-
1 случай
м.1) ( происшествие) avvenimento, caso, incidenteнесчастный случай — disgrazia f, accidente; infortunio (травма и т.п.); incidente2) ( явление) caso fenomenoнепредвиденный случай — ( caso) imprevisto mв редких случаях — in rari casi, rare volte; occasionalmente3) ( возможность) occasione f, caso; eventualità fудобный случай — buona occasione; occasione favorevoleупустить случай —lasciarsi sfuggire> una buona occasione пользоваться случаем — cogliere l'occasioneкупить по случаю — comprare per casoв подобном случае — in caso simile; se è così4) ( случайность) caso, casualità f, eventualità f, fortuna fэто дело случая! — dipende ( dalla fortuna)!на случай, если... — casomai; nel caso se..., in caso diигра случая — questione di fortunaпо случаю чего-л. — in occasione diв любом случае — in ogni caso; comunqueна всякий случай — per ogni eventualità; caso maiна всякий пожарный случай — non si sa mai; in caso di estrema urgenza / necessità; per ogni evenienzaни в коем случае — in nessun caso; mai,ragione / e poi mai> в лучшем / худшем случае — nel migliore / peggiore dei casi; nella migliore / peggiore delle ipotesiв случае чего — casomai; dovesse succedere qcв таком случае — sé è così; in questo caso; stando così le cose; sé è questo il problema• -
2 accidente
случай, несчастный -
3 infortunio
случай ( на производстве), несчастный -
4 evento
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > evento
-
5 caso di colera
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > caso di colera
-
6 caso
I m.1.1) случай; непредвиденное обстоятельство; (caso curioso) казус, любопытный случай; (combinazione) случайность (f.)per caso — случайно (ненароком) (avv.)
per caso hai visto le mie chiavi? — ты, случайно, не видел моих ключей?
è stato un caso che l'abbia incontrato — я встретил его совершенно случайно (это был чистый случай, что я его встретил)
in caso di... — в случае + gen.
nel caso che tu non possa venire, avvertimi! — (в случае,) если ты не сможешь прийти, предупреди меня!
2) (sorte) судьба (f.), рокil caso ha voluto che ci rivedessimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались вновь
2.•◆
a caso — наугадfar caso a — обращать внимание на + acc.
non è il caso di farne un dramma! — стоит ли (незачем, не стоит) делать из этого трагедию!
abbiamo pranzato insieme e, guarda caso, lui era senza portafoglio! — мы пообедали и у него, как всегда, не оказалось при себе кошелька
mettiamo il caso che... (puta caso...) — предположим, что...
II m. (gramm.)bisogna decidere caso per caso — надо рассматривать каждый случай особо (в отдельности, подходить индивидуально)
-
7 caso
m1) случай; случайность; происшествиеcaso fortuito / imprevisto — непредвиденный случайcaso fortunato — счастливый случайcaso curioso — любопытный случай; казус разг.caso da manuale — хрестоматийный случай / примерi casi della vita — события / перипетии жизниi casi (della vita) sono tanti — чего только не случаетсяper / a caso — случайноin / nel caso di — в случаеin tal / in questo caso — в подобном / в этом / таком случаеin / nel caso che... — на случай, если...nel caso dei casi — на всякий случайdato il caso..., nel caso che..., caso mai... — см. casomaimettiamo / poniamo il caso che... — предположим, что...non è un caso che..., non a caso... — не случайно, недаромil caso volle che... — волей судьбы...guarda caso... — 1) видишь ли... 2) представь себе...; надо же..., смотри-ка... 3) кстати..., тоже...mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место3) случай, возможность; способse capitasse il caso — если бы представилась возможностьnon c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить егоil caso è che... — дело в том, что...è il caso di... — можно..., следует..., есть основание...non è il caso di (+ inf)...) — не следует..., незачем...5) юр. казус, спорный вопросdare le disposizioni del caso — дать / сделать соответствующие распоряжения6) грам. падежcaso retto — прямой падеж•Syn:fortuna, fato, destino, probabilità, combinazione, congiuntura, evento, evenienza, opportunità, occasione, emergenza, circostanza, contrattempo, accidente••fare al caso — быть кстатиfar le cose a caso — делать кое-какfar caso — 1) принимать во внимание 2) производить впечатление, удивлятьmi fa caso che... — удивительно..., странно, что...far caso di qc — придавать чему-либо значение, дорожить чем-либоquando il caso è disperato la Provvidenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает -
8 caso
caso m 1) случай; случайность; происшествие caso fortuito-- непредвиденный случай caso fortunato -- счастливый случай caso curioso -- любопытный случай; казус (разг) caso di colera -- случай холеры i casi della vita -- события <перипетии> жизни i casi (della vita) sono tanti -- чего только не случается per caso, a caso -- случайно in caso di -- в случае (+ G) in ogni caso -- во всяком случае in caso contrario, in caso che no -- в противном случае in tal caso -- в подобном <в этом, в таком> случае in tutti i casi -- при всех обстоятельствах in nessun caso -- ни в коем случае in caso che... -- на случай, если... nel caso dei casi -- на всякий случай nel peggiore dei casi, a caso disperato -- в худшем случае, на худой конец dato il caso..., nel caso che..., caso mai... v. casomai mettiamo il caso che... -- предположим, что... non Х un caso che..., non a caso... -- не случайно, недаром il caso volle che... -- волей судьбы... guarda caso... а) видишь ли... б) представь себе...; надо же..., смотри-ка... в) кстати..., тоже... 2) обстоятельства; состояние; положение mettetevi nel caso mio -- поставьте себя на мое место 3) случай, возможность; способ se capitasse il caso -- если бы представилась возможность non c'è caso di persuaderlo -- нет никакой возможности убедить его 4) дело, вопрос; повод, основание caso di guerra -- повод к войне caso di coscienza -- вопрос <дело> совести il caso Х che... -- дело в том, что... Х il caso di... -- можно..., следует..., есть основание... non Х il caso di (+ inf) -- не следует..., незачем... 5) dir казус, спорный вопрос 6) gram падеж caso retto -- прямой падеж casi obliqui -- косвенные падежи fare al caso -- быть кстати far le cose a caso -- делать кое-как far caso а) принимать во внимание б) производить впечатление, удивлять mi fa caso che... -- удивительно..., странно, что... far caso di qc -- придавать чему-л значение, дорожить чем-л non fa caso -- не нужно, не важно quando il caso Х disperato la Providenza Х vicina prov -- безвыходных положений не бывает -
9 caso
caśo m 1) случай; случайность; происшествие caso fortuitocaso di — в случае (+ G) in ogni caso — во всяком случае in caso contrario, in caso che no — в противном случае in talcaso — в подобном <в этом, в таком> случае in tutti i casi — при всех обстоятельствах in nessun caso — ни в коем случае incaso che … — на случай, если … nel caso dei casi — на всякий случай nel peggiore dei casi, a caso disperato — в худшем случае, на худой конец dato il caso …, nel caso che …, caso mai … v. casomai mettiamoil caso che … — предположим, что … non è un caso che …, non a caso … — не случайно, недаром il caso volle che … — волей судьбы … guarda caso … а) видишь ли … б) представь себе …; надо же …, смотри-ка … в) кстати …, тоже … 2) обстоятельства; состояние; положение mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место 3) случай, возможность; способ se capitasse il caso — если бы представилась возможность non c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить его 4) дело, вопрос; повод, основание caso di guerra — повод к войне caso di coscienza — вопрос <дело> совести il caso è che … — дело в том, что … è il caso di … — можно …, следует …, есть основание … non è il caso di (+ inf) — не следует …, незачем … 5) dir казус, спорный вопрос 6) gram падеж caso retto — прямой падеж casi obliqui — косвенные падежи¤ fare al caso — быть кстати far le cose a caso — делать кое-как far caso а) принимать во внимание б) производить впечатление, удивлять mi fa caso che … — удивительно …, странно, что … far caso di qc — придавать чему-л значение, дорожить чем-л non fa caso — не нужно, не важно quando il caso è disperato la Providenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает -
10 caso
м.1) случай, непредвиденное обстоятельство••2) судьба, случай3) случай, факт4) конкретная ситуация, конкретный случайnel caso in esame — в рассматриваемом [данном] случае
fare al caso — подходить, быть подходящим
5) случай, возможность••mettiamo il caso che l'aereo arrivi in ritardo — предположим, что самолёт опоздает
7) случай ( заболевания)8) падеж* * *сущ.1) общ. обстоятельства, случай, возможность, положение, происшествие, случайность, состояние, способ2) грам. падеж3) юр. казус, спорный вопрос4) экон. дело, вопрос, основание, повод, стечение обстоятельств5) фин. обстоятельство -
