сбой, негативно сказывающийся как на здоровье человека, так и на окружающей среде.* * *технологический риск; признание того, что "самые совершенные" технологии дают сбой, негативно сказывающийся как на здоровье человека, так и на окружающей среде. -
20 Haddad's Theorem
Научный термин: закон Парето (означает, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий — лишь 20 % результата. Дальнейшие улучшения не всегда оправданы), принцип 20/80 (означает, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий — лишь 20 % результата. Дальнейшие улучшения не всегда оправданы)
См. также в других словарях:
Дают ему грош, так вишь не хорош. — Дают ему грош, так вишь не хорош. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дают холст - так прост; есть атлас - да не про вас. — Дают холст так прост; есть атлас да не про вас. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дают - бери; бранят - беги! — См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дают - бери, бранят - беги. — Дают бери, бранят беги. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дают - бериг бьют - сдачи давай — (от посл. Дают бери, бьют беги если что л. предлагают, то не надо отказываться, а если собираются бить, то надо убегать) когда что л. предлагают надо брать, когда бьют отвечать ударом … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Дают холст, так холст. — см. Дали хлеб, так невеян … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большие девочки не плачут… они дают сдачи (фильм) — Большие девочки не плачут… они дают сдачи Big Girls Don t Cry… They Get Even … Википедия
За битого двух небитых дают — За би … Википедия
Большие девочки не плачут… они дают сдачи — Big Girls Don t Cry… They Get Even … Википедия
Лавры Мильтиада не дают мне спать — Автор выражения афинский государственный деятель и полководец Фемистокл (527 460 до н. э.). Он участвовал в битве при Марафоне в 490 до н.э. (см. Марафон) под командованием Мильтиада, который одержал блестящую победу над войском персидского царя… … Словарь крылатых слов и выражений
Малые дети не дают спать, большие не дают дышать. — Малые дети не дают спать, большие не дают дышать. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа