-
101 persons of the opposite sex
Общая лексика: лица противоположного полаУниверсальный англо-русский словарь > persons of the opposite sex
-
102 she uses the guile of her sex
Общая лексика: она пускает в ход все женские уловкиУниверсальный англо-русский словарь > she uses the guile of her sex
-
103 turn on the old sex appeal
Табуированная лексика: пытаться соблазнить мужчинуУниверсальный англо-русский словарь > turn on the old sex appeal
-
104 age-sex classification of the population
Politics english-russian dictionary > age-sex classification of the population
-
105 discrimination on the grounds of sex
Politics english-russian dictionary > discrimination on the grounds of sex
-
106 fair
̈ɪfɛə I сущ. базар, рынок;
ярмарка, выставка an annual fair ≈ ежегодная ярмарка book fair ≈ книжная ярмарка county fair ≈ сельская ярмарка livestock fair ≈ рынок скота world's fair ≈ международная ярмарка Vanity fair Bartholomew Fair church-fair world fair fair-keeper fun of the fair the day after the fair II
1. прил.
1) а) книж. красивый, прекрасный (обычно о женщинах;
слегка архаич. или рит.) fair one fair sex fair in sight fair maid Syn: beautiful б) светлый, белокурый fair complexion fair man Syn: light в) хороший, ясный;
чистый( о воде, почерке) - fair copy fair weather Syn: clean, pure, fine, bright, sunny г) привлекательный, красивый ( о словах, поступках) He has fallen away from all his fair promises. ≈ Он нарушил все свои красивые обещания. Syn: specious, plausible, flattering д) гладкий, ровный (в настоящее время в основном мор.) Syn: smooth, even е) скорее диал. четкий, ясный Syn: clear, distinct ∙ fair treat
2) а) значительный, порядочный( о размерах, объемах) Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife. ≈ Джайл, кому получить значительное наследство было ничуть не менее приятно, чем красивую жену. fair amount Syn: considerable, handsome, liberal б) абсолютный, окончательный, полный (как высшая степень какого-л. качества) He was a fair fool. ≈ Он был невообразимый дурак. Syn: unquestionable, absolute, complete, thorough
3) а) порядочный, честный, справедливый, суж. законный scrupulously fair ≈ безупречно честный He's fair to his employees. ≈ Он справедлив по отношению к своим служащим. fair price by fair means fair and square fair play stand fair Syn: disinterested by fair means or foul ≈ не стесняясь в средствах б) незапятнанный, чистый fair name в) вежливый, учтивый;
мирный, спокойный I have used both fair and foul words. ≈ Я говорил то вежливо, то хамил. Syn: gentle, peaceable ∙ Syn: spotless, unblemished, equitable, legitimate
4) а) мор. попутный( о ветре) б) торный, не загроможденный препятствиями Keep back so that each man may have a fair view. ≈ Отойдите назад, чтобы всем было видно. Syn: unobstructed, open ∙ fair enough fair-to-middling for fair fair field and no favour ≈ игра/борьба на равных условиях all's fair in love and war посл. ≈ в любви и на войне все средства хороши
2. нареч.
1) красиво, прекрасно, приятно глазу Spread out his boughs and flourish fair. ≈ Раскинул свои ветви и цветет в великолепии Syn: agreeably, beautifully, brightly, handsomely, nobly
2) учтиво, вежливо, благородно только в сочетании, см. ниже speak fair Syn: civilly, courteously, kindly
3) четко, чисто, ясно( о почерке) Syn: clearly, legibly, plainly
4) честно, откровенно, беспристрастно I can never think you meant me fair. ≈ Ни за что не поверю, что ты вел себя со мной честно. fight fair Syn: equitably, honestly, impartially, justly
5) гладко, ровно Syn: evenly
6) прямо, точно( об ударе) He's an elefant, if he strikes you fair he knocks your life out. ≈ Он просто слон, если он нанесет тебе точный удар, ты концы отдашь.
7) полностью, совершенно, абсолютно Syn: completely, fully, quite, clean ∙ fair and softly! ≈ тише!, легче! does the boat lie fair? мор. ≈ у борта ли шлюпка?
3. сущ. субстантивированное прилагательное
1) нечто вежливое, приличное The exchange of fair and foul. ≈ Обмен любезностями.
2) архаич. поэт. женщина, особенно возлюбленная Syn: beauty, beautiful woman
4. гл.;
диал.
1) проясняться( о погоде) fair up
2) переписывать начисто;
выбелять (документ)
3) тех. обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур;
подгонять детали ярмарка - the Leipzig Spring F. весенняя Лейпцигская ярмарка благотворительный базар - church * церковный (благотворительный) базар выставка - World F. всемирная выставка > a day after the * слишком поздно( устаревшее) красавица;
возлюбленная - the * прекрасный пол( устаревшее) женщина посредственная, удовлетворительная отметка;
посредственно, удовлетворительно > for * (американизм) действительно, несомненно;
полностью > the rush was on for * (предпраздничная) толкотня развернулась вовсю > no * (американизм) не по правилам > that was no * это нарушение правил честный;
справедливый, беспристрастный;
законный - by * means честным путем - by * means or foul любыми средствами - * deal честная /справедливая/ сделка - * play игра по правилам;
честная игра;
честность;
справедливость - it was a * fight бой велся по правилам (бокс) - * price справедливая /настоящая/ цена - * employment practices( американизм) прием на работу без дискриминации - strict but * строгий, но справедливый - * game (охота) законная добыча (тж. перен.) - it's all * and above-board здесь все честно - it's all * and proper это только справедливо - to give smb. a * hearing дать кому-л. возможность изложить свою точку зрения, оправдаться и т. п. достаточно хороший, сносный - in * condition в приличном состоянии - a * number достаточное количество - house of * size довольно большой дом - to have a * amount of sense быть не лишенным здравого смысла - he is in a * way of business его дела /деда его фирмы/ идут неплохо посредственный - it's only a * movie это весьма посредственный фильм благовидный - to put smb. off with * speeches успокоить, убедить кого-л. прекрасными речами белокурый;
светлый - * hair светлые волосы - * skin белая кожа - * man блондин чистый, незапятнанный - * name хорошая репутация, честное имя ясный и солнечный - * weather хорошая /ясная/ погода - * sky чистое /ясное/ небо - * day /daylight/ дневной свет благоприятный - * wind благоприятный /попутный/ ветер - to have a * chance of success иметь много шансов на успех - to be in the * way to smth. /to do smth./ быть на пути к чему-л., иметь шансы на что-л. ясный, четкий - * writing /hand/ ясный /разборчивый/ почерк - * copy беловик;
чистовик, чистовой экземпляр( документа и т. п.) - please make a * copy of this letter пожалуйста, перепишите это письмо набело( устаревшее) красивый, прекрасный - * woman красавица - * one красивая или любимая женщина - the * sex прекрасный пол - * landscape красивый пейзаж - (as) * as a lily прекрасный как лилия( американизм) чистый, полный - a * swindle /do/ чистое мошенничество - it's a * pleasure to watch him смотреть на него одно удовольствие > * enough справедливо;
согласен > * go правда, честно > * wear and tear( техническое) естественный износ > * and square честный и справедливый > * cop (жаргон) обоснованный арест;
попался за дело, поймали с поличным > * do's (сленг) справедливый дележ;
равные доли > all is * in love and war в любви и на войне все средства хороши > * without, false /foul/ within красиво снаружи, да гнило внутри честно - to play * играть честно /по правилам/;
действовать открыто /честно/ - to hit * (спортивное) нанести удар по правилам прямо, точно - to strike smb. * on the chin ударить кого-л. прямо в подбородок чисто;
ясно - to copy a letter out * переписать письмо начисто /набело/ (устаревшее) вежливо, учтиво - to speak to smb. * учтиво, любезно поговорить с кем-л. > to bid * fair казаться вероятным > * and softly! тише, легче! > * and square честно и справедливо;
прямо, точно проясняться (о погоде) переписывать начисто;
перебелять (документ) (техническое) обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур all's ~ in love and war посл. в любви и на войне все средства хороши ~ ярмарка;
Bartholomew Fair ист. Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне в день св. Варфоломея - 24 августа) ~ play игра по правилам;
перен. честная игра, честность;
by fair means честным путем by ~ means or foul любыми средствами;
fair price справедливая, настоящая цена foul: ~ бесчестный, нравственно испорченный;
подлый;
предательский;
by fair means or foul любыми средствами ~ уст. любезно, учтиво;
to speak( smb.) fair любезно, вежливо поговорить( с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый( не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ беспристрастный ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех ~ благотворительный базар ~ вежливый, учтивый ~ выставка;
world fair всемирная выставка;
the day after the fair слишком поздно ~ выставка ~ добросовестный ~ достаточно хороший ~ законный ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ порядочный, значительный;
a fair amount изрядное количество ~ посредственная, удовлетворительная отметка ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ справедливый ~ точно, прямо;
to strike fair in the face ударить прямо в лицо ~ честно;
to hit (to fight) fair нанести удар (бороться) по правилам ~ честный, справедливый, беспристрастный, добросовестный ~ честный;
справедливый, беспристрастный;
законный;
fair game законная добыча ~ честный ~ чисто, ясно ~ чистый, незапятнанный;
fair name хорошая репутация ~ ярмарка, выставка ~ ярмарка;
Bartholomew Fair ист. Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне в день св. Варфоломея - 24 августа) ~ ярмарка ~ порядочный, значительный;
a fair amount изрядное количество ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен it is ~ to say справедливости ради следует отметить;
fair and square открытый, честный ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый (не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ field and no favour игра или борьба на равных условиях ~ честный;
справедливый, беспристрастный;
законный;
fair game законная добыча game: ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый (не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ market price справедливая рыночная цена ~ чистый, незапятнанный;
fair name хорошая репутация ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ play игра по правилам;
перен. честная игра, честность;
by fair means честным путем play: ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман by ~ means or foul любыми средствами;
fair price справедливая, настоящая цена price: fair ~ справедливая цена ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный ~ trading practice практика ведения взаимовыгодной торговли ~ wear and tear допустимый износ основных средств ~ wear and tear допустимый износ элементов основного капитала ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ честно;
to hit (to fight) fair нанести удар (бороться) по правилам industrial ~ промышленная ярмарка it is ~ to say справедливости ради следует отметить;
fair and square открытый, честный rag ~ барахолка, толкучка ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ точно, прямо;
to strike fair in the face ударить прямо в лицо ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный trade ~ выставка-продажа trade ~ торгово-промышленная ярмарка ~ выставка;
world fair всемирная выставка;
the day after the fair слишком поздно world trade ~ всемирная торговая ярмарка -
107 gentle
ˈdʒentl
1. прил.
1) а) знатный, родовитый, благородный, благородных кровей Syn: noble б) породистый (в настоящее время только о соколах) в) архаич. колдовской, магический gentle people
2) о поведении или отношении, также о человеке а) уст. благородный, такой, как подобает знатному человеку Syn: noble, generous, courteous б) уст. великодушный, благосклонный( with) gentle reader в) мягкий, добрый Syn: kind, tender г) тихий, спокойный д) кроткий;
нежный, ласковый( о голосе) е) легкий, слабый( о ветре, наказании, характере и т. п.) gentle sex with a gentle hand Syn: bland, mild ж) послушный, смирный (обычно о животных) Syn: tame, quiet
3) а) отлогий, пологий, ровный( о склоне) Ant: steep б) спокойный, не бурный( о погоде, море, реке и т.п.) Ant: stormy, severe, rapid
2. сущ.
1) лицо благородного происхождения
2) самка сокола Syn: falcon-gentle
3) личинка, червяк (как наживка в рыбной ловле)
3. гл.
1) а) прям. перен. одомашнивать (животное), объезжать (лошадь) б) делать приемлемым Syn: tame
2) облагораживать(ся), делать(ся) мягче (что бы то ни было;
возвратные значения реже) Syn: soften, mollify мягкий, добрый;
кроткий;
нежный, ласковый - * nature мягкий /кроткий/ характер - * heart доброе /нежное/ сердце - the * sex прекрасный пол - * look нежный взгляд;
кроткий вид - * call нежный зов;
ласковый оклик - * manners мягкие манеры - * music тихая /нежная/ музыка - to be * with one's hands иметь ласковые руки - a very * person, who never loses her temper кроткое создание, которое никогда не выходит из себя - as * as a lamb кроткий как овечка тихий, спокойный - * river спокойная река легкий, слабый - * heat умеренная жара - * push легкий толчок - in a * voice тихим голосом - don't press him, try a little * persuasion не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него лаской /мягким обращением/ - * rebuke мягкий упрек - * rustle in the grass слабое шуршание /-ый шорох/ в траве - the car came to a * stop автомобиль плавно остановился - * glow неяркий свет - * breeze легкий ветерок;
(морское) слабый ветер( 3 балла) послушный, смирный;
прирученный, ручной отлогий, пологий - * slope отлогий скат знатный, родовитый - * blood благородная кровь - of * birth благородного рода /происхождения/ (устаревшее) благородный, великодушный;
благовоспитанный, учтивый - * knight благородный рыцарь - * reader благоссклонный читатель( обращение автора к читателю) (редкое) смягчать;
успокаивать( редкое) облагораживать (редкое) приручать;
объезжать (лошадь) опарыш, личинка мясной мухи (как наживка при ужении) gentle уст. вежливый, великодушный;
gentle reader благосклонный читатель( обращение автора к читателю в книге) ~ добрый ~ легкий, слабый (о ветре;
о наказании и т. п.) ;
with a gentle hand осторожно ~ мягкий, добрый;
тихий, спокойный;
кроткий (о характере) ;
the gentle sex прекрасный пол ~ мягкий ~ наживка (для ужения) ~ нежный, ласковый (о голосе) ~ облагораживать, делать мягче (человека) ~ объезжать (лошадь) ~ отлогий ~ послушный, смирный (о животных) ~ родовитый, знатный ~ спокойный ~ тихий gentle уст. вежливый, великодушный;
gentle reader благосклонный читатель (обращение автора к читателю в книге) ~ мягкий, добрый;
тихий, спокойный;
кроткий (о характере) ;
the gentle sex прекрасный пол ~ легкий, слабый (о ветре;
о наказании и т. п.) ;
with a gentle hand осторожно -
108 chain\ repetition
... a, a... b, b...several successive repetitionsThe effect is that of the smoothly developing logical reasoning. (V.A.K.)"To think better of it," returned the gallant Blandois, "would be to slight a lady, to slight a lady would be to be deficient in chivalry towards the sex, and chivalry towards the sex is a part of my character." (Ch.Dickens)
Failure meant poverty, poverty meant squalor, squalor led, in the final stages, to the smells and stagnation of B. Inn Alley. (D. du Maurier)
See: repetitionEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > chain\ repetition
-
109 chain-repetition
... a, a... b, b...several successive repetitionsThe effect is that of the smoothly developing logical reasoning. (V.A.K.)"To think better of it," returned the gallant Blandois, "would be to slight a lady, to slight a lady would be to be deficient in chivalry towards the sex, and chivalry towards the sex is a part of my character." (Ch.Dickens)
Failure meant poverty, poverty meant squalor, squalor led, in the final stages, to the smells and stagnation of B. Inn Alley. (D. du Maurier)
See: repetitionEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > chain-repetition
-
110 delicacy
ˈdelɪkəsɪ сущ.
1) о манере поведения а) изысканность, тонкость, утонченность б) деликатность, такт, учтивость It would be a false delicacy in me to deny that I have observed it. ≈ Если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны.
2) а) нежность (цветовая характеристика) She would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands. ≈Она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у нее руки. б) нежность (тактильная характеристика) в) болезненность, хрупкость From the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to him. ≈ Из-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданием. ∙ Syn: fineness, slightness, slenderness, softness
3) тех. чувствительность( приборов) Syn: sensitiveness
4) сложность, щекотливость, деликатность ( о ситуации) Absorbed in negotiations of the utmost delicacy. ≈ Он был занят самыми сложными в своей жизни переговорами. A woman, and acquainted with all the weakness and delicacies of the sex. ≈ Женщина, и притом знакомая со всеми слабостями и изюминками своего пола.