11 occasione
f1) случай, стечение обстоятельствoccasione fortunata / favorevole — счастливый случай, счастливая случайностьoccasione non sperata / straordinaria — неожиданный / нежданный / исключительный случайoccasione coi fiocchi / d'oro — исключительно удобный случай, блестящая возможность, счастливое стечение обстоятельствcogliere l' / approfittare dell'occasione — воспользоваться случаемnon tralasciare / non lasciarsi sfuggire l'occasione — не упустить случаяsecondo l'occasione — смотря по обстоятельствамpresentandosi / quando si presenterà l'occasione, alla prima occasione — при первом удобном случаеun acquisto d'occasione — дешёвое приобретение, покупка по случаю ( обычно на распродаже по сниженным ценам)2) причина, поводdare occasione — дать повод3) событие, случайdiscorso d'occasione — речь, произносимая по ( какому-либо) случаю, в связи с каким-либо событием; ирон. "соответствующая" речьin occasione di... — в связи с..., по случаю...•Syn:••l'occasione fa l'uomo ladro prov — плохо не клади, вора в грех не вводи -
12 occasione
occasione f 1) случай, стечение обстоятельств occasione fortunata-- счастливый случай, счастливая случайность occasione non sperata -- неожиданный <нежданный> случай occasione coi fiocchi -- исключительно удобный случай, блестящая возможность, счастливое стечение обстоятельств approfittare dell'occasione -- воспользоваться случаем cogliere l'occasione -- воспользоваться случаем non tralasciare lasciarsi sfuggire> l'occasione -- не упустить случая all' occasione -- при случае secondo l'occasione -- смотря по обстоятельствам presentandosi l'occasione, alla prima occasione -- при первом удобном случае un acquisto d'occasione -- дешевое, по случаю (обычно на распродаже по сниженным ценам) oggetti d'occasione -- уцененные товары 2) причина, повод dare occasione -- дать повод senza occasione -- без всякого повода 3) событие, случай discorso d'occasione -- речь, произносимая по ( какому-л) случаю, в связи с каким-л событием; iron ╚соответствующая╩ речь in occasione di... -- в связи с..., по случаю... l'occasione fa l'uomo ladro prov -- плохо не клади, вора в грех не вводи -
13 occasione
occaś ione f 1) случай, стечение обстоятельств occasione fortunatalasciarsi sfuggire> l'occasione — не упустить случая all' occasione — при случае secondo l'occasione — смотря по обстоятельствам presentandosil'occasione, alla prima occasione — при первом удобном случае un acquisto d'occasione — дешёвое, по случаю ( обычно на распродаже по сниженным ценам) oggetti d'occasione — уценённые товары 2) причина, повод dare occasione — дать повод senza occasione — без всякого повода 3) событие, случай discorso d'occasione — речь, произносимая по ( какому-л) случаю, в связи с каким-л событием; iron «соответствующая» речь in occasione di … — в связи с …, по случаю … -
14 incidente
м.1) авария, катастрофаincidente automobilistico — автомобильная авария [катастрофа]
3) несчастье4) столкновение, инцидент5) случай, происшествие, инцидент* * *сущ.1) общ. случай, случайный, инцидент, несчастный случай, побочный, происшествие2) грам. вводный3) юр. побочный вопрос4) экон. спор5) фин. столкновение6) физ. падающий -
15 occasione
ж.1) случай, возможностьall'occasione — при возможности, когда представится случай
2) причина, повод3) обстоятельство, случай••auto d'occasione — машина, приобретённая по случаю
4) товар по выгодной цене (со скидкой и т.п.)* * *сущ.1) общ. шанс (это большой шанс — (questa) e' una grande occasione), причина, событие, повод, случай, стечение обстоятельств2) фин. товар, распродаваемый со скидкой -
16 fortuna
fessere l'artefice della propria fortuna — быть кузнецом своего счастьяmettersi alla fortuna — полагаться на судьбуtentare la fortuna — попытать счастья, испытать судьбуfortuna volle — по воле судьбы, волею судеб, по воле рокаfiglio della fortuna — баловень судьбыbuona fortuna! — всего вам хорошего!portare fortuna — приносить счастьеavere fortuna — 1) ( о ком-либо) иметь удачу; быть удачливым 2) ( о чём-либо) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признаниеaver fortuna con le donne — иметь успех / пользоваться успехом у женщинha una fortuna sfacciata разг. — ему страшно / дико везётper fortuna che... разг. — к счастью3) состояние, имуществоpossedere una fortuna — быть очень / невероятно / безмерно богатымfar fortuna, trovare la fortuna — разбогатеть, сколотить состояниеsperperare la