-
1 испортить
см. портить -
2 guastare
guastare vt 1) портить; ломать; вредить (+ D) guastare la salute -- расстроить здоровье guastare l'incantesimo -- испортить всю прелесть, развеять иллюзии guastare l'appetito -- испортить <перебить> аппетит non guasta -- ничего, пожалуйста un po' di modestia non guasta -- немного скромности не повредит <было бы нелишне> 2) расстраивать; мешать( делу) guastare i disegni -- расстроить планы 3) развращать guastare l'animo -- развратить душу 4) ant разрушать, опустошать 5) распускать( вязанье) guastarsi 1) портиться; разрушаться il tempo si guasta -- погода портится 2) портить себе guastarsi con qd -- испортить отношения с кем-л, поссориться с кем-л guastarsi la vita -- разбить себе жизнь guastarsi il sangue -- злиться, беситься guastarsi la bocca а) ощутить неприятный вкус во рту б) fig вызвать неприятный осадок -
3 guastare
guastare vt 1) портить; ломать; вредить (+ D) guastare la salute — расстроить здоровье guastare l'incantesimo — испортить всю прелесть, развеять иллюзии guastare l'appetito — испортить <перебить> аппетит non guasta — ничего, пожалуйста un po' di modestia non guasta — немного скромности не повредит <было бы нелишне> 2) расстраивать; мешать ( делу) guastare i disegni — расстроить планы 3) развращать guastare l'animo — развратить душу 4) ant разрушать, опустошать 5) распускать ( вязанье) guastarsi 1) портиться; разрушаться il tempo si guasta — погода портится 2) портить себе guastarsi con qd — испортить отношения с кем-л, поссориться с кем-л guastarsi la vita — разбить себе жизнь guastarsi il sangue — злиться, беситься guastarsi la bocca а) ощутить неприятный вкус во рту б) fig вызвать неприятный осадок -
4 guastare
1. v.t.1) (rovinare) портитьun po' di pepe nel minestrone non guasta — положи немножко перца в овощной суп, не помешает!
2) (disturbare) помешать + dat., испортитьla musica assordante della discoteca guasta il sonno degli abitanti della zona — оглушительная музыка дискотеки не даёт спать жителям (нарушает сон жителей) всего района
3) (corrompere) губить, портитьuna mela marcia ne guasta cento — уж если заведётся червоточина...
le cattive compagnie l'hanno guastato — на него оказали губительное влияние его дружки (на него плохо влияет его компания, он подпал под влияние своих дружков)
4) (rompere) испортить, вывести из строя, привести в негодностьqualcuno ha guastato il televisore — кто-то испортил (вывел из строя, привёл в негодность) телевизор
2. guastarsi v.i.1) (rompersi) портиться, выходить из строя2) (marcire) тухнуть, гнить, портиться3) (essere corrotto) испортитьсяera un buon ragazzo, ma ora si è guastato — он был хороший парень, но испортился
4) (rovinarsi) испортить себе; испортитьсяguastarsi il sangue — портить себе кровь (огорчаться, раздражаться)
-
5 desinare
I(desino) vi (a)) обедатьII mpreparare il desinare — готовить обедguastare il desinare — 1) испортить обед (напр. пережарить, пересолить) 2) перен. испортить (всю) обедню -
6 guastare
vtguastare la salute — расстроить здоровьеguastare l'incantesimo — испортить всю прелесть, развеять иллюзииguastare l'appetito — испортить / перебить аппетит3) развращатьguastare l'animo — развратить душу4) уст. разрушать, опустошать5) распускать ( вязанье)•Syn:Ant: -
7 desinare
desinare I (désino) vi (a) обедать desinare II m обед preparare il desinare -- готовить обед dopo il desinare -- в послеобеденное время, после полудня guastare il desinare а) испортить обед (напр пережарить, пересолить) б) fig испортить (всю) обедню non accozzare il desinare con la cena fig -- не сводить концы с концами -
8 desinare
deś inare I (déś ino) vi (a) обедать deś inare II m обед preparare il desinare — готовить обед dopo il desinare — в послеобеденное время, после полудня guastare il desinare а) испортить обед (напр пережарить, пересолить) б) fig испортить (всю) обедню non accozzare il desinare con la cena fig — не сводить концы с концами -
9 bruciare
1. io brucio, tu bruci1) жечь, сжигать2) сжечь (испортить жаром, огнём)bruciare una camicia col ferro da stiro — сжечь [подпалить] рубашку утюгом
••3) мед. прижечь4) повреждать, естьquesto detersivo brucia i tessuti — этот стиральный порошок повреждает [ест] ткани
5) растратить, промотать••7) иссушить, выжечь2. io brucio, tu bruci; вспом. essere1) гореть••2) обжигать, жечь ( быть горячим)3) жечь, резать ( быть воспалённым)mi bruciano gli occhi — у меня жжёт [режет] глаза
4) оскорбить, уязвить* * *гл.1) общ. прогуливать, опалять зноем, побить морозом, пережарить (кушанье), подгорать (о кушанье), гореть, жечь, обжигать, сжигать2) мед. прижигать3) перен. болеть, быть в жару, быть в лихорадке -
10 rovinare
-
11 guastafeste
m. e f. (anche fig.):fare il guastafeste — испортить вечер (нарушить праздничную атмосферу, нарушить всеобщее веселье, испортить обедню)
non invitate quel guastafeste di Enzo! — не приглашайте Энцо: он придёт и всё испортит! (он вам испортит вечер!)