5) деликатес, лакомство delicacies of the season Syn: dainty утонченность, изысканность, тонкость - * of taste изысканность вкуса - * of observation тонкость наблюдений - * of feeling and thought возвышенность чувств и мыслей тонкость, изящество, нежность - * of features тонкость черт (лица) - * of skin нежность кожи мягкость, нежность ( красок, оттенков) слабость, хрупкость, болезненность - * of health слабость здоровья - * of constitution хрупкость телосложения деликатность, учтивость, такт - to have no sense of * не иметь ни малейшего чувства такта, быть бестактным - to shock smb.'s * шокировать кого-л. - to show * in expressing sympathy тактично выразить сочувствие щекотливость, сложность - * of the position /situation/ щекотливость положения - negotiations of extreme * переговоры по крайне щекотливому вопросу - to feel a * about doing smth. испытывать угрызения совести, делая что-л.;
понимать всю щекотливость вопроса;
делать что-л. с тяжелым чувством тонкость;
острота;
чуткость - * of hearing /of the ear/ острота слуха - the * of one's sense of right and wrong тонко развитое /обостренное/ чувство справедливости чувствительность, точность( приборов) - * of a balance чувствительность весов - to show smth. with great * показывать что-л. с большой точностью деликатес, лакомство (тж. table delicacies, delicacies of the table) - the delicacies of the season какое-л. кушанье, являющееся редкостью в данное время года тонкость, деталь delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи ~ деликатность, учтивость, такт ~ нежность (красок, оттенков;
кожи) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положение ~ утонченность, изысканность, тонкость ~ хрупкость, болезненность ~ чувствительность (приборов) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delicacy
-
111 opposite
ˈɔpəzɪt
1. прил.
1) расположенный, находящийся напротив, противоположный
2) а) противоположный opposite poles Syn: contradictory, back, return б) обратный, оборотный Syn: reverse
2. ∙
2. сущ.
1) противоположность direct opposite exact opposite
2) линг. антоним Syn: antonym
3) мат. инверсия
3. нареч. напротив the building opposite ≈ здание напротив
4. предл.
1) напротив, против to sit opposite each other ≈ сидеть друг напротив друга
2) на противоположность;
- direct * прямая противоположность;
- quite the * как раз наоборот, прямо противоположное;
- black and white are *s черное и белое - противоположности антоним, слово с противоположным значением находящийся напротив;
противоположный;
- the * side of the street противоположная сторона улицы;
- the house * mine дом напротив нашего противоположный, обратный;
- the * way противоположное направление;
- you should go the * way вам надо идти в обратном направлении противоположный по характеру, расположению, свойствам, природе;
- the * sex противоположный пол;
- * sides in a controversy спорящие стороны в дискуссии;
- * poles (электротехника) разноименные полюсы;
- leaves on a stem листья, расположенные на одной высоте друг против друга;
- to hold * opinions придерживаться противоположных взглядов (математика) противолежащий напротив, против;
- to sit * сидеть напротив;
- to play * (театроведение) играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актером или актрисой против, напротив;
по другую сторону;
- * Calais по другую сторону Кале;
- * Olivier( театроведение) в паре с Оливье;
- to play * a leading lady (театроведение) играть вместе с актрисой, исполняющей главную роль;
- we sat * each other мы сидели друг против друга;
- the cheque was made * my name чек был выписан на мое имя opposite prep на;
the cheque was made opposite my name чек был выписан на мое имя ~ напротив;
the house opposite дом напротив opposite prep на;
the cheque was made opposite my name чек был выписан на мое имя ~ напротив;
the house opposite дом напротив ~ находящийся напротив, противоположный ~ обратный ~ prep против, напротив ~ противоположность;
direct (или exact) opposite прямая противоположность ~ противоположность ~ противоположный;
обратный;
opposite poles эл. разноименные полюсы ~ противоположный ~ расположенный, находящийся напротив, противоположный ~ противоположный;
обратный;
opposite poles эл. разноименные полюсыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > opposite
-
112 to a nicety
(очень) точно, с большой точностью; до тонкостей; как следует, доскональноThe time of the China steamers was calculated to a nicety... (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. XXIII) — Время прибытия пароходов из Китая было установлено с абсолютной точностью...
He figured out his programme for the day to a nicety. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LXXIV) — Он до мельчайших подробностей продумал программу действий на этот день.
The publishers of the sex adventure magazines learned to a nicety the gentle art of arousing the reader with out arousing the censor. (P. L. Allen, ‘Only Yesterday’, ch. V) — Издатели порнографических журналов до тонкости овладели искусством волновать читателя, не вызывая гнева цензора.
A quarter of an hour later he rejoined his hostess in the hall, exquisitely attired in evening clothes... which fitted him to a nicety. (A. Christie, ‘The Listerdale Mystery and Other Stories’, ‘The Manhood of Edward Robinson’) — Через пятнадцать минут Эдуард присоединился к хозяйке в холле. На нем был изящный вечерний костюм... который ему очень шел.