propria fortuna — промотать / пустить на ветер( своё) состояние4) случай, случайностьaeroporto / campo di fortuna — временный аэродром, временная посадочная площадкаprendere un mezzo di fortuna — сесть на попутный транспортriparazioni di fortuna — ремонт на скорую руку6) книжн. социальное происхождение / положение8) мор.albero di fortuna — временная / аварийная мачтаtimone di fortuna — аварийный рульvela di fortuna — штормовой парус•Syn:Ant:••pigliare la fortuna per i capelli; prendere la fortuna per il ciuffo — воспользоваться( удобным) случаем / счастливой возможностью, не упустить удачиla fortuna va afferrata per i capelli — лови момент / случай -
17 fortuna
fortuna f 1) судьба, участь, рок essere l'artefice della propria fortuna -- быть кузнецом своего счастья le avversità della fortuna -- превратности судьбы mettersi alla fortuna -- полагаться на судьбу tentare la fortuna -- попытать счастья, испытать судьбу egli ha la fortuna favorevole -- судьба ему благоприятствует la fortuna ci Х contraria -- судьба нам не благоприятствует fortuna volle -- по воле судьбы, волею судеб, по воле рока figlio della fortuna -- баловень судьбы 2) счастье, успех; везение; удача, фортуна( уст) buona fortuna! -- всего вам хорошего! cattiva fortuna -- неудача fortuna delle armi -- военная удача colpo di fortuna -- счастливый случай, удача portare fortuna -- приносить счастье avere fortuna а) (о ком-л) иметь удачу; быть удачливым aver fortuna con le donne -- иметь успех <пользоваться успехом> у женщин б) (о чем-л) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признание ha una fortuna sfacciata fam -- ему страшно <дико> везет ha sempre lui tutte le fortune fam -- ему всегда везет per fortuna che... fam -- к счастью con un po' di fortuna... fam -- если (чуть) повезет..., в случае удачи... 3) состояние, имущество bene di fortuna -- богатство possedere una fortuna -- быть очень <невероятно, безмерно> богатым far fortuna, trovare la fortuna -- разбогатеть, сколотить состояние sperperare la propria fortuna -- промотать <пустить на ветер> (свое) состояние 4) случай, случайность di fortuna -- случайный, временный aeroportodi fortuna -- временный аэродром, временная посадочная площадка atterraggio di fortuna aer -- вынужденная посадка mezzi di fortuna -- подручные средства prendere un mezzo di fortuna -- сесть на попутный транспорт letto di fortuna -- импровизированная постель( из чего-л, чаще на полу) ponte di fortuna -- временный мост pranzo di fortuna -- скромная трапеза riparazioni di fortuna -- ремонт на скорую руку 5) lett буря, шторм 6) lett социальное происхождение <положение> 7) lett ant неудача, несчастье; несчастливая судьба 8) mar: albero di fortuna -- временная <аварийная> мачта timone di fortuna -- аварийный руль vela di fortuna -- штормовой парус cadere in bassa fortuna -- разориться predire fortuna -- гадать pigliare la fortuna per i capelli, prendere la fortuna per il ciuffo -- воспользоваться( удобным) случаем <счастливой возможностью>, не упустить удачи la fortuna va afferrata per i capelli -- ~ лови момент <случай> fortuna i forti aiuta (e i timidi rifiuta) prov -- ~ храброму счастье помогает -
18 fortuna
fortuna f 1) судьба, участь, рок essere l'artefice della propria fortuna — быть кузнецом своего счастья le avversità della fortuna — превратности судьбы mettersi alla fortuna — полагаться на судьбу tentare la fortuna — попытать счастья, испытать судьбу egli ha la fortuna favorevole — судьба ему благоприятствует la fortuna ci è contraria — судьба нам не благоприятствует fortuna volle — по воле судьбы, волею судеб, по воле рока figlio della fortuna — баловень судьбы 2) счастье, успех; везение; удача, фортуна ( уст) buona fortuna! — всего вам хорошего! cattiva fortuna — неудача fortuna delle armi — военная удача colpo di fortuna — счастливый случай, удача portare fortuna — приносить счастье avere fortuna а) ( о ком-л) иметь удачу; быть удачливым aver fortuna con le donne — иметь успех <пользоваться успехом> у женщин б) ( о чём-л) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признание ha una fortuna sfacciata fam — ему страшно <дико> везёт ha sempre lui tutte le fortune fam — ему всегда везёт per fortuna che … fam — к счастью con un po' di fortuna … fam — если (чуть) повезёт …, в случае удачи … 3) состояние, имущество bene di fortuna — богатство possedere una fortuna — быть очень <невероятно, безмерно> богатым