-
1 γίγνομαι
γίγνομαι, [dialect] Ion. and after Arist. [full] γίνομαι [pron. full] [ῑ], ([dialect] Att. Inscrr. have γιγν- in fifth and fourth cent., cf. IG2.11.9, 1055.25, etc.); Thess. [full] γίνυμαι IG9(2).517.22; [dialect] Boeot. [full] γίνιουμαι ib.7.3303: [tense] fut. γενήσομαι: [tense] aor. ἐγενόμην (A , al. ([etym.] προ-) Decr.Byz. ap. D.18.90), [dialect] Ion. [ per.] 2sg.γένευ Il.5.897
, [ per.] 3sg.γενέσκετο Od.11.208
, , Sapph.16, Pi.P.3.87, Parm.8.20, IG4.492 ([place name] Mycenae), prob.in Scol. 19; [dialect] Ep. , Emp.98.5, Call.Jov.1.50, Theoc.14.27, etc. ([etym.] gṇ-το): [tense] pf.γέγονα Il.19.122
, etc.: [ per.] 3pl.γέγοναν Apoc.21.6
: [tense] plpf.ἐγεγόνει Lys.31.17
, etc.; [dialect] Ion.ἐγεγόνεε Hdt.2.2
; [dialect] Ep. forms (as if from [tense] pf. γέγᾰα), [ per.] 2pl.γεγάᾱτε Batr.143
;γεγάᾱσι Il.4.325
, freq. in Od.: [ per.] 3pl. γεγᾱκᾰσιν cj. in Emp.23.10: [ per.] 3 dual [tense] plpf. ἐκ-γεγάτην [ᾰ] Od.10.138; inf. γεγάμεν [ᾰ] Pi.O.9.110, ([etym.] ἐκ) Il.5.248, etc.; part. γεγᾰώς -ᾰυῖα, pl.-ᾰῶτες, -ᾰυῖαι Hom.
, etc., [var] contr.γεγώς, -ῶσα S.Aj. 472
, E.Med. 406; inf.γεγᾱκειν Pi.O.6.49
: [voice] Med. forms ἐκγεγάασθε Epigr.Hom.16, ἐκ-γεγάονται (in [tense] fut. sense) h.Ven. 197 (s.v.l.):—[voice] Pass. forms, [tense] fut. γενηθήσομαι (only in Pl.Prm. 141e, οὔτε γενήσεται, οὔτε γενηθήσεται, cf. Procl.in Prm.p.963 S.): [tense] aor.ἐγενήθην Epich.209
, Archyt.1, Hp.Epid.6.8.32,7.3, later [dialect] Att., Philem. 95.2 and 167, IG2.630b10 (i B. C.) and Hellenistic Gk., Plb.2.67.8, D.S.13.51: [tense] pf.γεγένημαι Simon.69
, freq. in [dialect] Att. Poets and Prose, in [dialect] Att. inscr. first in cent. iv, IG2.555: [ per.] 3pl.γεγενέανται Philet.
ap.Eust.1885.51: [tense] plpf.ἐγεγένητο Th.7.18
, al.; cf. γείνομαι:— come into a new state of being: hence,I abs., come into being opp. εἶναι, Emp.17.11, Pl.Phd. 102e, cf. Ti. 29a; and so,1 of persons, to be born, νέον γεγαώς new born, Od.19.400; ὑπὸ Τμώλῳ γεγαῶτας born (and so living) under Tmolus, Il.2.866;ἢ πρόσθε θανεῖν ἢ ἔπειτα γ. Hes.Op. 175
; γιγνομέναισι λάχη τάδ'.. ἐκράνθη at our birth, A.Eu. 347;γ. ἔκ τινος Il.5.548
, Hdt.7.11;πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ E.IA 406
, cf. Isoc.5.136;σέθεν.. ἐξ αἵματος A.Th. 142
; less freq.ἀπό τινος Hdt.8.22
, etc.; , etc.; γεγονέναι κακῶς, καλῶς, Ar.Eq. 218, Isoc.7.37, etc.; κάλλιον, εὖ, Hdt. 1.146, 3.69; τὸ μὴ γενέσθαι not to have been born, A.Fr. 401: freq. with Numerals,ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς Hdt.1.119
;ἀμφὶ τὰ πέντε ἢ ἑκκαίδεκα ἔτη γενόμενος X.Cyr.1.4.16
;γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα D. 21.154
; οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες those of an age beyond.., X.Cyr.1.2.4: c. gen., , etc.: rarely with ordinals,ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc.Macr. 22
, cf. Plu.Phil.18.2 of things, to be produced,ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Od.9.51
; opp. ὄλλυσθαι, Parm.8.13,40; opp. ἀπόλλυσθαι, Anaxag.17, cf. Pl.R. 527b, etc.; opp. ἀπολείπειν, Diog. Apoll.7; opp. ἀπολήγειν, Emp.17.30;τὰ γιγνόμενα καὶ ἐξ ὧν γίγνεται Pl.Phlb. 27a
;ἁπλῇ διηγήσει ἢ διὰ μιμήσεως γ. Id.R. 392d
;ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος X.Mem.3.6.13
; τὰ ἐν ἀγρῷ γιγνόμενα ib.2.9.4; of profits,καρποὶ οἱ ἐξ ἀγελῶν γ. Id.Cyr.1.1.2
, etc.; τὰ ἆθλα ἀπὸ τεττάρων ταλάντων ἐγένοντο were the produce of, i.e. were worth, 4 talents, Id.HG4.2.7; τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γενόμενον ἀργύριον produced by [the ransom of].., Id.An.5.3.4; of sums, ὁ γεγονὼς ἀριθμὸς τῶν ψήφων the total of the votes, Pl.Ap. 36a; ἕκατον εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα [δραχμαί] 120 staters amount to 3, 360 drachmae, D.34.24; so in Math., of products,ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ἀριθμός Euc.7.24
; ἀριθμὸς γενόμενος ἑκατοντάκις multiplied by 100, Papp.10.13; of times of day,ὡς ἡ ἡμέρα ἐγένετο Th.7.81
, etc.;ἕως ἂν φῶς γένηται Pl.Prt. 311a
;ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ Th.4.32
; of Time in general, elapse, ;χρόνου γενομένου D.S.20.109
.b falldue,οἱ γιγνόμενοι δασμοί X.An.1.1.8
;τοὺς τόκους τοὺς γ. Isoc.17.37
; τὸ τίμημα τὸ γ., τὸ γ. ἀργύριον, D.24.82, Syngr. ap. eund.35.11;τὸ γ. μέρος X.HG7.4.33
;τὸ γ. τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ IG5(2).6
A20 (Tegea, iv B. C.): c. dat.,τὸ γ. τινὶ ἔλαιον UPZ 19.32
(ii B. C.);τοῖς γείτοσι τὸ γ. Thphr.Fr.97
;τὰ γ.
dues,PHib.
1.92 and 111 (iii B. C.): hence γιγνόμενος regular, normal, τίμημα, χάρις, D. 38.25; ἐν ταῖς γ. ἡμέραις in the usual number of days, X.Cyr.5.4.51; freq. in later Gk., as Luc.Tox.18, etc.3 of events, take place, come to pass, and in past tenses to be,καί σφιν ἄχος κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο Il.13.86
, etc.;μάχη ἐγεγόνει Pl.Chrm. 153b
, etc.; ;ἡ νόσος ἤρξατο γίγνεσθαι Id.2.47
; πνεῦμα εἰώθει γ. ib.84; τὰ Ὀλύμπια γίγνεται, τραγῳδοὶ γίγνονται, are held, X.HG7.4.28, Aeschin.3.41, etc.; ψήφισμα γ. is passed, X.Cyr.2.2.21; πιστὰ γ., ὅρκοι γ., pledges are given, oaths taken, ib.7.4.3, D.19.158; γίγνεταί τι ὑπό τινος (masc.), X.An.7.1.30, (neut.) Pl.Tht. 200e;τὰ γιγνόμενα ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων Th.6.88
;τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων Hdt.Praef.
;ὕβρισμα ἐκ τῶν Σαμίων γενόμενον Id.3.48
;ἀπό τινος γ. X.An.5.6.30
;παρά τινος Pl.R. 614a
; ὃ μὴ γένοιτο which God forbid, D.10.27,28.21; but γένοιτο, = Amen, LXX Is.25.1; γένοιτο γένοιτο ib.Ps.71(72).19: Math., γεγονέτω suppose it done, Euc.6.23, etc.; it is done,Apoc.
