Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

suffer

  • 1 παθαίνω

    suffer

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > παθαίνω

  • 2 πάσχω

    suffer

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πάσχω

  • 3 ειάθ'

    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl
    εἰᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, εἰάζω
    cry: fut ind act 2nd pl
    εἰᾶται, εἰάζω
    cry: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > ειάθ'

  • 4 εἰᾶθ'

    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl
    εἰᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (epic)
    εἰᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (epic)
    εἰᾶτε, εἰάζω
    cry: fut ind act 2nd pl
    εἰᾶται, εἰάζω
    cry: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > εἰᾶθ'

  • 5 τλασ'

    τλᾶσα, τλάω
    suffer: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    τλᾶσα, τλάω
    suffer: pres part act fem nom /voc sg (doric)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj mp 2nd sg (epic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres part act masc /neut dat pl (doric)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj act 3rd pl (doric aeolic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj act 3rd sg (epic)
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: pres ind mp 2nd sg
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: pres part act fem nom /voc pl (doric)

    Morphologia Graeca > τλασ'

  • 6 τλᾶσ'

    τλᾶσα, τλάω
    suffer: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    τλᾶσα, τλάω
    suffer: pres part act fem nom /voc sg (doric)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj mp 2nd sg (epic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres part act masc /neut dat pl (doric)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj act 3rd pl (doric aeolic)
    τλᾶσι, τλάω
    suffer: pres subj act 3rd sg (epic)
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: pres ind mp 2nd sg
    τλᾶσαι, τλάω
    suffer: pres part act fem nom /voc pl (doric)

    Morphologia Graeca > τλᾶσ'

  • 7 πονέω

    A in early Greek only [voice] Med. πονέομαι, inf.

    - έεσθαι Il.10.116

    : [tense] impf. ἐπονεῖτο, [dialect] Ep.

    πονεῖτο 9.12

    : [tense] fut.

    πονήσομαι 23.159

    , Hp.Mul.1.4, later

    πονέσομαι Luc.Asin.9

    : [tense] aor. ἐπονησάμην, [dialect] Ep.

    πονήσατο Il.9.348

    , ([etym.] δια-) Pl.Lg. 966c, X.Eq.5.10; ἐπονήθην f.l. in E.Hel. 1509 (lyr.), ([etym.] δια-) Isoc.15.267: [tense] pf. πεπόνημαι, [dialect] Ion.[ per.] 3pl.

    - έαται Hdt.2.63

    , [dialect] Ep.

    - ήαται Arat.82

    , [dialect] Att.

    - ηνται Pl.Phlb. 58e

    : [tense] plpf.

    πεπόνητο Il.15.447

    , [dialect] Ep.[ per.] 3pl.

    - ήατο A.R.2.263

    :
    I abs., work hard,

    ὡς ἐπονεῖτο Il.2.409

    ; ὄφελεν πονέεσθαι λισσόμενος he ought to suffer toil in praying, 10.117; ὅπλα.., τοῖς ἐπονεῖτο with which he did his work, of Hephaestus, 18.413, cf. Od.16.13; περὶ δόρπα.. πονέοντο were busied about their supper, Il.24.444, cf. Hdt.2.63, Pl.Phlb. 58e; so πεπόνητο καθ' ἵππους was busy with the horses, of a charioteer, Il.15.447; πονέοντο κατὰ κρατερὴν ὑσμίνην were toiling in the fight, 5.84, etc.; hence πονεῖσθαι alone = μάχεσθαι, 4.374, 13.288; π. τινός to be busy with.., Arat.82, cf. 758.
    2 suffer from illness, be sick, Th.2.51.
    II c. acc., work hard at, make or do with pains or care,

    τύμβον Il.23.245

    ;

    ταῦτ' ἐπονεῖτο ἰδυίῃσι πραπίδεσσι 18.380

    ;

    ὅπλα.. πονησάμενοι κατὰ νῆα Od.11.9

    ;

    πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα 9.250

    , cf. Il.9.348, Hes.Op. 432 (sc. ἄροτρα)

    ; πονεύμενος ἕρκος ἀλωῆς Mosch.4.100

    ;

    πεπονήατο δαῖτα γέροντι A.R.2.263

    .
    B after Hom., the act. form πονέω prevails: [tense] fut.

    πονήσω A.Pr. 344

    , Pl.R. 410b, Hp.Mul.1.2,5; later

    πονέσω Arist.Mech. 856b9

    , Lyr. Alex.Adesp.37.3, LXXIs.19.10, al., and in codd. of Hp.Aph.4.32: [tense] aor. ἐπόνησα, [dialect] Dor. -ᾱσα, E.Hipp. 1369 (anap.), Pl.R. 462d, Hp.Acut.46, Theoc.15.80; poet.

    πόνησα Pi.N.7.36

    ; later

    ἐπόνεσα LXX 1 Ki.23.21

    , al., Ph.Bel.58.1, al., Polyaen.3.10.6, etc., and in codd. of Hp.Coac. 489, Morb.1.4,14: [tense] pf.

    πεπόνηκα Ar. Pax 820

    , X.Cyr.4.5.22, Hp.Vict. 2.66; later

    πεπόνεκα PMich.Zen.104.3

    (iii B.C.): [tense] plpf.

    ἐπεπονήκει Th. 7.38

    :—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπονήθην ([etym.] ἐξ-) Id.6.31; [dialect] Dor. subj.

    πονᾱθῇ Pi.O.6.11

    : [tense] pf.

    πεπόνημαι S.Tr. 985

    (anap.), Pl.Phdr. 232a (v. infr. 1.3):
    I intr., toil, labour,

    περὶ λήϊον Hdt.2.14

    ;

    ἐς ἄκαιρα πονεῖν Thgn.919

    ; πόνει μετ' εὐκλείας Anon ap.Stob.3.1.173 = JHS27.63 (Cyzicus, iv/iii B.C.); ἄλλως, μάτην π., labour in vain, S.OT 1151, E.HF 501: c.acc., τὰ μηδὲν ὠφελοῦντα μὴ πόνει μάτην do not labour at.., A.Pr.44;

    ἀνήνυτα π. Pl. R. 531a

    : rarely of things,

    τίς.. αἶνος ἐπ' ἀνδρὶ θείῳ.. πονήσει; A.Ag. 1550

    (lyr., dub., leg. αἶνον).
    2 c. acc. cogn., π. πόνον go through, suffer toil, Id.Pers. 682, E.Hec. 779, cf. S.Ph. 1419, E.Hipp. 1369 (anap.), Pl.R. 410b, etc.;

    περὶ τῶν παθημάτων ὧν νοσέουσί τε καὶ πονέουσι Hp. VM2

    , etc.;

    ἅμιλλαν ποδοῖν E.IA 212

    (lyr.);

    π. πολλά Id.Supp. 577

    : with modal words, π. τινί suffer in or by a thing, Pi.N.7.36;

    δίψῃ A. Pers. 484

    ;

    ὑπὸ χειμῶνος Antipho 2.2.1

    ;

    τῇ κυήσει Arist.HA 570b3

    ; εἰρεσίᾳ Polyaen.l.c.: c.acc. partis, πεπόνηκα.. τὼ σκέλει mylegs ache, Ar. Pax 820; π. τὰς κεφαλάς, τοὺς ὀφθαλμούς, τὰ γόνατα, have a pain in.., Arist.HA 557a10, Pr. 959b21, 882b25: with modal dat. added,

    π. πλευρὰν πικρᾷ γλωχῖνι S.Tr. 681

    : abs., labour under sickness, suffer, Hp.VM8; suffer damage,

    ἅπαν ἂν συμπαθὲς ἦν ἑνὸς μορίου πονήσαντος Arist.PA 690b4

    ; also, suffer pain, ἀεὶ π. τὸ ζῷον Anaxag.ap eund.EN 1154b7; of an army, to be hard-pressed, suffer, Th.5.73, X.Cyr.1.4.21, etc.; of ships, Th.7.38; of implements, arms, etc., to be worn out, spoilt, or damaged, D.18.194, Plb.3.49.11, Inscr.Délos 442 B204, al. (ii B.C.);

    τὰ σπαρτία ἧττον πονέσει Arist.Mech.

    l.c.;

    ῥίζαι πεπονηκυῖαι Thphr.HP3.7.1

    ; of buildings, to be dilapidated, PEnteux.6.3 (iii B.C.), etc.
    3 [voice] Pass., impers., οὐκ ἄλλως αὐτοῖς πεπόνηται, = πεπονήκασι, Pl.Phdr. 232a.
    II trans.,
    1 c.acc. pers., afflict, distress, Pi.P. 4.151, cj. in Anacreont.33.14:—[voice] Pass., to be afflicted or worn out, suffer greatly,

    πεπονημένος ὀδύναις S.Tr. 985

    (anap.);

    πόλεως πονουμένης τῷ πολέμῳ Th.4.59

    ;

    τόν τε θνῄσκοντα καὶ τὸν πονούμενον Id.2.51

    .
    b [voice] Pass., to be trained or educated, δοκεῖ ὁ κατ' ἀλήθειαν πολιτικὸς πεπονῆσθαι περὶ [τὴν ἀρετήν] Arist.EN 1102a8;

    πεπονημένην ἔχειν τὴν ἕξιν Id.Pol. 1335b8

    , cf. Theoc.13.14; πεπονημένον ὑπό μου though he owes his training to me, PCair.Zen.378.16 (iii B.C.).
    2 c. acc. rei, gain by toil or labour, [ χρήματα] X.An.7.6.41:—[voice] Pass., to be won or achieved by toil,

    καλὸν εἴ τι ποναθῇ Pi.O.6.11

    , cf. P.9.93.
    b [voice] Pass., of meats, to be dressed, cooked, Ptol.Euerg.9J., Phld.Mort.24;

    ἄρτος πεπονημένος

    specially prepared,

    Sor.1.94

    .—The rule of Choerob. in Theod.2.137 H., EM130.3, that when πονέω means toil, the [tense] fut. and [tense] aor. are πονήσω, ἐπόνησα, when suffer pain, πονέσω, ἐπόνεσα, is not borne out by the examples (v. supr.).—The [tense] fut. [voice] Med. κατα-πονήσομαι is used as trans. by D.S.11.15; so [tense] aor. [voice] Pass. πονήθη in IG9(1).867.6 (Corc., vii/vi B.C.); and the intr. and trans. senses are united in Anacreont. 33.14 (cj.), 15.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πονέω

  • 8 τλαθ'

    τλᾶτε, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    τλᾶται, τλάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    τλᾶται, τλάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    τλᾶθι, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd sg (doric)
    τλᾶτο, τλάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > τλαθ'

  • 9 τλᾶθ'

    τλᾶτε, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    τλᾶται, τλάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    τλᾶται, τλάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    τλᾶθι, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd sg (doric)
    τλᾶτο, τλάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    τλᾶτε, τλάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > τλᾶθ'

  • 10 τλητ'

    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd pl
    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor subj act 2nd pl
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl (doric)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres subj act 2nd pl (doric)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres ind act 2nd pl (doric)
    τλῆται, τλάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg (doric)
    τλῆται, τλάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg (doric)
    τλῆτο, τλάω
    suffer: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > τλητ'

  • 11 τλῆτ'

    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor imperat act 2nd pl
    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor subj act 2nd pl
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl (doric)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres subj act 2nd pl (doric)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: pres ind act 2nd pl (doric)
    τλῆται, τλάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg (doric)
    τλῆται, τλάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg (doric)
    τλῆτο, τλάω
    suffer: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)
    τλῆτε, τλάω
    suffer: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > τλῆτ'

  • 12 εώνθ'

    ἐῶντα, ἐάω
    suffer: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐῶντα, ἐάω
    suffer: pres part act masc acc sg
    ἐῶντι, ἐάω
    suffer: pres part act masc /neut dat sg
    ἐῶντι, ἐάω
    suffer: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐῶντε, ἐάω
    suffer: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐῶνται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐῶνται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd pl
    ἐῶντο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εώνθ'

  • 13 ἐῶνθ'

    ἐῶντα, ἐάω
    suffer: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐῶντα, ἐάω
    suffer: pres part act masc acc sg
    ἐῶντι, ἐάω
    suffer: pres part act masc /neut dat sg
    ἐῶντι, ἐάω
    suffer: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐῶντε, ἐάω
    suffer: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐῶνται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐῶνται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd pl
    ἐῶντο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐῶνθ'

  • 14 αφθή

    ἀφθάω
    suffer from: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀφθάω
    suffer from: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀφθάω
    suffer from: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀφθάω
    suffer from: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀφθάω
    suffer from: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἀφθάω
    suffer from: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀφθάω
    suffer from: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ——————
    ἅπτω
    fasten: aor subj pass 3rd sg

    Morphologia Graeca > αφθή

  • 15 εάθ'

    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    ἐᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εάθ'

  • 16 ἐᾶθ'

    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    ἐᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐᾶθ'

  • 17 εάτ'

    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    ἐᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εάτ'

  • 18 ἐᾶτ'

    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres subj act 2nd pl
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: pres ind act 2nd pl
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres subj mp 3rd sg
    ἐᾶται, ἐάω
    suffer: pres ind mp 3rd sg
    ἐᾶτο, ἐάω
    suffer: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐᾶτε, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐᾶτ'

  • 19 εία

    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd sg (epic)
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd sg (epic)
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd sg
    ——————
    εἶα
    on! up! away: poetic indeclform (exclam)
    ——————
    εἶα, εἶα
    on! up! away: poetic indeclform (exclam)
    ——————
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd sg (epic)
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: pres imperat act 2nd sg (epic)
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd sg
    εἴᾱ, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εία

  • 20 επαναφθή

    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐπί, ἀνά-ἀφθάω
    suffer from: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐπί, ἀνά-φθάνω
    come: aor subj act 3rd sg
    ἐπί, ἀνά-φθάζω
    fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐπί, ἀνά-φθάζω
    fut ind act 3rd sg (doric)
    ἐπί-ἀνάπτω
    make fast on: aor subj pass 3rd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > επαναφθή

См. также в других словарях:

  • Suffer — Suf fer, v. t. [imp. & p. p. {Suffered}; p. pr. & vb. n. {Suffering}.] [OE. suffren, soffren, OF. sufrir, sofrir, F. souffrir, (assumed) LL. sofferire, for L. sufferre; sub under + ferre to bear, akin to E. bear. See {Bear} to support.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Suffer — Studioalbum von Bad Religion Veröffentlichung 1988 Label Epitaph Records Format …   Deutsch Wikipedia

  • suffer — I (permit) verb abide, accede, accept, acquiesce, allow, assent, authorize, be reconciled, be resigned, bear with, brook, comply, concede, consent, empower, give consent, give leave, give permission, grant, grant permission, indulge, let, license …   Law dictionary

  • Suffer — Suf fer, v. i. 1. To feel or undergo pain of body or mind; to bear what is inconvenient; as, we suffer from pain, sickness, or sorrow; we suffer with anxiety. [1913 Webster] O well for him whose will is strong! He suffers, but he will not suffer… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Suffer — Álbum de estudio de Bad Religion Publicación 1 de noviembre de 1988 Grabación abril de 1988, en Westbeach Recorders, Hollywood, California Género(s) Punk rock …   Wikipedia Español

  • suffer — [suf′ər] vt. [ME suffren < Anglo Fr suffrir < OFr sofrir < VL * sufferire, for L sufferre, to undergo, endure < sub ,SUB + ferre, to BEAR1] 1. to undergo (something painful or unpleasant, as injury, grief, a loss, etc.); be afflicted… …   English World dictionary

  • Suffer — est le 3e album de Bad Religion, sorti en 1988 chez Epitaph. Liste des morceaux « You Are (The Government) » « 1000 More Fools » « How Much Is Enough? » « When? » « Give You Nothing » « Land… …   Wikipédia en Français

  • suffer — [v1] be in pain ache, agonize, ail, be affected, be at disadvantage, be convulsed, be handicapped, be impaired, be racked, be wounded, brave, complain of, deteriorate, droop, endure, experience, fall off, feel wretched, flag, get, go through,… …   New thesaurus

  • suffer — ► VERB 1) experience or be subjected to (something bad or unpleasant). 2) (suffer from) be affected by or subject to (an illness or ailment). 3) become or appear worse in quality. 4) archaic tolerate. 5) archaic allow (someone) to do something.… …   English terms dictionary

  • suffer — early 13c., to be made to undergo, endure (pain, death, punishment, judgment, grief), from Anglo Fr. suffrir, from O.Fr. sufrir, from V.L. *sufferire, variant of L. sufferre to bear, undergo, endure, carry or put under, from sub up, under (see… …   Etymology dictionary

  • suffer — 1 *bear, endure, abide, tolerate, stand, brook Analogous words: accept, *receive, admit: *yield, submit, bow 2 *experience, undergo, sustain Analogous words: submit, succumb, defer, * …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»