-
12 incrinare
1. v.t. e i.1)2. incrinarsi v.i.дать трещину (anche fig.), треснутьil bicchiere si incrina con l'acqua bollente — стакан треснет, если ты нальёшь в него крутого кипятка
-
13 addentare
(- ento) vt1) кусать; вцепляться зубами, вонзать зубы2) захватывать (напр. клещами)3) тех. сращивать в зуб4) тех. шпунтовать, соединять в шпунт5) перен. порочитьaddentare la reputazione di qd — испортить кому-либо репутацию•Syn: -
14 affossare
(- osso) vt2) рыть канавы3) разъездить, испортить (дорогу - рытвинами, колеями)4) журн. проваливать; зарубить, загубитьaffossare un progetto — провалить проект• -
15 ammalizzire
-
16 cattivo
1. aggcattiva vista — плохое / слабое зрениеcattivo ragazzo — непослушный / капризный ребёнокcattivo odore — неприятный / противный запахcattivo tempo — дождливая / скверная погодаessere di cattivo umore — быть не в духеfarsi cattivo sangue — попортить / испортить себе кровьesser cattivo di cuore — быть чёрствым / бессердечным3) вредный, злокачественный2. m1) дурной / злой человек2) плохое, негодноеsaper di cattivo — иметь несвежий запах ( о еде)3) зло, порок3. fSyn:perfido, diabolico, empio, ingiusto, malintenzionato, malvagio, scellerato, criminale, infido, sinistro, vile, vigliacco; abbietto; nocivo, velenoso, caustico, mordace; meschino, misero; acerbo, acre, amaro, insipidoAnt: -
17 compromettere
непр. vt1) уст. передавать на решение третейского суда3) подвергать риску / опасностиcompromettere la reputazione разг. — испортить / подмочить репутациюcompromettere il buon nome — опорочить доброе имя•Syn: -
18 festa
f1) праздник, празднествоfesta civile — гражданский праздникfesta nazionale — национальный праздникfeste comandate / di precetto — религиозные праздникиfeste mobili — передвижные праздники (Пасха, Вознесение, Троица)la festa di qd разг. — день рождения / именины кого-либоla festa del titolare церк. — храмовой праздникgiorno di festa — праздничный / нерабочий деньfare una festa — праздновать; справлять праздник разг.dare / augurare le buone feste — поздравлять с праздникомguastare la festa — испортить праздник (также перен.)essere della festa — быть в числе приглашённыхmezza festa — короткий день ( перед праздником)fare gran festa / tante / molte feste — бурно радоватьсяfesta di colori / di luci — яркость красок / светаfare la festa a qc — воздать должное чему-либо ( только о пище)far festa a qd — радоваться кому-либо; приветствовать кого-либоla natura è in festa — природа полна ликования•Syn:gioia, letizia, allegria; domenica, giorno festivo, festività, vacanza; solennità, anniversario; bisboccia, ribotta, divertimento, feria, gozzoviglia, scampagnata, gazzarra, baldoriaAnt:••fare la festa a un patrimonio — прокутить / растранжирить, промотать состояниеfare la festa a qd ирон. — расправиться с кем-либо, прибить / прост. прихлопнуть кого-либоconciare / accomodare per (il dì del)le feste шутл. — задать трёпку; отделать по первое числоè finita la festa! — кончен бал!; всё кончено / пропало!ogni giorno / tutti i giorni non è festa prov — не всё коту масленицаpassata la festa; gabbato il santo prov — праздник прошёл - святого побоку -
19 fondo
I agg1) глубокий2) густой, частыйfonda selva — дремучий лес•Syn:Ant:II m1) дно ( также морское); днищеandare a fondo — 1) ( также colare a fondo) пойти ко дну 2) перен. потерпеть крах, провалитьсяdar fondo — становиться на якорьtoccare il fondo — 1) спуститься на дно, коснуться дна 2) перен. дойти до предела / до крайности; испытать всю полноту, до конца испить чашу 3) упасть до предельно низкого уровня (о ценах, показателях)sedersi sul fondo мор. — лечь на грунт / на дно2) низ, нижняя частьstrologare sui fondi del caffè — гадать на кофейной гуще (также перен.)5) глубинная / внутренняя часть, глубина (также перен.)ha un fondo di bontà — в сущности, он добрый человекproblema / questione di fondo — основная проблемаa fondo — глубоко, основательноimpegnarsi a fondo — основательно / полностью включиться (напр. в работу)andare in fondo a qc — докопаться до сути чего-либо, основательно изучить что-либо, разобраться в чём-либоtela di fondo — см. fondale 2)in fondo (in fondo) — 1) в конце концов, в итоге 2) по сути дела, по существуarrivare in fondo al libro — дочитать книгу до концаdare fondo a qc — истратить, израсходовать что-либо; разг. добить (напр. испортить, доломать, допить, докурить и т.