-
113 female sperm
сущ.женская сперма (содержащая X-хромосому)Female sperm is a term that refers to a sperm that contains an X chromosome, produced in the usual way by a male, referring to the fact that, when such a sperm fertilizes an egg, a female child is born.If you are questioning the gestational age of a litter ( i.e. Female's Sperm Positive Date), provide the average and range of the crown-to-rump length for the litter.
Often the sex of the baby in May up to the subtle interplay of number of factors that make female sperm "positive" on the particular occasion.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > female sperm
-
114 female's sperm
сущ.женская сперма (содержащая X-хромосому)Female sperm is a term that refers to a sperm that contains an X chromosome, produced in the usual way by a male, referring to the fact that, when such a sperm fertilizes an egg, a female child is born.If you are questioning the gestational age of a litter ( i.e. Female's Sperm Positive Date), provide the average and range of the crown-to-rump length for the litter.
Often the sex of the baby in May up to the subtle interplay of number of factors that make female sperm "positive" on the particular occasion.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > female's sperm
-
115 follow-up
n infml1)After the operation follow-up is just as important as the hospital treatment — Послеоперационное лечение так же важно, как и сама операция
2)His story on the sex trial was a success, he must write a follow-up — Его статья о судебном процессе над сексуальным маньяком вызвала большой интерес, и он должен написать продолжение
-
116 TSO
1) Компьютерная техника: Terminal System Operation2) Американизм: Taxpayer Service Office3) Военный термин: TACAN system operator, TOW system operator, Tactical Support Operations, Tactical Systems Officer, Technical Service Order, Top Secret Organization, Type Standardization Orders, target selection officer, technical service organization, technical staff officer, technical supply officer, technical support organization, test site office, test support operations, textbook of service ordnance, training standards officer, transportation supply officer4) Техника: technical safety objectives, terminator sensor output, минимальные необходимые технические требования (a minimum performance standard)5) Грубое выражение: The Sex Object6) Телекоммуникации: Terminating Screening Office, Time-Sharing Option (IBM)7) Сокращение: Technical Staff Officer (British Army), Technical Standard Order (FAA), Theatre of Strategic Operations, Time Since Overhaul, Tsonga, town sub-office, Tight Shut Off (valve)8) Вычислительная техника: Telecommunications Service Order, Time Sharing Option, time-sharing option9) Нефть: tip screen-out, инструкция о применении технических стандартов (technical standard order), наработка после капитального ремонта (time since overhaul)10) Энергетика: transmission system operator, СО, системный оператор передающей сети11) СМИ: The Seraphim Order12) Деловая лексика: Time Spent Online13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Tight shutoff valve14) Автоматика: time sharing operation15) Контроль качества: technical standard order16) Энергосистемы: СО, сетевой системный оператор, системный оператор17) Нефть и газ: screenout fracturing, tip screenout fracturing technique, transmission service obligations, Оператор транспортной системы (Transportation system operator), концевое экранирование, технология концевого экранирования18) НАСА: Technical Standards Order19) Парашютный спорт: технический стандарт -
117 ovigerous
1) Зоология: икроносный (икроносная - о самке краба, рыбы; e.g. From each animal sampled, the sex, the carapace width, whether it was ovigerous,... and whether it was sexually mature, were recorded.)2) Макаров: яйцеобразующий, яйцепроизводящий -
118 tso
1) Компьютерная техника: Terminal System Operation2) Американизм: Taxpayer Service Office3) Военный термин: TACAN system operator, TOW system operator, Tactical Support Operations, Tactical Systems Officer, Technical Service Order, Top Secret Organization, Type Standardization Orders, target selection officer, technical service organization, technical staff officer, technical supply officer, technical support organization, test site office, test support operations, textbook of service ordnance, training standards officer, transportation supply officer4) Техника: technical safety objectives, terminator sensor output, минимальные необходимые технические требования (a minimum performance standard)5) Грубое выражение: The Sex Object6) Телекоммуникации: Terminating Screening Office, Time-Sharing Option (IBM)7) Сокращение: Technical Staff Officer (British Army), Technical Standard Order (FAA), Theatre of Strategic Operations, Time Since Overhaul, Tsonga, town sub-office, Tight Shut Off (valve)8) Вычислительная техника: Telecommunications Service Order, Time Sharing Option, time-sharing option9) Нефть: tip screen-out, инструкция о применении технических стандартов (technical standard order), наработка после капитального ремонта (time since overhaul)10) Энергетика: transmission system operator, СО, системный оператор передающей сети11) СМИ: The Seraphim Order12) Деловая лексика: Time Spent Online13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Tight shutoff valve14) Автоматика: time sharing operation15) Контроль качества: technical standard order16) Энергосистемы: СО, сетевой системный оператор, системный оператор17) Нефть и газ: screenout fracturing, tip screenout fracturing technique, transmission service obligations, Оператор транспортной системы (Transportation system operator), концевое экранирование, технология концевого экранирования18) НАСА: Technical Standards Order19) Парашютный спорт: технический стандарт -
119 beauty is but skin deep
посл.красота обманчива, нельзя судить по наружностиThe less favoured part of the sex say that "beauty is but skin deep"... (P. Selver, ‘English Phraseology’) — Менее удачливые представительницы прекрасного пола утверждают, что красота - это обман.