far fortuna, trovare la fortuna — разбогатеть, сколотить состояние sperperare la propria fortuna — промотать <пустить на ветер> (своё) состояние 4) случай, случайность di fortuna — случайный, временный aeroportodi fortuna — временный аэродром, временная посадочная площадка atterraggio di fortuna aer — вынужденная посадка mezzi di fortuna — подручные средства prendere un mezzo di fortuna — сесть на попутный транспорт letto di fortuna — импровизированная постель (из чего-л, чаще на полу) ponte di fortuna — временный мост pranzo di fortuna — скромная трапеза riparazioni di fortuna — ремонт на скорую руку 5) lett буря, шторм 6) lett социальное происхождение <положение> 7) lett ant неудача, несчастье; несчастливая судьба 8) mar: albero di fortuna — временная <аварийная> мачта timone di fortuna — аварийный руль vela di fortuna — штормовой парус¤ cadere in bassa fortuna — разориться predire fortuna — гадать pigliare la fortuna per i capelli, prendere la fortuna per il ciuffo — воспользоваться( удобным) случаем <счастливой возможностью>, не упустить удачи la fortuna va afferrata per i capelli — ~ лови момент <случай> fortuna i forti aiuta (e i timidi rifiuta) prov — ~ храброму счастье помогает -
19 accidente
м.1) случай, случайность2) несчастье, беда, невзгода3) удар, кондрашкаgli prendesse [venisse] un accidente! — чтоб ему пусто было!
4) чёрт ( о непоседливом человеке)5) ничего, ни черта, ни фига* * *сущ.1) общ. невзгода, случай, неровность (почвы), авария, несчастный случай, происшествие2) разг. ни черта (qui non ci si vede un accidente — здесь ни черта не видно), (lit.): an accident., nothing, zip, ни фига, ничего, припадок, апоплексический удар, приступ3) филос. явление4) грам. флективное изменение слова5) муз. знаки альтерации -
20 evenienza
ж.случай, обстоятельство* * *сущ.общ. происшествие, случай, случайность
См. также в других словарях:
СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЙ — муж. (со лучать) быть или быль, приключение, происшествие, притча, дело, что сталось, случилось, сбылось; обстоятельство, встреча; все нежданное, не предвиденное, внезапное, нечаянное. У нас был неслыханный случай: мужик в ведре утонул; стала… … Толковый словарь Даля
случай — Быль, приключение, происшествие, дело, история, обстоятельство, событие, встреча, инцидент, прецедент, казус, карамболь, оказия, пассаж, факт, эпизод, авантюра, похождение, драма, сцена, трагедия. Неожиданный случай случайность; неприятный случай … Словарь синонимов
СЛУЧАЙ — СЛУЧАЙ, я, муж. 1. То, что произошло, случилось, происшествие. С. из жизни. Его величество с. (о всесильности независящих от человека случайных обстоятельств; книжн. ирон.). 2. Подходящее время, обстоятельство. Упустить с. Представился с. Стихи… … Толковый словарь Ожегова
Случай — Случай ♦ Hasard Не неопределенность и не отсутствие причины. Что может быть более определенным, чем брошенные на стол кости? Выпала шестерка? Это результат действия множества причин (движения руки, земного притяжения, сопротивления воздуха,… … Философский словарь Спонвиля
Случай — Жизнь * Биография * Возраст * Время * Здоровье * Катастрофа * Путь(жизненный) * Рождение * Смерть * Смысл жизни * Судьба * Цель Катастрофа (Событие, Случай) Крупные катастрофы, уже разорившие и продолжающие разорять современный мир, происходят от … Сводная энциклопедия афоризмов
случай — СЛУЧАЙ, я, м. и в зн. сказ. (или хронический случай, тяжелый случай на транспорте, один случай из жизни майора пронина и т. п.). Ирон. о какой л. тяжелой, неоднозначной, пикантной и т. п. ситуации … Словарь русского арго
СЛУЧАЙ — в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. Случай освобождает должника от имущественной ответственности … Большой Энциклопедический словарь
СЛУЧАЙ — (от греч. tyche) наступление непредвиденного, непредполагаемого события и особенно его не предусмотренное заранее совпадение с др. событиями. То, что часто изображается как случай, вообще говоря, есть цепь непознанных или недостаточно хорошо… … Философская энциклопедия
Случай — (casus) в гражданском праве событие, которое наступает не всилу направленной на него воли лица и не может быть предусмотрено приданных условиях и требуемой правом заботливости относительно чужих вещейи исполнения своих обязанностей. С. в праве… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
случай — (неправильно случай) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке