-
1 edil
-
2 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia -- отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia -- подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia -- бросить поводья tirare la briglia -- натянуть поводья lasciare la briglia sul collo -- предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta -- во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс( фермы) 3) edil полка( балки) 4) edil tecn стрела( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
3 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia — отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia — подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia — бросить поводья tirare la briglia — натянуть поводья lasciare la briglia sul collo — предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta — во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс ( фермы) 3) edil полка ( балки) 4) edil tecn стрела ( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
4 armatura
armatura f 1) вооружение 2) доспехи 3) edil опалубка 4) edil строительные леса, подмости 5) edil арматура; армирование 6) tecn корпус, каркас, остов -
5 centinatura
-
6 armatura
-
7 centinatura
centinatura f 1) edil сооружение каркаса свода 2) edil каркас свода 3) edil кружало 4) min крепление арочной крепью 5) aer система нервюр ( каркаса крыла) 6) изгиб, прогиб; кривизна -
8 armare
armare vt 1) вооружать armare il fucile а) зарядить ружье б) взвести курок 2) снаряжать; оснащать; fig вооружать 3) edil армировать, укреплять, усиливать 4) edil готовить опалубку 5) ferr строить путевые сооружения 6) tecn бронировать armarsi вооружаться armarsi di pazienza fig -- вооружиться <запастись> терпением -
9 colmo
cólmo 1. agg 1) наполненный; полный до краев <до предела, до отказа>; переполненный colmo di gioia fig -- преисполненный радости 2) non com выпуклый 2. m 1) вершина, верхушка 2) edil гребень крыши, конек 3) edil коньковая черепица 4) fig верх, высшая степень, предел il colmo della gloria -- вершина славы colmo di piena -- высший уровень паводковых вод essere al colmo della gioia -- быть на верху блаженства essere al colmo della disperazione -- быть в крайнем отчаянии empire il calice fino al colmo -- переполнить чашу per colmo di sfortuna -- в довершение всех бед nel colmo della notte -- глубокой ночью nel colmo dell'estate -- в середине лета nel colmo della festa -- в разгар праздника nel colmo della gioventù -- в расцвете молодости questo Х il colmo!, ma Х il colmo! fam -- (ну,) это уж (уже) слишком! -
10 copertura
copertura f 1) покрытие copertura di asfalto -- асфальтовое покрытие copertura traslucida edil -- светопрозрачное покрытие 2) edil кровля; крыша lavori di copertura -- кровельные работы copertura contegole -- черепичная кровля copertura di cemento armato а) железобетонное покрытие б) железобетонная крыша copertura di cartone catramato -- толевая кровля 3) навес 4) чехол; кожух; колпак 5) покрышка copertura di gomma -- резиновая покрышка 6) alim глазурь; шоколадная масса( для обливки конфет) 7) bot покров copertura morta -- подстилка 8) mil прикрытие truppe di copertura -- части прикрытия 9) econ покрытие copertura delle spese -- покрытие расходов copertura aurea fin -- золотой фонд 10) fig прикрытие; крыша (жарг) 11) (тж gioco di copertura) sport игра в обороне <от обороны> curare la copertura -- уйти в глухую защиту (в боксе) -
11 corrente
corrènte I agg 1) бегущий; быстрый 2) текущий, текучий acqua corrente -- проточная вода 3) сплошной; повторяющийся sedili correnti -- ряд стульев (вдоль стены) scaffali correnti -- стеллаж во всю стену titoli correnti tip -- колонтитулы 4) текущий (напр о времени) mese corrente -- текущий месяц il 14 corrente -- 14 число текущего месяца 5) обычный, общепринятый, расхожий; употребительный; рядовой( напр об элементе конструкции) uso corrente -- принятый обычай; обыкновение lingua corrente -- разговорный язык prezzo corrente -- рыночная цена moneta corrente -- ходячая монета prendere qc per moneta corrente fig -- принять что-л за чистую монету 6) легкий, непринужденный( о речи, стиле) parlare un inglese corrente -- свободно говорить по-английски 7) снисходительный; уступчивый corrente a promettere -- щедрый на обещания corrente a credere -- легковерный 8) непритязательный, без претензий ( о человеке) viacorrente а) проезжая дорога б) магистраль a posta corrente -- курьером, с обратной почтой essere al corrente di qc -- быть