-
120 cock on his own dunghill
"петух на своей навозной куче"; ≈ царь и бог у себя дома [часть пословицы a cock is valiant on his own dunghill; см. a cock is valiant on his own dunghill]Some men want to be considered gods in their own homes; you'll generally find that sort of men very small potatoes outside; if they weren't they wouldn't bother so much about being cock on their own little dunghills. (H. Lawson, ‘Send Round the Hat’, ‘The Sex Problem Again’) — Некоторые мужчины хотят, чтобы дома их боготворили. В обществе такие люди, как правило, немногого стоят. Потому-то у себя дома они и петушатся.
Mr. Meek was a little shrivelled man, but by all accounts he was cock on his own dunghill. (DEI) — Мистер Мик был маленьким сморщенным человечком, но дома, судя по всему, он держался важной персоной.
См. также в других словарях:
The sex — Sex Sex, n. [L. sexus: cf. F. sexe.] 1. The distinguishing peculiarity of male or female in both animals and plants; the physical difference between male and female; the assemblage of properties or qualities by which male is distinguished from… … The Collaborative International Dictionary of English
The Sex Pistols — Sex Pistols Gründung 1975 Auflösung 1978 Wiedervereinigung 1996 Genre Punkrock Website www.SexPistolsOfficial.com Gründungsmitglieder Gesang … Deutsch Wikipedia
The Sex Pistols — Sex Pistols Demande de traduction Sex Pistols → … Wikipédia en Français
The Sex Pistols — Sex Pistols Sex Pistols Годы 1975 1978 Страна … Википедия
The Sex Files — is a television program appearing on Discovery Channel Canada and shown on Bell Globemedia around midnight hours, because of content. It talks about several issues of sexuality, from genetics, reproduction, sexual orientation, puberty, etc. It… … Wikipedia
The Sex Offender — is a 1994 novel by Matthew Stadler. The book is strongly influenced by the theory of Michel Foucault on the links between state control of sex, health, and criminal behavior. The Sex Offender chronicles the of a teacher (known as Mr. uh, uh ) who … Wikipedia
The Sex Inspectors — is a late night UK TV show that focuses on sex therapy for couples facing difficulties with their relationship. The show, presented by Tracey Cox and Michael Alvear, aids couples by offering ways to spice up their relationships and sex lives. The … Wikipedia
The Sex Lives of Cannibals — The Sex Lives of Cannibals: Adrift in the Equatorial Pacific is a 2004 travelogue by author J. Maarten Troost describing the two years he and his girlfriend spent living on the Tarawa atoll in the Pacific island nation of Kiribati. In the book… … Wikipedia
The Sex and Violence Family Hour — is a 1980 sex comedy film starring Jim Carrey in his film debut. [http://www.amazon.com/The Sex Violence Family Hour/dp/B000NQ8FCG] The film is about a jumble of sexual skits such as The Big Salami, The Brady Bang, and Leather And Chains. The… … Wikipedia
The Sex Monster — is a 1999 American comedy film directed and written by Mike Binder.Plot summaryA neurotic businessman (Mike Binder) tries to improve his sex life with his wife (Mariel Hemingway) by encouraging her to have a threesome involving another woman.… … Wikipedia
The Year of the Sex Olympics — Infobox Television show name = Theatre 625 The Year of the Sex Olympics genre = Single play Drama Science fiction runtime = 103 minutes director = Michael Elliot producer = Ronald Travers writer = Nigel Kneale starring = Leonard Rossiter Suzanne… … Wikipedia