16.17: c. dat. et part., γίγνεταί τί μοι βουλομένῳ, ἀσμένῳ (v. βούλομαι, ἄσμενος) ; οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο, i.e. I could not hope to see these things take place, Od.3.228;ἡδομένοισι ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι Hdt.9.46
, etc.; of sacrifices, omens, etc., οὐ γάρ σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά ib.61, cf.62;τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγένετο X.An.6.4.9
: abs., τὰ διαβατήρια ἐγ. were favourable, Th.5.55;θυομένῳ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά X.HG3.1.17
: in neut. part., τὸ γενόμενον the event, the fact, Th.6.54; τὰ γενόμενα the facts, X.Cyr.3.1.9, etc.;τὸ γιγνόμενον Pl.Tht. 161b
, etc.; τὰ γεγενημένα the past, X.An.6.2.14; τὸ γενησόμενον the future, Th.1.138; τὰ γεγονότα, opp. ὄντα, μέλλοντα, Pl.R. 392d, cf. Lg. 896a: of Time, ;ἕως ἄν τινες χρόνοι γένωνται Pl.Phd. 108c
; but in [tense] pf. and [tense] plpf., to have passed,ὡς διετὴς χρόνος ἐγεγόνεε Hdt.2.2
;πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι Pl.Prt. 320a
: impers., ἐγένετο or γέγονεν ὥστε .. it happened, came to pass that.., X.HG5.3.10, Isoc. 6.40, etc.; ἐγένετο, ὡς ἤκουσεν.. καὶ ἐθυμώθη it came to pass, when he heard.. that.., LXX Ge.39.19;ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι.. καὶ διήρχετο Ev.Luc.17.11
: c. inf., γίνεται εὑρεῖν it is possible to find, Thgn.639; ἐγένετο, c. acc. et inf., it came to pass that, Act.Ap.9.3, al., PAmh.2.135.10 (ii A. D.): c. dat. et inf.,ἐάν σοι γένηται στραφῆναι Epict.Ench. 23
.1 folld. by Nouns and Adjs.,δηΐοισι δὲ χάρμα γ. Il.6.82
, cf. 8.282;σωτὴρ γενοῦ μοι A.Ch.2
;κωλυτὴς γ. τινός Th.3.23
; [οὖροι] νηῶν πομπῆες γ. Od.4.362
, etc.; πάντα δὲ γιγνόμενος πειρήσεται turning every way, ib. 417; παντοῖος γ., folld. by μή, c. inf., Hdt.3.124;παντοῖος γ. δεόμενος Id.7.10
.γ; ἐκ πλουσίου πένης γ. X.An.7.7.28
;δημοτικὸς ἐξ ὀλιγαρχικοῦ γ. Pl.R. 572d
: rarely c. part., μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ, i.e. προδότης ἡμῶν, S.Aj. 588, cf. Ph. 773;μὴ ἀπαρνηθεὶς γένῃ Pl.Sph. 217c
;ἀποτετραμμένοι ἐγένοντο Th. 3.68
, etc.: with Pron., τί γένωμαι ; what am I to become, i.e. what is to become of me? A.Th. 297, cf. Theoc.15.51;οὐκ ἔχοντες ὅτι γένωνται Th.2.52
; less freq. with masc.,οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν A.Pr. 905
;γίγνονται πάνθ' ὅτι βούλονται Ar.Nu. 348
.b in past tenses, having ceased to be, ὁ γενόμενος στρατηγός the ex-strategus, POxy.38.11 (i A. D.); ἡ γ. γυνή τινος the former wife, PFlor.99.4 (i/ii A. D.).2 with Advbs.,κακῶς χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι Hdt.1.8
; εὖ, καλῶς, ἡδέως γ., it goes well, etc., X.An.1.7.5, Arr.Epict.3.24.97, LXX To. 7.9; with personal construction,οἱ παρὰ Πλάτωνι δειπνήσαντες ἐς αὔριον ἡδέως γίγνονται Plu.2.127b
; δίχα γ. τοῦ σώματος to be parted from.., X.Cyr.8.7.20; τριχῇ γ. to be in three divisions, Id.An.6.2.16; γ. ἐμποδών, ἐκποδών, E.Hec. 372, X.HG6.5.38, etc.3 folld. by oblique cases of Nouns,a c. gen., γ. τῶν δικαστέων, τῶν γεραιτέρων, become one of.., Hdt.5.25, X.Cyr.1.2.15, cf. Ar.Nu. 107, etc.;βουλῆς γεγονώς D.C.36.28
(cf. supr.1.b); fall to, belong to,ἡ νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο X.HG4.3.20
; to be under control of,ὁ νοῦς ὅταν αὑτοῦ γένηται S. OC 660
, cf. Pl.Phdr. 250a (s. v.l.);ὑμῶν αὐτῶν γενέσθαι D.4.7
(alsoἐντὸς ἑωυτοῦ γ. Hdt.1.119
;ἐν ἑαυτῷ γ. X.An.1.5.17
;ἐν σαυτοῦ γενοῦ S.Ph. 950
);τὴν πόλιν ἐλπίδος μεγάλης γινομένην Plu.Phoc.23
: of things, to be at, i.e. cost, so much, , cf.X.Oec.20.23.c with Preps., γ. ἀπὸ δείπνου, ἐκ θυσίας, have done.., Hdt.2.78, 1.50; πολὺν χρόνον γ. ἀπό τινος to be separated from.., X.Mem.1.2.25; γ. εἴς τι turn into,τὸ κακὸν γ. εἰς ἀγαθόν Thgn.162
; freq. in LXX,ἐγενήθη μοι εἰς γυναῖκα Ge.20.12
; εἰς βρῶσιν ib.La.4.10; εἰς οὐδέν, εἰς κενόν, Act.Ap.5.36, 1 Ep.Thess. 3.5;ἐς Αακεδαίμονα Hdt.5.38
(in Hom. even without Prep.,ἐμὲ χρεὼ γ. Od.4.634
); γ. τι εἴς τινα comes to him, of a dowry, Is.3.36; of a ward, And.1.117; γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι to be out of sight, Hdt.5.24; ἐξ ἀνθρώπων γ. disappear from.., Paus.4.26.6;γ. ἐν Χίῳ Hdt.5.33
, etc.; γ. ἐν .., to be engaged in.., οἱ ἐν ποιήσει γινόμενοι in poetry, Id.2.82; ἐν [πολέμῳ] Th.1.78;ἐν πείρᾳ γ. τινος X.An.1.9.1
; ἐν ὀργῇ, ἐν αἰτίᾳ πρός τινα γ., Plu.Flam.16, Rom.7; of things, ἐν καιρῷ γ. to be in season, X.HG4.3.2;ἐν τύχῃ γ. τινί τι Th.4.73
; γ. διὰ γηλόφων, of a road, X.An.3.4.24; but δι' ἔχθρας γ. τινί to be at enmity with, Ar.Ra. 1412; γ. ἐπὶ ποταμῷ arrive or be at.., Hdt.1.189, etc.; γ. ἐπί τινι fall into or be in one's power, X.An.3.1.13, etc.;ἐπὶ συμφοραῖς γ. D.21.58
codd. (- ᾶς Schaefer); γ. ἐπί τινι, also, to be set over.., X.Cyr.3.3.53; γ. ἐφ' ἡμῶν αὐτῶν to be alone, Aeschin.2. 36;γ. ἐπὶ τῆς διοικήσεως D.C.43.48
; γ. ἐπ' ἐλπίδος to be in hope, Plu.Sol.14: Math., γ. ἐπὶ ἀριθμόν to be multiplied into a number, Theol.Ar.3; γ. κατά τινα or τι to be near.. or opposite to.., in battle, X.Cyr.7.1.14, HG4.2.18; but κατὰ ξυστάσεις γ. to be formed into groups, Th.2.21;καθ' ἓν γ. Id.3.10
; καθ' αὑτοὺς γ. to be alone, D.10.52; γ. μετὰ τοῦ θείου to be with God, X.Cyr.8.7.27, etc.;ἡ νίκη γ. σύν τινι Id.Ages.2.13
; γ. παρ' ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι to be present on both sides, Th.5.26; γ. παρά τι to depend upon.., D.18.232; γ. περὶ τὸ συμβουλεύειν to be engaged in.., Isoc.3.12; γενοῦ πρός τινα go to So-and-so, PFay. 128, etc.; γ. πρὸς τῇ καρδίᾳ to be at or near.., Pl.Phd. 118, etc.; γ. πρός τινι to be engaged in.., Isoc. 12.270, D.18.176; αὐτὸς πρὸς αὑτῷ meditate, Plu.2.151c; soγ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι Pl.R. 604d
;πρὸς παρασκευήν Plb.1.22.2
: impers.,ἐπεὶ πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο X.HG2.4.6
; γενέσθαι πρός τινων to be inclined towards them, Hdt.7.22; γ. πρὸ ὁδοῦ to be forward on the way, Il.4.382; γ. ὑπό τινι to be subject to.., Hdt.7.11, Th.7.64; γ. ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς to be under the protection of.., X.Cyr.7.1.34.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γίγνομαι
-
2 διαμαρτία
διᾰμαρτ-ία, ἡ,A total mistake,τοῦ Ἀννίβου Plu.Fab.6
; τοῦ τόπου ibid.; δ. τῶν ἡμερῶν wrong reckoning of the days, Th.4.89; δ. τῆς γλώττης, lapsus linguae, Luc.Laps.1.2 gross fault,ἄγνοιαι καὶ δ. Ph.1.345
, cf. Plu.2.153b;δ. ἐρωτική
guilty passion,Philostr.
VA1.13: pl., faults,δ. καὶ.. ἐλαττώσεις Phld.Lib.p.19O.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμαρτία
-
3 θειόω
A fumigate with brimstone,ὄφρα θεειώσω μέγαρον Od.22.482
; θειώσας τὰς ἀλλοτρίας ἐπινοίας, metaph., from the clothes-cleaner, who used sulphur, Lysipp.4:—[voice] Med., δω-μα θεειοῦται he fumigates his house, Od.23.50.3 smear with sulphur, Gal.1.658 ([voice] Pass.); ἔριον τεθειωμένον sulphurated, Orib.Fr. 35, Paul.Aeg.3.33.II in Alchemy, sulphurate, Ps.-Democr. ap. Zos.Alch.p.153B. -
4 λαμβάνω
A , al. (Milet., iv/iii B. C.), 5597.11 (Ephesus, iii B. C.), corrupted to λάμψομαι in Mss. of Hdt.1.199; [dialect] Dor.[tense] fut.[ per.] 2sg.λαψῇ Epich.34.2
, Theoc.1.4,10, inf.λαμψεῖσθαι PSI9.1091.19
; Hellenisticλήμψομαι PPar.14.47
(ii B. C.), CIG4224c (add.) ([place name] Telmessus), 4244 ([place name] Tlos), al.: [tense] aor. 2 ἔλᾰβον, [dialect] Ep.ἔλλᾰβον Il.24.170
, etc.; [dialect] Ion. Iterat. , Hdt.4.78, 130; imper.λαβέ Il.1.407
, etc.; written λάβε in [voice] Med. Ms. of A.Eu. 130, but λαβέ [dialect] Att.acc. to Hdn. Gr.1.431: [tense] pf. , Ar.Ra. 591 (lyr.), etc. (dub.in Archil. 143); [dialect] Ion., [dialect] Dor., Arc.λελάβηκα Hdt.4.79
, IG42(1).121.68 (Epid., iv B. C.), 5(2).6.14 (Tegea, iv B. C.), also Eup.426; inf.λελαβήκειν IG 42(1).121.59
(Epid.), PSI9.1091.7: [tense] plpf.εἰλήφειν Th.2.88
, [dialect] Ion.[ per.] 3sg. λελαβήκεε v.l. in Hdt.3.42 ( κατα-); [dialect] Dor. [tense] pf. subj. [ per.] 3sg. ([etym.] παρ-) ([place name] Crete):—[voice] Med., [tense] aor. 2 ἐλαβόμην, [dialect] Ep. ἐλλ-, Od. 5.325, etc.; [dialect] Ep. redupl.λελαβέσθαι 4.388
:—[voice] Pass., [tense] fut.ληφθήσομαι S.Ph.68
, Th.6.91,κατα-λελήψομαι Aristid.Or.54p.677D.
: [tense] aor. , etc.; [dialect] Ion. (Milet., v B. C.), ( κατ-) GDI5532.7 ([place name] Zeleia),ἐλάμφθην Hdt.2.89
, 6.92, 7.239 (- λάφθ- by erasure in cod. B); Hellenisticἐλήμφθην IG14.1320
, Ev.Marc. 16.19 (ἀν-); [dialect] Dor.ἐλάφθην Archim.Aren.1.13
: [tense] pf.εἴλημμαι D.24.49
, Ar.Pl. 455; but in Trag.usu. λέλημμαι, A.Ag. 876, E. Ion 1113, IA 363 (troch.), Cyc. 433, cf. Ar.Ec. 1090 ( δια-); so later προ-λέληπτε (sic) Supp.Epigr.2.769 ([place name] Dura); [dialect] Ion. λέλαμμαι ( ἀπο-) Hdt.9.51, ( δια-) 3.117; inf.ἀνα-λελάφθαι Hp.Off.11
(acc. to many codd., Hsch.and Erot., - λελάμφθαι vulg.); [dialect] Ion.[ per.] 3pl.λελήφαται An.Ox.1.268
; [dialect] Dor. [tense] pf.imper.λελάφθω Archim. Con.Sph.3
, al.:—in the [tense] fut., [tense] aor. [voice] Pass., and [tense] pf. [voice] Pass. the a is short by nature in [dialect] Ion., prob. long in [dialect] Dor. and in Doricized Hellenistic forms such asλαμψοῦνται Test.Epict.5.14
,λάμψεσθαι IG5(1).1390.67
(Andania, i B. C.); it is marked long in [dialect] Aeol.λᾱμψεται Alc.Supp.5.9
:—of these tenses Hom. uses only [tense] aor. [voice] Act., and [tense] aor.[voice] Med. twice (v. supr.); the Homeric [tense] pres. is λάζομαι. —The word has two main senses, one (more active) take; the other (more passive) receive:I take,1 take hold of, grasp, seize,μάστιγα καὶ ἡνία Od.6.81
: freq. with χειρί or χερσί added,χειρὶ χεῖρα λαβόντες Il.21.286
;χερμάδιον λάβε χειρί 5.302
;χείρεσσι λαβὼν περιμήκεα κοντόν Od.9.487
;ἐν χείρεσσι λάβ' ἡνία Il.8.116
;ἐν χεροῖν λ. S.OT 913
;διὰ χερῶν λαβών Id.Ant. 916
; ;ἐν ἀγκάλαις A.Supp. 481
, etc.; of an eagle,λ. ἄγραν ποσίν Pi.N.3.81
: c.acc. of the thing seized,λ. γούνατα Il.24.465
; but also c. acc. of whole, gen. of part seized, τὴν πτέρυγος λάβεν caught her by the wing, 2.316; ;γούνων λαβὼν κούρην Od. 6.142
;λ. τινὰ τῆς ζώνης X.An.1.6.10
, etc.: sts. c. gen. only, ἀγκὰς ἀλλήλων λαβέτην χερσί they took hold of one another with their arms, Il.23.711:—freq. in [voice] Med., v. infr. B.b take by violence, carry off as prize or booty, Il.5.273, 8.191, Hdt.4.130, S.Ph.68 ([voice] Pass.), 1431, etc.; capture a city, Plb.1.24.11, 3.61.8;ἐκ πόλιος.. ἀλόχους καὶ κτήματα Od.9.41
; of lions,λαβὼν κρατεροῖσιν ὀδοῦσιν Il.11.114
;ἵνα δαῖτα λάβῃσιν 24.43
; of an eagle, 17.678; of a dolphin, 21.24.c λ. δίκην take, exact punishment, Lys.1.29,34, Isoc.4.181; , etc. (rarely for δοῦναι δίκην, v.infr.11.1 e);λ. τιμωρίαν D.18.280
.2 of passions, feelings, etc., seize,μένος ἔλλαβε θυμόν Il.23.468
;Ἀτρεΐωνα.. χόλος λάβεν 1.387
; ;τὸν δὲ τρόμος ἔλλαβε γυῖα 24.170
, al.;δὴν δέ μιν ἀμφασίη ἐπέων λάβε Od.4.704
;τοὺς Ἀθηναίους θάρσος ἔλαβε Th.2.92
;ἄχος X.Cyr. 5.5.6
; ; ἐπειδὴ καιρὸς ἐλάμβανε when the occasion came to them, i.e. occurred, Th.2.34, D.C.44.19; of fevers and sudden illnesses, attack, Hp.Morb.1.19, Th.2.49, Ar.Ec. 417, etc. (cf. λάζομαι, λῆψις):—[voice] Pass., λαμβάνεσθαι νόσῳ, ὑπὸ [νόσου], S.Tr. 446, Hdt.1.138;ἔρωτι X.Cyr.6.1.31
, etc. (reversely of the person, λ. θυμόν, etc., v. infr.11.3).b of a deity, seize, possess, τινα Hdt.4.79:—[voice] Pass.,τῇ Ῥέᾳ λαμβάνονται Luc.Nigr.37
.c of darkness, etc., occupy, possess, .3 catch, overtake, as an enemy, Il.5.159, 11.106, 126, etc.;λ. τινὰ στείχοντα θύραζε Od.9.418
;ζῶντες ἐλάμφθησαν Hdt.9.119
; simply, find, come upon, S.OT 1031, E. Ion 1339.4 catch, find out, detect, Hdt.2.89 ([voice] Pass.); ποίῳ λαβών σε Ζεὺς ἐπ' αἰτιάματι; A.Pr. 196;τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου λ. S.OT 266
: freq. c. part., κἂν λάβῃς ἐψευσμένον ib. 461;κλέπτοντα Κλέωνα λάβοιμι Ar.V. 759
;λ. τινὰ ψευδόμενον Pl.R. 389d
;τοῦτον ὑβρίζοντα λαβόντες D.21.97
: with Adj.,ὅπως μὴ λήψομαί σε προπετῆ Men.Epit. 570
:—[voice] Pass.,δρῶσ' ἐλήφθης S.Tr. 808
; ; ;ἐλήφθη μοιχός Lys.13.66
: in good sense, .5 λ. τινὰ πίστι καὶ ὁρκίοισι bind him by.., Hdt.3.74;ἀραῖον λαβεῖν τινα S.OT 276
codd.6 c. dupl. acc., take as, λαβὼν πρόβλημα σαυτοῦ παῖδα τόνδ' Id.Ph. 1007; ξυμπαραστάτην λ. τινά ib. 675;τοὺς Ἕλληνας λ. συναγωνιζομένους Isoc.5.86
.7 τὴν Ἴδην λαβὼν ἐς ἀριστερὴν χεῖρα taking, keeping Ida to your left (nisi leg. λαβών, ἐς ..) Hdt.7.42;ἐν δεξιᾷ λ. τὴν Σικελίαν Th.7.1
; λ. τὸ στρατόπεδον κατὰ νώτου take in rear, i.e. be behind, Hdt.1.75; cf.ἀπείργω 11.2
, ἔχω (A) A.1.7.8 λ. Ἑλληνίδα ἐσθῆτα assume it, Id.4.78, cf. 2.37;λ. ζυγόν Pi.P.2.93
.9 apprehend by the senses,ὄμμασιν θέαν S. Ph. 537
, cf. 656; πρόσφθεγμά τινος ib. 234;ὁρᾶται, ἢ ἄλλῃ τινὶ αἰσθήσει λαμβάνεται Pl.R. 524d
.b apprehend with the mind, understand,φρενὶ λ. τὸν λόγον Hdt.9.10
;νόῳ Id.3.41
;τῇ διανοίᾳ Pl. Prm. 143a
;λ. ἐν ταῖς γνώμαις βεβαίως X.Cyr.3.3.51
;ἐν νῷ Plb.2.35.6
: abs.,λ. τὴν ἀλήθειαν Antipho 1.6
;μνήμην παρὰ τῆς φήμης λ. Lys.2.3
, cf. Pl.Phdr. 246d, etc.c with Adv. added, take, i.e. understand in a certain manner,ταύτῃ ταῦτα ἐλάμβανον Hdt.7.142
;λάβετε [τοὺς λόγους] μὴ πολεμίως Th.4.17
; τὸ πρᾶγμα μειζόνως ἐλάμβανον took it more seriously, Id.6.27, cf. 61;ὀρθῶς λ. τὸν φιλοκερδῆ Pl.Hipparch. 227c
; λ. τι οὕτω, ὧδε, Arist.SE 174b27, Rh.Al. 1423a4;ὀργῇ καὶ φόβῳ τὸ γεγονὸς λ. Plu.Alc.18
: with παρά c.acc., λαμβάνω σε παρὰ βουκόλον .. PMag.Par.1.2434:—[voice] Pass., τρίτου καθεστῶσαι ἐπὶ πρώτου λαμβάνονται are used for the first person, A.D.Pron.78.22; with ἐς, εἰ ἐς κόρην λαμβάνοιτο be taken for a girl, Philostr.Im.2.32: less freq. c. dupl. acc., ὡς μεθυστικὰς λ. [τὰς ἁρμονίας] Arist.Pol. 1342b25, cf. S.E.P.1.179;τῆς νίκης ἆθλον τὴν ὑπεροχὴν τῆς πολιτείας λ. Arist.Pol. 1296a31
;τοῦτο λ. γιγνόμενον Id.Mete. 346a7
; alsoλ. περί τινος τί ἐστι Id.EN 1142a32
, cf. 1140a24, al.: also c. inf.,λ. τι εἶναί τι Id.Mete. 389a29
, al.: with a relat. clause, οὕτω δεῖ λαμβάνειν, ἀλλ' οὐχ ὅτι .. Id.Metaph. 1053a27, cf. Str.2.5.1;εἰλήφθω ὁ ἄδικος ποσαχῶς λέγεται Arist.EN 1129a31
: in bad sense,πρὸς δέους λ. τι Plu.Flam.7
;πρὸς ἀτιμίας Id.Cic.13
;λ. δι' οἴκτου E. Supp. 194
; but also ἐν χάριτι καὶ δωρεᾷ λ. receive as a favour, Plb.1.31.6.d in Logic, assume, take for granted,ἅπαν ζῷον λαμβάνει ἢ θνητὸν ἢ ἀθάνατον Arist.APr. 46b6
; λ. τὰς περὶ ἕκαστον ἀρχάς ib. 53a2, etc.:—[voice] Pass., τὰ ἐξ ἀρχῆς ληφθέντα ib. 26b30; αἱ εἰλημμέναι προτάσεις ib. 33a15, cf. Phld.Rh.2.46 S., Sign.35, Oec.p.5 J., S.E.P.2.89.e take, i.e. determine, estimate,τὴν ξυμμέτρησιν τῶν κλιμάκων Th.3.20
;ἐντεῦθεν τὸ μέγεθος τῶν ἁμαρτημάτων Lycurg.66
;τὴν τιμωρίαν ποθεινοτέραν λ. Th.2.42
.10 take in hand, undertake (cf. ληπτέον) , λ. τι ἐπὶ τὸ σωφρονέστερον, opp. συνταχύνειν, Hdt.3.71; μηδένα πόνον λαβόντες without taking any trouble, Id.7.24;παλαισμάτων λ. φροντίδα Pi.N.10.22
.11 take in, hold, τὸ στρατόπεδον πεζοὺς λ. περὶ τετρακισχιλίους Plb.3.107.10.12 part. λαβών freq. seems pleonastic, but adds dramatic effect, λαβὼν κύσε χεῖρα took and kissed, Od.24.398, cf. Il.21.36: so in Trag. and Com., τί μ' οὐ λαβὼν ἔκτεινας; S.OT 1391, cf. 641;τῆ νῦν τόδε πῖθι λαβών Cratin.141
, etc.b ingressive of ἔχων ( ἔχω (A) A.1.6),ἑτάρους τε λ. καὶ νῆα.. ἦλθον Od. 15.269
, cf. S.Tr. 259.II receive,1 have given one, get, receive, prop. of things (AB 106),ἄποινα Il.6.427
;τὰ πρῶτα 23.275
; , v. infr.e;παρὰ βασιλέος δῶρα Hdt.8.10
, cf. Ar. Eq. 439;πρός τινος S.El.12
, etc.;ἀπὸ τῶν συκοφαντῶν X.Mem.2.9.4
; gain, win,κλέος Od.1.298
, S.Ph. 1347, etc.;ἀρετάν Pi.O.8.6
;κόσμον Id.N.3.31
codd. (v.l. ἔλαχες Sch.); , etc.; πρὸς τὸ μνηστεύεσθαι λ. ἡλικίαν attain.., Isoc.10.39;λ. νόστον E.IT 1016
, etc.;λ. τὴν ἀρχὴν τῆς θαλάττης Isoc.5.61
; ; ; ; : also in bad sense,λ. ὀνείδη S.OT 1494
;συμφοράν E.Med.43
; (lyr.); γέλωτα μωρίαν τε incur.., Id. Ion 600;αἰτίαν ἀπό τινος Th.2.18
, etc.:—for λ. θυμόν, etc., v. supr.1.2 et infr. 3.b receive hospitably, Od.7.255, cf. S.OC 284 ([etym.] ἔλαβες τὸν ἱκέτην ἐχέγγυον) which approaches this sense; καλῶς λ. τινά treat well, BGU843.10 (i/ii A. D.).c receive in marriage, Hdt.1.199, 9.108, E.Fr.953.27, X. HG4.1.14, Isoc.10.39, PEleph.1.2 (iv B. C.), Men.Pk. 436; τοῖς λαμβάνουσιν ἐξ αὐτῶν, i.e. those who married their daughters, SIG1044.14 (Halic., iv/iii B. C.); also of the father taking a daughter-in-law,τῷ υἱῷ λ. τινά Men.Pk. 447
.e λ. δίκην receive, i.e. suffer, punishment, Hdt.1.115; τὴν ἀξίην λ. get one's deserts, Id.7.39; ;λ. ζημίας D.11.11
.f λ. ὅρκον receive an oath, Arist. Rh. 1377a8;λ. πιστά X.An.3.2.5
, al.; λ. λόγον demand an account, τινος for a thing, παρά τινος from a person, Id.Cyr.1.4.3, D.8.47.h receive as produce, profit, etc.,οἶνον ἐκ τοῦ χωρίου Ar.Nu. 1123
; [χρήματα] ἐκ τῆς ἀρχῆς Pl.R. 347b
; λ. ἑκατὸν τῆς δραχμῆς, ὀβολοῦ, purchase for.., Ar. Pax 1263, Ra. 1235, cf. Nu. 1395; πόθεν ἄν τις τοῦτο τὸ χρῖμα λάβοι; X.Smp.2.4.i λ. πεῖράν τινος, v. πεῖρα.3 of persons conceiving feelings and the like , λ. θυμόν take heart, Od. 10.461: freq. in periphrasis, λ. φόβον, = φοβεῖσθαι, S.OC 729; αἰδῶ λ., = αἰδεῖσθαι, Id.Aj. 345; λ. ὀργήν, = ὀργίζεσθαι, E.Supp. 1050: so generally λ. ἀρχήν, = ἄρχεσθαι, Id.IA 1124; λ. ὕψος, ἐπίδοσιν, αὔξησιν, = ὑψοῦσθαι, ἐπιδιδόναι, αὐξάνεσθαι, Th.1.91, Isoc.4.10, Arist.GA 732b5, etc.;λ. κακόν τι Ar.Nu. 1310
; λ. νόσον take a disease, Pl.R. 610d; λ. μορφήν, τέλος, etc., Arist.GA 762a13, 744a21, etc.; αἱ οἰκίαι ἐπάλξεις λαμβάνουσαι receiving battlements, having battlements added, Th.4.69, cf. 115.4 c. inf., receive permission to.., SIG996.6 (Smyrna, i A. D.).B [voice] Med., take hold of, lay hold on, c. gen., [ σχεδίης] Od.5.325; τῆς κεφαλῆς, τῶν γουνάτων, Hdt.4.64, 9.76; , etc.;τοῦ βωμοῦ And.1.126
, etc.: c. dupl.gen.,μου λαβόμενος τῆς χειρός Pl. Chrm. 153b
.2 seize and keep hold of, obtain possession of, ; καιροῦ λαβόμενος seizing the opportunity, Is.2.28;λ. ἀληθείας Pl.Plt. 309d
: rarely c. acc.,τόν.. λελαβέσθαι Od.4.388
.3 lay hands upon, χαλεπῶς λαμβάνεσθαί τινος lay rough hands on him, deal hardly with him, Hdt.2.121. δ.4 of place, λ. τῶν ὀρῶν take to the mountains, Th.3.24, cf. 106; Δήλου λαβόμεναι (sc. αἱ νῆες) reaching Delos, Id.8.80.6 λαβέσθαι ἑαυτοῦ check oneself, Hld.2.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαμβάνω
-
5 μελέτη
μελέτ-η, ἡ,A care, attention, Hes.Op. 412, Epich. [284]: pl., Emp.110.2: c. gen. objecti, μ. πλεόνων care for many things, Hes.Op. 380; μελέτην τινὸς ἐχέμεν, = μελετᾶν, ἐπιμελεῖσθαι, ib. 457; ἔργων ἐκ πολλοῦ μ. long-continued attention to action, Th.5.69: c. gen. subjecti, care taken by one,θεῶν μελέτῃ S.Ph. 196
(anap.); of a trainer, B.12.191: abs.,μελέτῃ κατατρύχεσθαι E.Med. 1099
(anap.): pl., Emp.131.2.2 Medic., treatment, Hp.Fract.31, 35 (pl.), Art.50.II practice, exercise,ὀξεῖα μ. Pi.O.6.37
;ἔχων μ. Id.N.6.54
; ἡ δι' ὀλίγου μ. their short practice, Th.2.85; πόνων μ. painful exercises, of the Spartan discipline, ib.39;μάθησις καὶ μ. Pl.Tht. 153b
;μ. θανάτου Id.Phd. 81a
;ἡ ἐγκύκλιος τῶν προπαιδευμάτων μ. Ph.1.157
.b in a military sense, exercise, drill, μετὰ κινδύνων τὰς μελέτας ποιεῖσθαι to go through one's exercises in actual war, Th.1.18;ταῖς τῶν πολεμικῶν μ. Id.2.39
;μ. ἐν ὅπλοις ποιεῖσθαι IG22.1028.19
, al.c freq. of orators, rehearsal, declamation, , al.; of actors, νήστεις ὄντες τὰς μ. ποιούμενοι making their rehearsals, Arist.Pr. 901b3.d matter for discussion,μ. σοφισταῖς προσβαλεῖν Pi.I.5(4).28
; branch or object of study, Pl.Grg. 500d, al.;ὁ νόμος σου μ. μού ἐστιν LXX Ps.118(119).77
.2 later, theme, lecture, Str.1.2.2, Plu.2.41d, Luc.Rh.Pr.17; declamation,μελέτῃσί τ' ἄριστον IG3.625
;τὰς μ. μισθοῦ ποιεῖσθαι Philostr.VS1.21.5
.2 habit, Hp.Mul.1.17;ἢν ἐς μελέτην ἥκῃ τοῦ κακοῦ ὥνθρωπος Aret.CA1.5
; ἐν μ. γίγνεσθαι ψόφων become accustomed to noises, Stob.App.p.22 G.IV threatening symptom or condition, of disease,μελέτη καὶ προοίμιον ἐπιληψίας Posidon.
ap. Aët. 6.12;ὀδύνη.. μ. λύσεως Aët.5.100
, cf. Steph. in Hp.1.191 D. -
6 μήν
μήν [(A)], [dialect] Dor. (Epich.78, etc.), [dialect] Aeol. (Sapph.Supp.23.5, etc.), and old [dialect] Ep. [full] μάν (in Hom.always folld. by a vowel exc. Il.5.895, 765, whereas μήν is folld. by a consonant exc. in Il.19.45; original μάν has prob. been changed to μέν exc. when the metre prevented), a Particle used to strengthen asseverations,A verily, truly; a synonym of μέν but stronger, and like it always following the word which begins the clause, ὧδε γὰρ ἐξερέω, καὶ μ. τετελεσμένον ἔσται and so verily.., Il.23.410; ἴστε μὰν .. ye know doubtless, Pi.I.4(3).35: freq. with imper., ἄγε μ. on then, Il.1.302;ἄγρει μάν 5.765
; (lyr.); (lyr.).II after other Particles,1 ἦ μήν, now verily, full surely,ἦ μὴν καὶ πόνος ἐστίν Il.2.291
, cf. h.Ap.87, Hes. Sc. 101;ἦ μάν Il.2.370
, 13.354, Sapph.l.c., Pi.P.4.40, al. (εἶ μάν IG5
(1).1390.27 (Andania, i B.C.)): strengthd.,ἦ δὴ μάν Il.17.538
: freq. later in strong protestations or oaths, c. inf.,ὄμνυσι δ' ἦ μὴν λαπάξειν A.Th. 531
, cf. S.Tr. 1186, X.An.2.3.26: in negation, ἦ μ. μή .. Th.8.81, etc. (but alsoὀμνύω μὴ μὰν φρονησεῖν SIG527.36
(Crete, iii B.C.)): in Prose also to begin an independent clause,ὀμνύω.., ἦ μ. ἐγὼ ἐθυόμην X.An.6.1.31
;καὶ νὴ τὸν κύνα,.. ἦ μ. ἐγὼ ἔπαθόν τι τοιοῦτον Pl. Ap. 22a
.2 καὶ μήν, sts. simply to add an asseveration, v. sub init., cf. Pi.N.2.13, etc.;καὶ δὴ μάν Theoc.7.120
: freq. to introduce something new or deserving special attention,καὶ μὴν Τάνταλον εἰσεῖδον Od.11.582
, cf. 593, A.Pr. 459, Pers. 406, etc.; esp. in dramatic Poets to mark the entrance of a person on the stage, here comes.., Id.Th. 372, E.El. 339; alsoὅδε μ. Αἵμων S.Ant. 626
(anap.), etc.; of new facts, and besides, nay more,καὶ μήν.. γε A.Pr. 982
, cf. Ar. Pax 369, X.Smp.4.15, etc.; in Orators to introduce new arguments,καὶ μήν.. γε Pl.Tht. 153b
, D.21.56; to introduce a counter-argument, Ar.Nu. 1185, Pl.Grg. 452c;καὶ μὴν καί D.27.30
, etc.: also in answers, to denote approbation or assent, ἀλλ' ἢν ἐφῇς μοι.. λέξαιμ' ἂν ὀρθῶς. Answ. καὶ μ. ἐφίημι well, I allow it, S.El. 556; μὴ νῦν διάτριβ', ἀλλ' ἄνυε πράττων .. Answ.καὶ μ. βαδίζω Ar.Pl. 413
(v.l.), cf. Ra. 895, E.Hec. 317; soκαὶ μ... γε Pl.R. 426e
, etc.3 ἀλλὰ μήν, yet truly, Id.Pers.233, etc.; ;ἀλλὰ μήν.. γε Id.Ra. 258
; to allege something not disputed, Pl.Tht. 187a: rarely separated,ἀλλ' ἐστὶ μ. οἰκητός S.OC28
; ἀλλ' οὐδ' ἐγὼ μ. .. E.Hec. 401: more strongly,ὅμως μ. Pl.Plt. 297d
.5 οὐ μήν, of a truth not, Il.24.52, A.Ag. 1068, etc.: elsewh. in Hom. οὐ μάν, Il.12.318, etc.; μὴ μάν ([dialect] Att. μὴ μήν) oh do not, 8.512, 15.476, etc.;ἀλλ' οὐ μάν 17.41
;ἀλλ' οὐ μάν.. γε S.OC 153
(lyr.);οὐδὲ μάν Pi.P.4.87
.6 ὡς μήν, = ἦ μήν, ὀμμνύω Δία.. ὡς μ. κρινεῖν τὰ ἀντιλεγόμενα Delph.3(1).362 i 40.III after interrogatives, τί μ.; well, what of it? A.Eu. 203, Pl.Tht. 145e, etc.; τί μ. οὔ well, why not? E. Rh. 706 (lyr.); τῶς μ.; well, but how.. ? X.Cyr.1.6.28; τίνος μ. ἕνεκα; ibid.; ποῦ μ.; to express surprise, Pl.Tht. 142a; ἀλλὰ πότε μήν; X. Smp.4.23.IV with adversative force, esp. after a neg., so that it is equivalent to μέντοι, νῦν ἐμὲ μὲν στυγέει.., ἔσται μὰν ὅτ' ἄν .. Il. 8.370- 373;οὐ μὴν ἄτιμοι.. τεθνήξομεν A.Ag. 1279
; ἀνάγκη μὲν καὶ ταῦτ' ἐπίστασθαι.., οὐδὲν μ. κωλύει κτλ. Pl.Phdr. 268e, cf. Grg. 493c, R. 529e, etc.;χαλεπῶς ἔχει ὑπὸ τραυμάτων, μᾶλλον μ. αὐτὸν αἱρεῖ τὸ νόσημα Id.Tht. 142b
; expressed more strongly by γε μ., Pi.P.7.18, A.Th. 1067 (anap.), S.OC 587, X.Cyr.6.1.7, etc.; alsoοὐ μ... γε A. Pr. 270
, Th. 538; οὐδὲ μ. ib. 809, Ch. 189; οὐ μ. οὐδέ nor yet indeed, Th. 1.3, 82, etc.;οὐ μὰν οὐδέ Il.4.512
;ἀλλ' οὐ μὰν οὐδέ 23.441
:—on οὐ μὴν ἀλλά, v. ἀλλά 11.5.------------------------------------μήν [(B)], ὁ,A v. μείς. -
7 πρόσωθεν
πρόσωθεν, [dialect] Att. [full] πόρρωθεν, [dialect] Dor. [full] πόρσωθεν Archyt.1, [dialect] Ep. [full] πρόσσοθεν Il.23.533: Adv. ([etym.] πρόσω):—A from afar, opp. ἐγγύθεν, ἐλαύνων πρόσσοθεν ἵππους Il.l.c.; πρόσωθεν βαλεῖν, προσδέρκεσθαι, A.Ag. 947, 952; , cf. 397; ;οὐ ταὐτὸν εἶδος φαίνεται τῶν πραγμάτων, πρόσωθεν ὄντων ἐγγύθεν θ' ὁρωμένων E. Ion 586
; πόρρωθεν ἀσπάζεσθαι, ἀναγνῶναι, etc., Pl.Chrm. 153b, R. 368d, etc.:—[comp] Comp. [full] πορρωτέρωθεν, from a more distant point,σκοπεῖν Isoc. 4.23
, cf. 6.16, 12.120,16.4, Thphr.Sud.4.II of Time, from long ago, E.Hipp. 831 (lyr.), Pl. Chrm. 155a, D.10.46, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόσωθεν
-
8 πῶς
A how? Il.1.123, etc.; sts. to express displeasure, 4.26, S.OT 391, Ph. 1031, Tr. 192; to express astonishment or doubt, π. εἶπας; A.Pers. 798, S.El. 407, etc.; π. λέγεις; Id.Ph. 1407; π. φῄς; A.Ag. 268, E.El. 575; π. τοῦτ' ἔλεξας; A.Pers. 793; π. τοῦτ' εἶπες αὖ; Pl.Plt. 309c; also π. μὴ φῶμεν.. ; surely we must, Id.Tht. 161e.b in dialogue, to ask explanation, with a repetition of a word used by the previous speaker, δίκαια— Answ. π. δίκαια; S.OC 832; μὴ δίκαιος ὤν—Answ. π. μὴ δίκαιος; Id.Tr. 412; συμβολάς—Answ. π. συμβολάς; Alex.143; πῶς alone, how so, π., ὅς γε.. ; S.Ph. 1386.2 with a second interrog. in the same clause, π. ἐκ τίνος νεώς ποτε.. ἥκετε; how and by what ship..? E.Hel. 1543; τί τἀμὰ—π. ἔχει—θεσπίσματα; ib. 873; π. τί τοῦτο λέγεις; how say you and what? Pl.Ti. 22b, cf. Tht. 146d, 208e, etc.3 c. gen. modi, π. ἀγῶνος ἥκομεν; how are we come off in it? E.El. 751;π. ἔχει πλήθους ἐπισκοπεῖ Pl.Grg. 451c
.4 with Verbs of selling, how? at what price? π. ὁ σῖτος ὤνιος; Ar.Ach. 758, cf. Eq. 480; τὰ δ' ἄλφιθ' ὑμῖν π. ἐπώλουν;—Answ.τεττάρων δραχμῶν.. τὸν κόφινον Stratt.13
.II with other Particles, π. ἂν..; π. κε (ν).. ; how possibly..? π. ἂν ἔπειτ' ἀπὸ σεῖο.. λιποίμην οἶος; Il.9.437, cf. Od. 1.65, etc.; π. ἂν γένοιτ' ἂν.. ποδῶν ἔκμακτρον; E.El. 534: so with indic., Il.22.202, E.Alc.96 (lyr.), etc.b in Trag., π. ἄν c. opt. is freq. used to express a wish, O how might it be? i.e. would that it might..! π. ἂν θάνοιμι; π. ἂν ὀλοίμην; etc., S.Aj. 388 (lyr.), E.Supp. 796 (lyr.), cf. Hipp. 208 (anap.), 345; rare in Com., Ar.Th.22 (a trace of this usage appears in Hom., Od.15.195): in later Prose, π. ἂν γένοιτο ἑσπέρα; LXX De.28.67; also with [tense] aor. subj. (without ἄν) , π. κοιμηθῶ; M.Ant.9.40; π. μή μοι μέγας λέων ἐπιφανῇ; Arr.Epict.4.10.10; with [tense] pres., π. μὴ χρῄζω; M.Ant.l.c.2 π. ἄρα.. ; in reply, how then? π. τ' ἄρ' ἴω.. ; Il.18.188, cf. Od.3.22, h.Ap.19, 207.3 π. γὰρ.. ; also in reply, as if something had gone before, [ that cannot be], for how can..? Il.1.123, Od.10.337, etc.; π. γὰρ κάτοιδα; S. Ph. 250, cf. 1383; v. infr. 111.1.4 π. δὲ.. ; to introduce a strong objection, π. δὲ σὺ νῦν μέμονας, κύον ἀδδεές.. ; Il.21.481, cf. Od.18.31; δόξει δὲ π.; A.Pr. 261.5 π. δή; how in the world? π. δὴ φῂς πολέμοιο μεθιέμεν; Il.4.351, cf. 18.364, A.Ag. 543, etc.; also π. γὰρ δή.. ; Od.16.70; π. δῆτα.. ; A.Ag. 622, 1211, Ar.Nu.79, etc.6 π. καὶ.. ; just how..? E.Hec. 515, Ph. 1354, etc.; π. δὲ καὶ.. ; A.Pers. 721, v. καί B.6; but καὶ π... ; to introduce an objection, E.Ph. 1348, v. καί A. 11.2: hence καὶ π.; alone, but how? impossible! Pl.Alc.1.134c, Tht. 163d, etc.7 π. οὐ.. ; how not so..? i.e. surely it is so.., π. οὐ δεινὰ εἴργασθε; Th.3.66, cf. Ar.Nu. 398, D.18.273.8 π. οὖν.. ; like π. ἄρα. . ; A.Supp. 297, 340, S.OT 568, etc.; π. ἂν οὖν.. with opt., A.Pers. 243, E.IT98.1 π. γάρ; inserted parenthet. in a negative sentence, for how is it possible? how can or could it be? hence in emphatic denial, κἀγὼ μὲν οὐκ ἔδρασα, τοῦτ' ἐπίσταμαι, οὐδ' αὖ σύ· π. γάρ; Id.El. 911; οὐκ ἀπορῶν ([etym.] π. γάρ;), ὅς γε.. D.18.312
, cf. 21.217, Pl.Sph. 263c, etc.; οὐδ' ἐπὶ τὴν ἑστίαν καταφυγών ([etym.] π. γὰρ ἄν;), ὅστις.. Lys.1.27
; π. γὰρ οὔ; how can it but be? i.e. it must be so, A.Ch. 754, S.El. 1307, Pl.Tht. 160c, al.; π. γάρ; (sc. ἄλλως ἔχει ) is so used in S.Aj. 279.3 π. δ' οὔ; like π. γὰρ οὔ; (v. supr. 1), Pl.Tht. 153b, R. 457a; π. δ' οὐχί; S.OT 1015, Ar. Pax 1027; parenthetically, S.OT 567; π. δ' οὐκ ἄν.. ; A.Pr. 759.5 π. δοκεῖς; parenthet., in conversation, how think you? hence (losing all interrog. force),= λίαν, wonderfully, Ar.Pl. 742, Nu. 881, Ach.24; alsoπ. οἴει σφόδρα Id.Ra.54
; cf.δοκέω 1.2
.IV π. in indirect questions for ὅπως, A.Eu. 677, S.Tr. 991 (anap.), Ar.Eq. 614, X.Mem.1.2.36, etc.;ἐθαύμαζον ἂν π... ἔδεισαν IG12(3).174.28
(Cnidus, Epist.Aug.);ζητηθήσεται π. ὅτι καὶ τοῦτο ἀληθές ἐστι S.E. M.8.16
.V in exclamations,ὦ π. πονηρόν ἐστιν ἀνθρώπου φύσις τὸ σύνολον Philem.2
; π. παραχρῆμα ἐξηράνθη.. ! Ev.Matt.21.20; π. δυσκόλως.. ! Ev.Marc.10.23. -
9 συγκαταπέμπω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαταπέμπω
-
10 σωτήρ
σωτήρ, ῆρος, ὁ, voc. σῶτερ (v. infr. 1.2): poet. [full] σᾰωτήρ Simon. 129, Call.Del. 166: ([etym.] σῴζω):—A saviour, deliverer, c. gen. of person etc. saved, σ. ἀνθρώπων, νηῶν, h.Hom.22.5, 33.6;τῆς Ἑλλάδος Hdt. 7.139
;ἑστίας πατρός A.Ch. 264
; but also c. gen. rei, [νόσου], κακῶν, βλάβης, a preserver from disease, ills, hurt, S.OT 304, E. Med. 360 (anap.), Heracl. 640; c. dat.,σ. τῇ πόλει καὶ νῷν φανείς Ar.Eq. 149
; σ. δόμοις. Id.Nu. 1161; of a philosopher or guide,ὁδηγόν.. ὅν φησι σωτῆρα μόνον Phld.Lib.p.20
O.; esp. of Epicurus,ὁ σ. ὁ ἡμέτερος Polystr.Herc.346p.80V.
2 epith. of Ζεύς, Pi.O. 5.17, Fr.30.5, IG22.410.18 (iv B.C.), etc.; to whom persons after a safe voyage offered sacrifice, Diph.43.24; there was often a temple of Ζεὺς Σ. at harbours, e.g. the Piraeus, Str.9.1.15; to Ζεὺς Σωτήρ the third cup of wine was dedicated,τρίτον Σωτῆρι σπένδειν Pi.I.6(5).8
; ; , Din.1.36;ὦ Ζεῦ σῶτερ Philem.79.21
, Men.532.2; to drink this cup became a symbol of good luck, and the third time came to mean the lucky time, τρίτος ἦλθέ ποθεν--σωτῆρ' ἢ μόρον εἴπω; A.Ch. 1073 (anap.); whence the proverb τὸ τρίτον τῷ σωτῆρι the third (i.e. the lucky) time, Pl.R. 583b, Phlb. 66d, Chrm. 167a; and Zeus was himself calledτρίτος σ., Παλλάδος καὶ Λοξίου ἕκατι καὶ τοῦ πάντα κραίν οντος τρίτου σωτῆρος A.Eu. 760
, cf. Supp.26 (anap.).b epith. of other gods, as of Apollo, Id.Ag. 512, etc.; of Hermes, Id.Ch.2; of Asclepios, IG4.718 ([place name] Hermione), 7.2808 (Hyettus, iii A.D.), BMus. Cat.Coins Pontus p.156 ([place name] Nicaea);σ. εὐρυχόρου Λακεδαίμονος Isyll. 82
;τὸν σ. τῶν ὅλων Ἀσκληπιόν Jul.Or.4.153b
;Ζεὺς Ἀσκληπιὸς σ. τῶν ὅλων Aristid.Or.42(6).4
; of the Dioscuri, IG12(3).422 (Thera, iii B.C.), 14.2406.108 ([place name] Tarentum), etc.; even with fem. deities, Τύχη σωτήρ, for σώτειρα, A.Ag. 664, S.OT81: generally, of guardian or tutelary gods, Hdt.8.138, A.Supp. 982, S.Ph. 738;τοῖς ἀποτροπαίοις καὶ σωτῆρσι X.HG3.3.4
.3 applied to rulers, διὰ σέ, βασιλεῦ (viz. Ptolemy IV Philopator), τὸν πάντων κοινὸν ς. PEnteux. 11.6 (iii B.C.); Πτολεμαῖος Σ. OGI19.1, al.; Ἀντίοχος Σ. ib.233.3, al.; of Roman Emperors or governors, ib.668.3 (Egypt, i A.D.), PLond.1.177.24 (i A.D.), etc.II in Poets, as Adj.,σ. ναὸς πρότονος A.Ag. 897
, cf. Pi.Fr. 159; with a fem. noun, γονῆς σωτῆρος (as Herm. for γυνή) A. Th. 225; τιμαὶ σωτῆρες the office or prerogative of saving, of the Dioscuri, E.El. 993 (anap.). -
11 χρόνος
χρόνος, ὁ,A time, Hom. (v. infr.), etc.: dist. fr. καιρός, D.59.35, cf. Ammon.Diff.p.79 V.; τῶν δὲ πεπραγμένων ἀποίητον οὐδ' ἂν χ. δύναιτο θέμεν τέλος P.O.2.17;μυρίος χ. Id.I.5(4).28
, S.OC 618;μακρὸς κἀναρίθμητος χ. Id.Aj. 646
;ὁ πᾶς χ. Pi.P.1.46
, cf. A.Eu. 484; πρόπας χ. ib. 898; ἐς τὸ πᾶν χρόνου ib. 670; but in Prose,τοῦ χ. τὸν πλεῖστον Th.1.30
, cf. Isoc.9.41;τὸν πρῶτον τοῦ χ. X.Lac.1.5
;τὸν δι' αἰῶνος χ. A.Ag. 554
; χρόνου πολλοῦ δέονται take a long time, X. Smp.2.4, etc.;δότε τι τῷ χ. Antipho 5.86
.b time in the abstract, ἀμερὴς χ. Timo 76;τριμερής S.E.M.10.197
, cf. Plu.2.153b; defined by Zeno Stoic.1.26, Apollod. ib.3.260.2 a definite time, period, δεκέτης, τρίμηνος, S.Ph. 715 (lyr.), Tr. 164; χ. βίου, ἥβης χ., E.Alc. 670, El.20;πολὺν ἀριθμὸν χρόνου γεγονότες Aeschin.1.49
: pl., of points or periods of time, τοῖς χ. ἀκριβῶς with chronological accuracy, Th.1.97; τοῖς χ. by the dates, Isoc.11.36; μετενεγκόντα τοὺς χ. altering the dates, D.18.225;μακρῶν καὶ πολλῶν χρόνων Pl.Lg. 798b
;τεσσαράκοντα χρόνους ἐνιαυτῶν IG5(1).728.7
([place name] Sparta), cf. 14.1747.3 ([place name] Rome); χρόνων μῆκος (dub., leg. χρόνου) Chor.35.51 p.403 F.-R.b date, term of payment due, Leg.Gort.1.10, al.c year,Ἑλληνικά 1.233
(Rhamnus, i B. C.), PLond.2.417.14 (iv A. D.), App.Anth.6.154.1 (leg. εἷς ἔτι), Ps.-Ptol.Centil.24, cf. EM 254.13.d equatorial degree, Ptol.Tetr.44, Paul.Al.A.2, al., Cat.Cod.Astr.5(1).240.3 Special phrases:a acc., χρόνον for a while, for a long or short time, Od.4.599, 6.295, Hdt.1.175, 7.223, etc.; πολὺν χρόνον for a long time, Od.11.161;δηρὸν χ. Il.14.206
;οὐκ ὀλίγον χ. 19.157
;τοῦτον τὸν χ. Hdt.1.75
; ἐς τὸν αἰὲν χ. for ever, E.Or. 207 (lyr.); οὐ πολὺς χ. ἐξ οὗ .. Pl.R. 452c;παλαιὸς ἀφ' οὗ χρόνος S.Aj. 600
(lyr.); ἦν χρόνος ἐν ᾧ .., or ὅτε .., Linusap.D.L.Prooem.4, Critias 25.1 D.;ἕνα χ.
once for all,Il.
15.511.b gen., χρόνου περιιόντος as time came round, Hdt. 4.155; so χ. ἐπιγενομένου, διεξελθόντος, προβαίνοντος, Id.1.28, 2.52, 3.53; χρόνου γενομένου after a time, D.S.20.109; ὀλίγου χρόνου in a short time, Hdt.3.134;πολλοῦ.. οὐχ ἑόρακά πω χρόνου Ar. Pl.98
; οὐ μακροῦ χ., τοῦ λοιποῦ χ., S.El. 478 (lyr.), 817;βαιοῦ κοὐχὶ μυρίου χ. Id.OC 397
;ποίου χρόνου; A.Ag. 278
; πόσου χ.; after how long? Ar.Ach.83.c dat., in process of time,Xenoph.
18, Hdt.1.80, 176, al.: freq. in Trag., as A.Ag. 126, 463, Ch. 650 (all lyr.); alsoχρόνῳ κοτέ Hdt.9.62
;τῷ χ. ποτέ Ar.Nu. 865
; χρόνῳ, χρόνοις ὕστερον, long after, Th.1.8, Lys.3.39; οὐ χρόνῳ immediately, Ps.Democr.Alch.p.49B.: also c. Art.,τῷ χ. Ar.Nu.66
, 1242.d ὁ ἄλλος χ., in [dialect] Att., of past time, D.20.16, ὁ λοιπὸς χ., of future, v. λοιπός 3; so χ. ἐφέρπων, ἐπαντέλλων, μέλλων, Pi.O.6.97, 8.28, 10(11).7; also κατὰ χ. ἱκνούμενον or κατὰ χ. < τὸν> ἱ. at a later (or the fitting) time, Ant.Lib.27.4 (cf.ἱκνέομαι 111.2
).4 with Preps.:— ἀνὰ χρόνον in course of time, after a time, Hdt.1.173, 2.151, 5.27, al.b ἀφ' οὗ χρόνου from such time as.., X.Cyr.1.2.13.c διὰ χρόνου after a time, after an interval, S.Ph. 758, Ar.Lys. 904, Pl. 1055, Th.2.94;διὰ χρόνου πολλοῦ Hdt.3.27
;διὰ π. χ. Ar.V. 1476
;διὰ μακρῶν χρόνων Pl.Ti. 22d
: but χρόνος.. διὰ χρόνου προὔβαινέ μοι means one space of time after another, day after day, S.Ph. 285.e ἐν χρόνῳ, like χρόνῳ, in course of time, at length, A.Eu. 1000 (lyr.); for a long time, Pl.Phdr. 278d; ἐν πολλῷ χρόνῳ ib. 228a; ἐν χρόνοισι perh. formerly, [Emp.]Sphaer. 108 (leg. Κάρπιμος).f ἐντὸς χρόνου within a certain time, Hdt.8.104.g ἐπὶ χρόνον for a time, for a while, Il.2.299, Od.14.193, Hdt.1.116;πολλὸν ἐπὶ χ. Od.12.407
;χρόνον ἐπὶ μακρόν Hdt.1.81
; παυρίδιον or παῦρον ἐπὶ χ., Hes.Op. 133, 326.i μετὰ χρόνον after a time, Id.2.52, etc.; μέχρι τοῦ αὐτοῦ χ. up to the same time, Th.1.13.m ὑπὸ χρόνου by lapse of time, Th. 1.21: but ὑπὸ αὐτὸν τὸν χ. about the same time, Hdt.7.165, cf. Th.1.100 (pl.).II lifetime, age,ὁ μακρὸς ἀνθρώπων χρόνος S.Ph. 306
;χρόνῳ παλαιοί Id.OC 112
; χρόνῳ μείων ib. 374; τοσόσδε τῷ χ. so far gone in years, Pl.Ax. 365b;χρόνῳ βραδύς S.OC 875
.IV delay, οὐδ' ἐποίησαν (fort. ἐνεποίησαν)χ. οὐδένα D.19.163
; linger,Theoc.
21.25; χρόνους ἐμποιεῖν to interpose delays, D.23.93.V Gramm.,2 time or quantity of a syllable, Longin.39.4, A.D.Synt.130.4, al.: βραχὺς χ. a short syllable, ib.309.23; of the augment, ib.237.10.3 in Rhythmic and Music, time,διαιρεῖται ὁ χ. ὑπὸ τῶν ῥυθμιζομένων Aristox.Rhyth.p.79
W., etc.; ὁ πρῶτος [χ.] time-unit, ibid., Aristid. Quint.1.14, etc.; χρόνος κενός ib.18: freq. in pl.,λέξις εἰς χρόνους τεθεῖσα διαφέροντας Aristox.Rhyth.p.77
W., cf. Anon.Rhythm.Oxy. 9ii6; [μέτρα] προχωρεῖ ἕως λ χρόνων Aristid.Quint.1.23
. -
12 ἀγγέλλω
Aἀγγέλλεσκον Hsch.
: [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [tense] fut.ἀγγελέω Il.9.617
, Hdt., [dialect] Att. ἀγγελῶ, [dialect] Dor. - ίω ([etym.] ἀν-) Tab.Heracl.1.118: [tense] aor. 1ἤγγειλα Hom.
, [dialect] Att.: [tense] pf.ἤγγελκα Plb.35.4.2
, ([etym.] κατ-) Lys.25.30, ([etym.] εἰσ-) Lycurg.1, ([etym.] περι-) D.21.4:—[voice] Med. (v. infra): [tense] aor. ἠγγείλαμην ([etym.] ἐπ-) Hdt.6.35, Pl.Grg. 458d:—[voice] Pass., [tense] fut. ἀγγελθήσομαι ([etym.] ἀπ-) D.19.324, later ἀγγελήσομαι ([etym.] ἀν-) LXX Ps.21(22).30: [tense] aor.ἠγγέλθην Hdt.
, [dialect] Att.: [tense] pf. , Th.8.97: [tense] plpf. ἄγγελτο v.l. in Hdt. 7.37:—[tense] aor. 2 [voice] Pass. ἠγγέλην is found IG1.27b ([etym.] ἐπ-), E.IT 932, and became usual in Hellenistic Gk., cf. LXX Jo.2.2 ([etym.] ἀπ-), Plu.Ant.68, Hdn.3.7.1, etc.: [tense] aor. 2 [voice] Act. ἤγγελον is rare even in late writers, as ([etym.] παρ-) App.BC1.121 without [tense] impf. as v. l., though in AP7.614 (Agath.) ἀγγελέτην is required by the metre:— bear a message,ὦρτο δὲἾρις.. ἀγγελέουσα Il.8.409
;τινί Od.4.24
, 15.458: c. inf., οἵ κε.. κείνοις ἀγγείλωσι.. οἶκόνδε νέεσθαι may bring them word to return home, 16.350, cf. EM6.52: c. acc. inf.,κήρυκες δ'.. ἀγγελλόντων.. γέροντας λέξασθαι Il.8.517
.2 c. acc. rei, announce, report,ἐσθλά Il.10.448
;φάος ἠοῦς Od.13.94
;Ποσειδάωνι πάντα τάδε Il. 15.159
:—in Prose, ;Pl.
Prt. 31cb; prov., οὐ πόλεμον ἀγγέλλεις 'that's good news', Id.Phdr. 242b; ;E.
Or. 1539; ;Id.
Supp. 399.3 c. acc. pers., bring news of..,εἴ κέ μιν ἀγγείλαιμι Od.14.120
; later,ἀ. περί τινος S.El. 1111
:—dependent clauses are added with a Conj.,ἤγγειλ' ὅττι ῥά οἱ πόσις ἔκτοθι μίμνε Il.22.439
; ἀ. ὡς .. E. IT 704, D.18.169; ὁθούνεκα .. S.El.47:—also in part., ἦ καὶ θανόντ' ἤγγειλαν; ib. 1452;Κῦρον ἐπιστρατεύοντα.. ἤγγειλεν X.An.2.3.19
, cf. Cyr.6.2.15; withὡς, πατέρα τὸν σὸν ἀγγελῶν ὡς οὐκέτ' ὄντα S.OT 955
;ἤγγειλας ὡς τεθνηκότα Id.El. 1341
.II [voice] Med., only [tense] pres., Τεύκρψ ἀγγέλλομαι εἶναι φίλος I announce myself to him as a friend, Id.Aj. 1376.III [voice] Pass., to be reported of,ἐπὶ τὸ πλεῖον Th.6.34
: c. part.,ζῶν ἢ θανὼν ἀγγέλλεται S.Tr.73
, cf. E. Hec. 591, Th.3.16, X.HG4.3.13: c. inf.,ἤγγελται ἡ μάχη ἰσχυρὰ γεγονέναι Pl.Chrm. 153b
, cf. X. Cyr.5.3.30:—ἠγγέλθη τοῖς στρατηγοῖς, ὅτι φεύγοιεν that.., Id.HG1.1.27:—ἐπὶ τοῖς ἠγγελμένοις Th.8.97
. ( ἀπ-αγγέλλω is more common in Oratt.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγγέλλω
-
13 ἀμελετησία
ἀμελετ-ησία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμελετησία
-
14 ἀνεξιόομαι
A to be reduced to a metallic state, Zos.Alch.p.153B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνεξιόομαι
-
15 ἀσπάζομαι
Aἀσπάσσατο Epigr.Gr.990.9
:—welcome kindly, greet,τινά Hom.
, etc.: freq. c. dat. modi,δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il.10.542
;χερσίν Od.3.35
, al.;ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi.I.2.25
; μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν received him with great joy, Hdt.1.122, cf. 3.1;παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. Id.2.121
.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. Ag. 524
: freq. with no modal word, S.OT 596, etc.; esp. as the common form on meeting,Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar.Nu. 1145
, cf. Pl. 1042 (v. Sch.), Pl.Euthd. 273c; ; πόρρωθεν ἀ. salute from a distance, Pl.Chrm. 153b; πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ. I salute her at a respectful distance, i. e. keep away from her, E.Hipp. 102, cf. Pl.R. 499a; ἀ. ταῖς κώπαις, of the saluting of ships, Plu.Ant.76; ἀ. τινὰ βασιλέα to hail or salute as king, D.H. 4.39: metaph., ἀ. συμφοράν to bid the event welcome, E. Ion 587.c as a formula in closing letters, Ep.Rom.16.22,23, BGU 1079.33 (i A. D.), etc.2 from the modes of salutation in use, kiss, embrace, Ar.V. 607;ἀ. τοῖς στόμασι Plu.Rom.1
; of dogs, fawn, X. Mem.2.3.9, Pl.R. 376a; cling fondly to, , cf. X.Cyr.1.3.2;ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ Pl.Ap. 29d
: metaph.,φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον Id.Lg. 689a
.3 of things, follow eagerly, cleave to, ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον, Id.Smp. 192a, R. 475a, cf. S.E. M.11.44; of dogs,ἀ. τὰ ἴχνη X.Cyn.3.7
.4 ἀ. ὅτι .. to be glad that.., Ar.Pl. 324.5 c. inf., to be ready to..,εὐωχεῖσθαι Philostr. VA2.7
, cf. 31, VS2.25.4. ([voice] Act. ἀσπάζω in letters (cf. I. C), POxy. 1158.18 (iii A. D.), al., cf. ἀσπάζομαι· ἀσπάζω, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσπάζομαι
-
16 ἀστερίτης
A mythical precious stone, Ptol.Heph. ap. Phot. p.153B., Ps.-Democr.Alch.p.50B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀστερίτης
-
17 ἕξις
I ( ἔχω trans.) having, being in possession of, possession, ἐπιστήμης ἕ., opp. κτῆσις, Pl.Tht. 197b; ;ἡ τῶν ὅπλων Id.Lg. 625c
, cf. R. 433e, Sph. 247a, al., Arist. Metaph. 1022b4; opp. στέρησις, ib. 1055b13, S.E.P.3.49.2 in surgery, posture, Hp.Off.3; ἕ. ἢ θέσις ib.15.II ( ἔχω intr.) a being in a certain state, a permanent condition as produced by practice ([etym.] πρᾶξις), diff. from σχέσις (which is alterable) (v. infr.):1 state or habit of body, Id.Aph.2.34, cf. Pl.Tht. 153b; ἕ. ὑγιεινή (so also X.Mem.1.2.4), opp. διάθεσις ἀθλητική, Hp.Alim.34;σχέσις καὶ ἕ. καὶ ἡλικίη Id.Mochl.41
;ἡ φύσις καὶ ἡ ἕ. Id.Acut.43
: pl., Thphr. Sens.69: generally, condition,ἐν ἕξει τοῦ δρᾶν D.H.Comp. 25
;ἕ. λεπτὴ κατὰ τοῦτο τὸ μέρος Hp.Art.12
;τῷ θερμὴν ἕ. ἔχοντι Polystr. p.26W.
; outward appearance,ἡ ἕ. τοῦ σώματος κρείσσων LXXDa. 1.15
, cf. 1 Ki.16.7, Sm.La.4.7; habit of a vine, Thphr.CP3.14.5; of material objects,ὑπὸ μιᾶς ἕξεως συνέχεσθαι S.E.M.7.102
, cf. Ph.2.511, Stoic.2.124,al.b medic., the system, Ath.2.45e, Mnesith. ib. 54b, Paul.Aeg.3.59.2 state or habit of mind,ἕ. κακίης Democr. 184
; , etc.; ἡ ἐν τῇ ψυχῇ ἕ., opp. ἡ τῶν σωμάτων ἕ., Id.Tht.l.c.; πονηρᾶς ψυχῆς ἕξει ib. 167b; .b esp. acquired habit, opp. ἐνέργεια, Arist.EN 1098b33,al.3 trained habit, skill, Pl.Phdr. 268e, Arist.Pr. 955b1, Plb.10.47.7, D.S.2.29; τέχνη defined asἕ. ἢ διάθεσις ἀπὸ παρατηρήσεως Phld.Rh.1.69S.
;ἄκρα ἕ. D.H.Comp.11
: c. gen., τὴν τῶν Ἰουδαϊκῶν γραμμάτων ἕξιν Aristeas 121;ἕ. πολιτικῶν λόγων Phld.Rh.2.35
S. (Almost confined to Prose, but cf. Orph.A. 391.) -
18 ἠχεῖον
A drum, gong, Plu.Crass.23, Apollod. ap. Sch. Theoc.2.36, Procop.Gaz.Ecphr.p.153B.; tambourine, as head-dress, Herm.Trism.in Rev.Phil.32.254; used for stage-thunder, Sch.Ar. Nu. 292; as sounding-boards in the theatre, Vitr.5.5.2.II in the lyre, = χάλκωμα, apptly. a metallic sounding-plate, Hsch.; so of the palate, Gal.UP7.5.2 Adj. ἠχεῖον ὄργανον sounding instrument, Ph.1.588, cj.ib. 444, 510. -
19 ἧλ
См. также в других словарях:
Línea 153B (Interurbanos Madrid) — 153B Madrid (Pinar de Chamartín) Alcobendas Rosa Luxemburgo operador Interbús, S.A. paradas de ida 30 paradas de vuelta 25 Km ida 14,8 Km vuelta 13,2 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Petrus Arnaldi, B. (153) — 153B. Petrus Arnaldi, (29. Mai), ein Inquisitions Notar, der zu Avignonette im Hause des Grafen von Toulouse mit mehreren Andern i. J. 1242 von den Albigensern ermordet wurde. S. S. Guillielmus18. (VII. 180.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Línea 153 (Interurbanos Madrid) — 153 Madrid (Plaza de Castilla) Alcobendas Rosa Luxemburgo operador Interbús, S.A. paradas de ida 22 paradas de vuelta 19 Km ida 15,8 Km vuelta 13,8 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 152B (Interurbanos Madrid) — 152B Madrid (Pinar de Chamartín) San Sebastián de los Reyes operador Interbús, S.A. paradas de ida 19 paradas de vuelta 18 Km ida 11,9 Km vuelta 11,4 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 151 (Interurbanos Madrid) — 151 Madrid (Plaza de Castilla) Alcobendas operador Interbús, S.A. paradas de ida 23 paradas de vuelta 16 Km ida 13,5 Km vuelta 12,1 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 828 (Interurbanos Madrid) — 828 Madrid (Canillejas) Alcobendas Universidad Autónoma operador Doroteo Casado Montes paradas de ida 31 paradas de vuelta 34 Km ida 23,1 Km vuelta 29,4 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 161 (Interurbanos Madrid) — Para otros usos de este término, véase Línea 161. 161 Madrid (Plaza de Castilla) Urbanización Fuente del Fresno operador Interbús, S.A. paradas de ida 29 paradas de vuelta 20 Km ida 23,9 Km vuelta 19 … Wikipedia Español
Línea 166 (Interurbanos Madrid) — 166 Madrid (Plaza de Castilla) Urbanización Valdelagua operador Interbús, S.A. paradas de ida 25 paradas de vuelta 26 Km ida 27,5 Km vuelta 26,5 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 154C (Interurbanos Madrid) — 154C Madrid (Plaza de Castilla) San Sebastián de los Reyes (Av. de los Quiñones) operador Interbús, S.A. paradas de ida 20 paradas de vuelta 21 Km ida 15,7 Km vuelta 15,3 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 156 (Interurbanos Madrid) — 156 Madrid (Plaza de Castilla) San Sebastián de los Reyes (Polígono Industrial Moscatelares) operador Interbús, S.A. paradas de ida 15 paradas de vuelta 20 Km ida 14,5 Km vuelta 13,6 Zonas cubiertas … Wikipedia Español
Línea 171 (Interurbanos Madrid) — 171 Madrid (Plaza de Castilla) Ciudad Santo Domingo operador Transportes Santo Domingo, S.A. paradas de ida 28 paradas de vuelta 26 Km ida 28,8 Km vuelta 22,9 Zonas cubiertas … Wikipedia Español