в курсе чего-л, быть осведомленным о чем-л mettere al corrente -- ввести в курс дела corrènte II m 1) edil рейка, планка 2) edil прогон, обрешетина 3) aer, mar стрингер corrènte III f 1) поток; течение corrente d'aria а) сквозняк б) воздушный поток; воздушное течение filo della corrente -- русло реки Corrente del Golfo -- Гольфстрим andare contro (la) corrente -- плыть против течения (тж перен) seguire la corrente -- плыть по течению (тж перен) lasciarsi andare secondo la corrente -- положиться на волю судьбы 2) fig течение, направление 3) мода; поветрие; веяние 4) el ток corrente continua -- постоянный ток corrente d'alimentazione -- ток питания corrente bioelettrica -- биоэлектрический ток -
12 corso
córso I m 1) бег 2) течение( реки) corso superiore -- верхнее течение (реки) 3) курс, путь, направление drizzareil corso verso... -- направиться (в + A), держать курс (на + A, к + D) 4) течение, движение, процесс, ход il corso della malattia -- течение болезни i corsi e ricorsi -- приливы и отливы nel corso di... -- в течение (+ G) nel corso degli affari -- в ходе дел in corso -- ведущийся, осуществляющийся; находящийся в процессе производства lavori in corso -- ведутся <идут> работы (предупреждающая табличка) essere in corso di... -- находиться в процессе... essere in corso di stampa -- печататься dare corso a qc -- дать ход чему-л 5) широкая улица, проспект; авеню 6) шествие il corso mascherato -- карнавальное шествие 7) обиход, обращение, хождение corso della moneta -- денежное обращение moneta fuori (di) corso -- монета, изъятая из обращения parole fuori corso -- неупотребительные слова avere corso -- быть в ходу avere molto corso -- иметь большой спрос 8) курс (наук, лекций; лечения) 9) курс; класс fare il primo corso -- учиться на первом курсе studente fuori corso -- студент, не уложившийся в срок( сдачи экзаменов, защиты диплома) 10) курс, учебник 11) курсы (чаще pl) breve corso di perfezionamento -- краткосрочные курсы усовершенствования corso di formazione professionale -- курс повышения квалификации 12) fin курс, котировка corso del cambio -- вексельный курс corso fluttuante -- неустойчивый <плавающий> курс corso forzoso -- форсированный курс (валюты) 13) edil перевязка( каменной кладки) 14) edil ряд (каменной кладки) 15) mar пояс( обшивки) còrso II 1. agg корсиканский 2. m корсиканец -
13 disarmare
disarmare 1. vt 1) разоружать; обезоруживать la sua ingenuità disarma proprio tutti -- ее <его> непосредственность обезоруживает буквально всех 2) mar снимать <убирать> снасти 3) edil снимать <убирать> леса 4) edil распалубливать, снимать опалубку 2. vi (a) 1) разоружаться; переходить на мирное положение 2) fig сдаваться, уступать -
14 disarmo
disarmo m 1) разоружение 2) перевод армии на мирное положение 3) mar расснащение 4) edil снятие <уборка> лесов 5) edil снятие опалубки -
15 gettata
-
16 livellamento
livellaménto m 1) geod, edil rar нивелировка, нивелирование 2) установка уровня 3) выравнивание, сглаживание 4) edil вертикальная планировка 5) fig уравнивание, выравнивание, нивелировка livellamento degli stipendi e dei salari -- уравнивание зарплаты служащих с зарплатой рабочих -
17 livellare
livellare I (-èllo) vt 1) geod, edil нивелировать 2) устанавливать уровень 3) выравнивать; сглаживать 4) выверять 5) edil производить( вертикальную) планировку 6) fig уравнивать, сглаживать ( различия) livellarsi нивелироваться, уравниваться livellàre II agg нивелирный livellàre III 1. agg оброчный; арендный 2. m арендатор -
18 mano
mano (pl -i) f 1) рука (кисть) prender per mano -- взять за руку tenersi per mano -- держаться за руки baciare la mano-- целовать руку <ру(ч)ки> mettersi una mano sul cuore -- положить руку на сердце alzare le mani al cielo -- воздевать руки к небу fregarsi le mani -- потирать руки suonare a due mani -- играть в две руки dare la mano -- (по) дать <(по)жать> руку battere le mani -- бить <хлопать> в ладоши; аплодировать, рукоплескать menare le mani -- дать волю рукам, драться venire alle mani -- дойти до рукопашной, сцепиться, подраться porgere la mano а) протянуть руку б) fig просить милостыню stringere la mano -- пожать руку stringersi la mano -- пожать друг другу руки sporcarsi le mani -- пачкать руки (тж перен) toccare con mano fig -- пощупать, потрогать руками, убедиться mettersi le mani nei capelli fam -- рвать на себе волосы mordersi le mani fig -- кусать себе руки, раскаиваться mettere le mani addosso a qd -- схватить <задержать, арестовать> кого-л lasciarsi scappare di mano а) выпустить из рук; уронить б) fig упустить случай lavarsi le mani а) мыть руки б) (чаще lavarsene le mani) умыть руки mi sento prudere le mani -- у меня руки чешутся giù le mani! -- руки прочь! alto le mani! -- руки вверх! a mano -- ручным способом, вручную avere a mano -- иметь под рукой essere alla mano -- быть под рукой (ср рукой подать), быть доступным fuori mano -- далеко; в захолустье essere fuori (di) mano а) находиться далеко б) быть недоступным <недосягаемым> a mano destra -- справа, направо con le mani alla cintola -- сложа руки a mano armata, armata mano -- вооруженным путем, с помощью оружия; с оружием в руках mettere mano alla borsa -- раскошелиться con le proprie mani -- своими (собственными) руками mano propria bur -- в собственные руки di propria mano -- своими руками, собственноручно 2) дело, работа; участие (в деле) mano d'opera v. manodopera mettere mano al lavoro -- взяться <приняться> за работу, приступить к работе prima mano edil -- первый слой краски, грунтовка prima mano d'intonaco -- первый слой штукатурки mano protettiva edil -- защитный слой dare la prima mano a qc -- делать первые штрихи, начинать работу dare l'ultima mano a qc -- сделать последний штрих, завершить что-л dare un'altra mano a qc -- подправить что-л dare una mano di bianco -- побелить avere mano in qc -- участвовать в чем-л porre la mano a qc -- приложить руку к чему-л, принять участие в чем-л riconosco la sua mano -- это его рук дело, это его работа darsi le mani attorno a qc -- хлопотать о чем-л; суетиться cavare le mani da qc -- отделаться от чего-л, сбыть что-л с рук долой far(ci) la mano -- набить руку 3) рука, почерк; pitt мазок firma di sua mano -- его собственноручная подпись Х la sua mano -- это его рука <почерк> (scritto) di bella mano -- (написано) красивым почерком 4) fig рука, власть; преимущество la mano leggera -- легкая рука mano di ferro e guanto di velluto -- железная рука в бархатной перчатке avere qd nelle mani -- держать кого-л в руках cadere in mano di qd -- попасть к кому-л в руки lasciarsi prendere la mano da qd -- оказаться на поводу у кого-л gravare la mano su qd -- притеснять кого-л, держать кого-л в ежовых рукавицах caricare la mano -- превышать меру <власть> avere in mano la situazione -- быть хозяином положения essere svelto di mano а) быть скорым на руку б) быть вороватым <нечистоплотным> на руку dare mano libera -- предоставить полную свободу (действий) avere le mani legate fig -- не иметь власти, быть связанным по рукам avere la mano -- обладать преимуществом, первенствовать cedere la mano -- потерять преимущество, уступить 5) помощь dare una mano a qd -- подать кому-л руку помощи, помочь кому-л, поддержать кого-л prestare man forte -- поддержать силой <властной рукой>, оказать существенную помощь tenere mano -- пособничать 6) уменье; склонность (к + D) averci mano, avere la mano a qc -- иметь сноровку (в + P), способность (к + D) fare la mano a qc -- набить руку на чем-л, привыкнуть к чему-л si vede la mano del maestro -- видна рука мастера 7) горсть a piene mani -- пригоршнями 8) carte ход, очередь la mano tocca a te -- твой ход, тебе ходить sono di mano -- мне ходить mani di ricotta fam -- не руки, а крюки la mano della provvidenza -- рука судьбы mani meccaniche -- механические руки, манипулятор mano corrente -- поручни, перила chiedere la mano -- просить руки avere le mani in pasta -- ~ иметь рыльце в пуху mangiarsi le mani -- кусать себе локти mettere le mani (d)avanti -- (заранее) принять меры; быть осторожным passare di mano in mano -- пойти по рукам (о женщине) prendere in mano -- взять в свои руки tenere le mani a casa fam -- рукам воли не давать capitare sotto mano -- попасться под руку avere le mani bucate -- тратить деньги без счета fare man bassa -- грабить, разбойничать restare con le mani vuote -- остаться с пустыми руками <на бобах, с носом> avere le mani lunghe а) быть драчливым б) быть вороватым в) иметь большое влияние <силу, вес> cogliere con le mani nel sacco -- поймать с поличным tenere la mano sull'elsa -- быть настороже <наготове> a man salva а) безнаказанно б) в безопасности a mano a mano, di mano in mano -- постепенно, мало-помалу man mano che... -- по мере того, как...; в зависимости от того, как... per mano di... -- посредством..., через... di sotto mano -- исподтишка, тайком di prima mano -- из первых рук di seconda mano а) из вторых <третьих> рук б) подержанный di lunga mano -- давно col cuore in mano -- чистосердечно Х la mano di Dio -- это перст Божий una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov -- рука руку моет (, и обе чисты бывают) (употр тк в положительном смысле -- услуга за услугу) la mano sinistra non sappia quel che fa la destra prov -- левая рука да не ведает, что творит правая (Х) meglio esser di mano battuto, che di lingua feruto prov -- лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
19 mattone
mattóne m 1) кирпич mattone di vetro edil -- стеклоблок mattone cavo-- пустотелый <полый> кирпич mattone refrattario -- огнеупорный кирпич mattone verniciato -- глазурованный кирпич (изразец, кафель) mattone crudo -- кирпич-сырец mattone cotto -- обожженный кирпич mattone di loppa -- шлаковый кирпич mattone di paramento -- облицовочный <лицевой> кирпич corso di mattoni -- ряд кирпичей, положенных вдоль mattone sopra mattone edil -- кладка в один кирпич color mattone -- кирпичный цвет 2) fam скучная, тяжеловесная книга; скучный спектакль tre mattoni а) домик, домишко б) spreg халупа, лачуга avere un mattone sullo stomaco fam -- чувствовать тяжесть в желудке -
20 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossati-- запавшие глаза occhi cerchiati -- синяки <круги> под глазами, глаза, окруженные синевой occhi a mandorla -- продолговатые глаза occhi miopi -- близорукие глаза occhi malandrini -- лукавые <плутоватые> глаза occhio pesto а) подбитый глаз б) томный взгляд occhi tra i peli -- сонные глаза vedere qc con i propri occhi -- видеть что-л своими (собственными) глазами spalancare gli occhi -- вытаращить глаза fare tanto d'occhi -- широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза avere la salute degli occhi -- иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <наметанный> глаз dormire ad occhi aperti -- спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti -- глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio -- заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte -- я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhio su qc -- закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi -- с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd -- открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi -- увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi -- не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre -- у него глаза больше живота (ср глаза завидущие) (poverino,) Х tutt' occhi e bocca! -- (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcare gli occhi addosso a qd -- вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л (прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno -- глаз не спускать с кого-л cadere sotto gli occhi di qd -- попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio -- (не) терять из виду divorare cogli occhi -- пожирать глазами incenerire con gli occhi -- испепелить взглядом leggere negli occhi -- читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi -- своим глазам не верить strizzare l'occhio -- подмигнуть a occhio -- на глаз a occhio nudo -- невооруженным глазом ci vuole occhio -- нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila -- орлиный взор spingere l'occhio -- устремить взгляд cercare coll' occhio -- искать взглядом accompagnare con l'occhio fam -- следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagare soddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio -- радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc -- бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente -- смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio -- на глазах a perdita d'occhio -- насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig -- оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi -- потупив взор occhio! -- внимание! occhio al gradino! -- осторожно, не оступись! occhio alle mani! -- осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio -- прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio -- глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz -- носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn -- в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil -- петля навески 6) глазок, блестка (на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки occhi del cielo poet -- очи неба, звезды i due occhi del cielo -- солнце и луна l'occhio del sole -- луч солнца occhi della Madonna bot -- незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio -- с первого взгляда occhio di pernice -- мозоль( на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip -- диамант occhio magico -- магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue -- видеть все в преувеличенном свете occhio di lupo -- лунный камень avere l'occhio a tutto -- успевать следить за всем avere occhio -- иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср глаз что ватерпас) avere (poco) occhio -- (плохо) смотреться, выглядеть( плохо) averne sino agli occhi -- надоесть до смерти avere un occhio alla gatta e uno alla padella fam -- глядеть в оба; ~ один глаз спит, а другой сторожит avere gli occhi nella collottola -- быть продувной бестией aprire gli occhi а) родиться б) быть начеку chiudere gli occhi а) закрыть глаза, умереть б) закрыть глаза умирающему costare un occhio (della testa) -- стоить <обойтись> очень дорого dare un occhio a una cosa fam -- присмотреть за чем-л essere l'occhio destro di qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc -- привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di triglia -- смотреть умильно <влюбленно, томно, влюбленными глазами> levarsi dagli occhi -- отдать скрепя сердце tenere d'occhio -- присматривать( за кем-л) saltare agli occhi, dare nell'occhio -- бросаться в глаза vedere di buon occhio qd -- благожелательно <благосклонно > относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam -- я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi -- вооруженный до зубов per i begli occhi di qd -- ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio -- в один миг, в мгновение ока a occhio e croce -- на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale -- по мнению такого-то occhio! -- внимание! occhio non vede, cuore non duole ; se occhio non mira, cuor non sospira prov -- с глаз долой -- из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov -- от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov -- и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl -- око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov -- глаза -- зеркало души
См. также в других словарях:
edil — edil·i·ty; … English syllables
ediləşmə — «Ediləşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Edil — Saltar a navegación, búsqueda La palabra edil puede estar referida: Cualquiera de los miembros de una corporación municipal (Ayuntamiento) En la Antigua Roma el edil era un cargo del cursus honorum denominado edil curul. Obtenido de Edil… … Wikipedia Español
edil — EDÍL, edili, s.m. 1. (În antichitatea romană) Magistrat care supraveghea edificiile şi instalaţiile publice, care se ocupa de aprovizionare, de organizarea jocurilor etc. 2. (Adesea fig.) Persoană care face parte din conducerea administrativă a… … Dicționar Român
edil — edil, la (Del lat. aedīlis). 1. m. y f. concejal (ǁ miembro de una corporación municipal). MORF. U. t. la forma en m. para designar el f. Consuelo es edil. 2. m. Entre los antiguos romanos, magistrado a cuyo cargo estaban las obras públicas, y… … Diccionario de la lengua española
edil — ‘Miembro de una corporación municipal’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la edil; → género2, 1a y 3i): «Las protestas de la edil se unen a las de los vecinos» (Mundo [Esp.] 3.10.94). En algunos países de América, como el… … Diccionario panhispánico de dudas
edil — s. m. 1. Vereador, membro da Câmara Municipal. 2. Magistrado que tinha a seu cargo vários serviços urbanos na Roma antiga … Dicionário da Língua Portuguesa
edil — èdīl m <G edíla> DEFINICIJA pov. viši upravni činovnik u Rimskom Carstvu ETIMOLOGIJA lat. aedilis ≃ aedes: zgrada, kuća … Hrvatski jezični portal
edil — edil, la sustantivo masculino,f. 1. Miembro de un ayuntamiento: Se han reunido todos los ediles en un pleno del Ayuntamiento. Sinónimo: concejal. sustantivo masculino 1. Área: historia Magistrado de la antigua Roma encargado de las … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
edil — (Del lat. aedilis.) ► sustantivo 1 POLÍTICA Miembro de un ayuntamiento: ■ han destituido al edil de deportes por malversación de fondos. SINÓNIMO concejal ► sustantivo masculino 2 HISTORIA Magistrado encargado de las obras públicas, en la antigua … Enciclopedia Universal
edil — El alcalde no es un edil, sino el presidente del ayuntamiento. Edil es sinónimo de concejal. Por tanto, no tiene sentido decir el primer edil para referirse al alcalde … Diccionario español de neologismos