д.)dar fondo a un patrimonio — промотать всё своё имуществоdar fondo alla roba — износить одежду, поистаскаться8) фонfondo di radiazione — радиационный фонrumore di fondo — фоновый шум9) спорт10)articolo di fondo — см. articolo•Syn:Ant:••essere in un fondo di letto — тяжело болеть, не вставать с постелиchi non vede il fondo non passi l'acqua prov — не зная броду, не суйся в водуIII mfondo urbano — 1) муниципальная земельная собственность 2) городской участок / дом2) капитал; фонд; средства; фондовая ценностьfondo pensioni — пенсионный фондfondi neri — чёрный фонд, неучтённые средстваfondo cassa — кассовый фонд, фонд текущих расходовrimanere senza fondi — остаться без средствessere a corto di fondi — сидеть на мели•Syn:podere, pl capitali -
20 frittata
ffrittata in / con gli zoccoli — яичница с ветчинойfare una frittata — 1) шутл. сделать яичницу ( разбить яйца по неосторожности) 2) сделать / приготовить яичницу 3) совершить ошибку, испортить делоrivoltare la frittata — 1) перевернуть яичницу 2) перен. исказить, передёрнуть, повернуть в свою пользуripigliare la frittata come pare — повернуть дело по-своему / по своему усмотрению
См. также в других словарях:
ИСПОРТИТЬ — ИСПОРТИТЬ, испорчу, испортишь, повел. испорти и (прост.) испорть. совер. к портить. Испортить механизм. Испортить отношения. Испортить детей дурным воспитанием. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
испортить — Ухудшить, извращать, изгадить, искажать, обесценивать, обезобразить, коверкать, исковеркать, перековеркать, повреждать, расстраивать, развращать, растлевать, отравлять, притуплять, деморализовать, атрофировать; изнашивать (платье), истаптывать… … Словарь синонимов
ИСПОРТИТЬ — что. повредить, изменить, переделать к худшему, хуже прежнего; исказить, изломать, сделать негодным; | кого, сглазить, заговорить, повредить здоровью знахарски; озевать, наслать на кого. Не испортишь дела, мастером не будешь. Тут ни испортить, ни … Толковый словарь Даля
испортить — ИСПОРТИТЬ(СЯ) см. портить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
испортить — ИСПОРТИТЬ, рчу, ртишь; сов., кого. Ирон. Вступить в половую связь с кем л. (обычно о мужчине). Первым делом мы испортим самолеты, ну а девушек испортим мы потом ирон. о летчиках (передел. текст известной песни «Первым делом, первым делом самолеты … Словарь русского арго
испортить — испортить, испорчу, испортит; повел. испорти и испорть … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
испортить — • безнадежно испортить • вконец испортить • непоправимо испортить • основательно испортить • совершенно испортить • совершенно испортить • совсем испортить … Словарь русской идиоматики
испортить — по/рчу, по/ртишь, по/ртят, сов.; по/ртить, нсв. 1) (что) Привести в неисправное состояние, в негодность. Испортить магнитофон. Испортить бланк. Лет шесть отец охотился за волками. Он уже превосходно стрелял, без промаха, в голову, чтобы не… … Популярный словарь русского языка
испортить — дело испортить • содействие, вред жизнь испортить • изменение, отрицательная, содействие, вред испортить дело • содействие, вред испортить жизнь • изменение, отрицательная, содействие, вред испортить настроение • изменение, отрицательная,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
испортить — ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ, сов. погубить, разг., сов. загубить, разг., сов. изгадить, разг., сов. испакостить, разг., сов. попортить, разг., сов. сгубить, разг. сниж., сов. гробануть, разг. сниж., сов. загробить, разг. сниж.,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
испортить — по/рчу, по/ртишь; испо/рченный; чен, а, о; св. (нсв. по/ртить) 1) а) что Повредить что л., привести в негодность. Испо/ртить машину. Испорченные часы. б) отт. Причинить вред, расстроить, привести в болезненное состояние. Испо/ртить зрение … Словарь многих выражений