-
1 'πίορκον
ἐπίορκον, ἐπίορκοςsworn falsely: masc /fem acc sgἐπίορκον, ἐπίορκοςsworn falsely: neut nom /voc /acc sg -
2 ἄξιος
1 worthy, deserving c. gen. ἄξιος εὐλογίαις ἀστῶν μεμίχθαι (sc. ἐστί.) I. 3.3 [ ἂν ἀξίαις (codd.: ἀναξίαις Alberti) N. 8.10] -
3 ἀναπτέρωσις
-εως ἡ N 3 0-0-0-0-1=1 PSal 4,12clamour; λόγοι ἀναπτερώσεως clamorous words -
4 αἴκε
-
5 ἁλόθεν
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἁλόθεν
-
6 ἀπελλαι
ἀπέλλαιGrammatical information: f. pl.Meaning: `(people's) assembly' (IG 5: 1, 1144, 21; 1146, 41; Gytheion Ia); = σηκοί, ἐκκλησίαι, ἀρχαιρεσίαι H.Dialectal forms: Dorian.Derivatives: Άπελλαῖος, - αιών Dor. month name (Delphi, Epidauros; Tenos); ἀπελλαῖα, τὰ `sacrifice at the apellai' (Delphi); ἀπελλακάς ἱερῶν κοινωνούς H. - Denom. ἀπελλάζω, Lacon. for ἐκκλησιάζω (Plu., H.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Solmsen Wortforsch. 18f. assumed *n̥-pel-i̯ă, zero grade of ἐν and a verb cognate to Lat. pello `push', so orig. `pushing inwards'; but *n̥- is rare. Rejected by Lagercrantz Mélanges Boisacq 2, 57ff., who takes it as `calling forth', to Lat. appello, populus, Goth. spill (cf. ἀπειλή), from * apo-pelia; Frisk thinks the preverb not fitting. See Bq.; Barić (s. Mayer Glotta 32, 75): Macedonian, to ὀφέλλω. So the etym. is unknown. Formally IE * h₂pel- is possible. - On the meaning De Sainte Croix, Origins Pelop. War 1972, 346f. S. also ' Απόλλων.Page in Frisk: 1,120Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀπελλαι
-
7 διεστειλάμην
διεστειλάμην, διεστραμμένος s. διαστέλλω.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > διεστειλάμην
-
8 ανελέητος
1) grim2) ruthlessΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ανελέητος
-
9 λεαίνω
A ; [dialect] Ep.λειᾰνέω Il.15.261
: [tense] aor. 1ἐλέηνα Hdt.1.200
, Nic.Fr.70.15, - ᾱνα Arist.GA 788b31,ἐλείανα IG12.372E11
,373.174; [dialect] Ep. ἐλείηνα, λείηνα, Il.4.111, Od.8.260:—[voice] Med., Muson.Fr.18 B p.101 H.: [dialect] Ep.[tense] aor. :—[voice] Pass., Pl.Plt. 270e: [tense] aor.ἐλεάνθην Dsc.3.158
, S.E.P.1.130; [dialect] Ion.subj.λειανθέωσι Hp.Mul.2.168
; part.λειανθείς Gp.11.13.2
, Philotim. ap. Orib.4.10.1: [tense] pf.inf.λελειάνθαι Thphr.Fr.30.2
, Ph.2.510; part.λελεασμένος Damocr.
ap. Gal.13.989, Dsc.5.75, Dieuch. ap. Orib.4.6.2, Porph.Abst.4.7,λελειασμένος Ph.1.302
:—smooth, polish, of a worker in horn or stone,πᾶν δ' εὖ λειήνας Il.4.111
, cf. IGll.cc.; ἵπποισι κέλευθον πᾶσαν λειανέω I will smooth the way, Il.15.261;λείηναν δὲ χορόν Od.8.260
,λ. τὰ τραχυνθέντα Pl. Ti. 66c
; λ. τὰ κηρία, of bees, Arist.HA 625b19:—[voice] Pass.,λεαινόμενοι τὰ σώματα Theopomp.Hist.195
.2 triturate, pound in a mortar, Hdt.l.c.; grind down (of the teeth), X.Mem.1.4.6, Arist.Ph. 198b26, HA 501b31, Nic.Th.95, Ph.1.63:—[voice] Med., grind small, Nic.Th. 646:— [voice] Pass., Philotim. ap. Orib. l.c.b generally, crush, extirpate,τὰ φυόμενα Hdt.4.122
.3 smooth away,τὰς τῶν σκυτῶν ῥυτίδας Pl. Smp. 191a
, cf. Plt.l.c. ([voice] Pass.): metaph., smooth or soften down,τὸν Μαρδονίον λόγον Hdt.8.142
;τὸ ἐπίχολον λ. τῷ ὕπνῳ Philostr.Im.2.11
; polish style, D.H.Comp.16: metaph., also, λ. τὴν κατάποσιν tickle the palate, Muson.l.c.;τὴν ἀκοήν D.H.Comp.12
: abs., [ὁ χυλὸς] λεαίνει lubricates, soothes, Thphr.CP6.2.1.II intr., to be smooth, Arist.Pr. 936a15. -
10 παρηγορέω
Aπαρηγόρουν A.Pr. 646
; [dialect] Ep.παρηγορέεσκε A.
R. 4.1740, Musae.39 : [tense] fut.- ήσω Plu.Ant.83
: [tense] aor. , Pl. Ax. 364c :—[voice] Med., [tense] impf., Hdt.(v. infr.): [tense] aor.- ησάμην Luc.Am.52
:— [voice] Pass., [tense] pres., Ath.15.687d : [tense] fut.- ήσομαι Hp.Hum.1
, Aret.CD2.3 : [tense] aor.- ήθην Plu.Caes. 28
, etc.: ([etym.] παρήγορος):—address, exhort, τινα A.Pr. 646, Hdt.9.54, etc. ; , cf. Eu. 507 (lyr.) ; π. ὡς .. advise, give counsel that.., E.Hec. 288 : c. acc. pers. et inf., S.Fr. 176 :—[voice] Med.,τὸν Γόργον παρηγορέετο ἀπίστασθαι Hdt.5.104
, cf. 7.13 ; π. τινὰ μὴ κινδυνεύειν v.l. in Id.9.55, cf. 54, Pi. O.9.77.II console, comfort, A.Pers. 530, E.Ph. 1449 ; τὰ παρηγοροῦντα consolations, emollients, D.60.35 ; appease, Ἔρωτα θυηλαῖς Musae.l.c.2 c.acc. rei, assuage, soothe,τὰ κακὰ δι' ἑτέρων κακῶν Philem.234
, Men.549.5 ; τὴν λύπην, τὰ πάθη, D.H.1.77, Plu.2.156c ;τὴν χωλότητα Id.Publ.16
; τὸν βίον τρυφῇ π. IG9(1).883.3 (Corc.) ; of medicines, allay irritation,π. τὸν πνεύμονα Hp.Acut.58
, cf. Aret. l.c.: —[voice] Pass., Epigr.Gr.1096.6 ([place name] Stratonicea), Ath.l.c.—In correct [dialect] Att. Prose παραμυθέομαι prevails.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρηγορέω
-
11 περάω
Aπερόων IG12(8).441.3
([place name] Thasos), Epigr.Gr. 1068.8 ([place name] Syria); [dialect] Ep. inf.περάαν Od.5.174
: [dialect] Ion.[tense] impf. περάασκε ib. 480: [tense] fut. περάσω [ᾱ], [dialect] Ion. and [dialect] Ep.περήσω Il.5.646
; inf.περησέμεναι 12.200
: [tense] aor. ἐπέρᾱσα, [dialect] Ion. and [dialect] Ep.ἐπέρησα, πέρησα Od.24.118
( ἐπέρασσα f.l. in 5.409, late opt. περάσειας [ᾰ] D.P.608); [dialect] Aeol.ἐπέραισα Alc. Supp.7.8
: [tense] pf.πεπέρᾱκα A.Pers.65
(lyr.), Eup.192 :— drive right through,λευκοὺς δ' ἐπέρησεν ὀδόντας Il.5.291
.2 more freq. pass right across or through a space, traverse, freq. of water, θάλασσαν, πόντον, Od.6.272, 24.118;λαῖτμα θαλάσσης 5.174
; ; Ἀχέροντα Alc.l. c.;ἅλα Pi.N.3.21
;Τάναϊν Hdt.4.115
; πόντου φλοῖσβον, [ποταμόν], A.Pr. 792, 718;πέλαγος Αἰγαῖον S.Aj. 461
; also pass a barrier or boundary,πύλας Ἀΐδαο περήσει Il.5.646
, cf. Thgn. 427; [τάφρος] ἀργαλέη περάαν hard to pass, Il.12.63, cf. 53,al.; τὰς φυλακὰς π. pass the guards, secretly or by force, Hdt.3.72;π. Τεύθραντος ἄστυ Μυσῶν A.Supp. 549
(lyr.);γῆς ὁρίσματα E.Rh. 437
: metaph., κίνδυνον π. pass through a danger, A.Ch. 270; π. πλοῦς accomplish them, X.Oec.21.3 (s.v.l.); π. ὅρκον, prob. go beyond, transgress the oath, A.Eu. 489 (sed leg. πορόντας).3 less freq. of Time, pass through, complete, τέλος δωδεκάμηνον περᾶσαι an office of twelve months' duration, Pi.N.11.10;τοῦ βίου τέρμα S.OT 1530
;τὴν τελευταίαν ἡμέραν E.Andr. 102
;οἱ τὴν ἡλικίαν πεπερακότες X.Lac. 4.7
.II intr., penetrate, pierce, of a pointed weapon, Il.21.594; of violent rain,οὔτ' ὄμβρος περάασκε διαμπερές Od.5.480
, cf. 19.442; διὰ κροτάφοιο through the temples, Il.4.502; ὀστέον εἴσω into the bone, ib. 460; extend, reach to a place, οὐδαμοῖ π. X.Cyn.8.5.2 pass,δι' Ὠκεανοῖο Od.10.508
; διὰ (or διὲκ) , 158; ὡς ὁπότ' ὠκὺ νόημα διὰ στέρνοιο περήσῃ ib.43 ; ἐπὶ πόντον, ἐφ' ὑγρήν, Il.2.613, Od.4.709; διὰ πόρον across the strait, A.Pers. 501; διὰ Κυανέας ἀκτάς through the Symplegades, E.Andr. 864 (lyr.); ; (lyr.);ὑπ' οἴδμασιν S.Ant. 337
(lyr.);μή σε λάθῃ.. ταύτῃ περῶν Ar.Av. 1195
.3 pass to or from a place,εἰς Ἀΐδαο Thgn.906
;ποτὶ Φᾶσιν Pi.I.2.41
;εἰς χώραν A.Pers. 65
(lyr.); (lyr.); ἐκ δόμων, ἔξω δωμάτων, S.Ant. 386, OT 531; ; ; ποῖ περῶ; Id.Ph. 981 : c. acc. loci, π. Δελφούς ib. 980; μέλαθρα, δόμους, ib. 299 (lyr.), Hipp. 782.4 rarely of Time, διὰ γήρως π. X.Mem.2.1.31; εὐδαίμων π. live happy, Orac. ap. X.Cyr.7.2.20.6 with instrument of motion in acc.,π. πόδα E.Hec.53
.------------------------------------περάω (B),A v. πέρνημι. [full] περβέβαται, v. περιβαίνω III. -
12 ὁράω
ὁράω, [var] contr. [full] ὁρῶ even in Il.3.234, [dialect] Ep. [full] ὁρόω 5.244, etc.; [dialect] Aeol. [full] ὄρημι (q. v.); [dialect] Ion. [full] ὁρέω Hdt.1.80, etc., [ per.] 2sg.Aὁρῇς Herod.2.67
, al., [ per.] 3sg.ὁρῇ Hp.Carn.17
, Vid.Ac.I; inf.ὁρῆν Democr.11
, Hp.Carn.2 (but [ per.] 2sg.ὁρᾷς Archil.87
, [ per.] 3sg.ὁρᾷ Semon.7.80
, cf.κατορᾷ Hdt.2.38
; [ per.] 1pl.ὁρῶμεν Id.5.40
; [ per.] 3pl. ὁρῶσι ([etym.] ἐπ-) Id.1.124; inf. ὁρᾶν ib.33, 2.64): the forms ὁρῇς, ὁρῇ, ὁρῆν (exc. when found in [dialect] Dor., as IG42(1).122.2, 15,47 (Epid., iv B. C.); [tense] impf. [ per.] 3sg. ἑώρη ib.28,70) seem to imply ὁρή-ω (cf. ὄρημι), but ὁρᾷ, ὁρῶμεν, ὁρῶσι, etc. imply ὁρᾰ-ω: [dialect] Att. [tense] impf.ἑώρων Th.1.51
, Ar.Pl. 713, Nu. 354, ([etym.] ἐ-) SIG344.110 (Teos, iv B. C.); [dialect] Ion. [ per.] 3sg.ὥρα Hdt.1.11
, 3.72, [ per.] 1pl. ὡρῶμεν (v.l. ὁρῶμεν) Id.2.131,[ per.] 2pl.ὡρᾶτε Id.7.8
.β', [ per.] 3pl.ὥρων Id.4.3
, etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ὅρα Il.16.646
, cf. ὄρημι: [tense] pf. ἑόρᾱκα, a form required by the metre in many passages, as Ar.Th. 32, 33, Av. 1573, Pl.98, 1045, Eup.181.3, Alex.272.1, Men.Epit. 166, Pk. 270, Bato 5.11, etc., whereas the metre never requires ἑώρακα; whence ἑόρακα, -άκη ought always to be restored in early [dialect] Att. writers, though ἑώρακα was used in later Gr., PPetr.2p.55 (iii B. C.), SIG685.74 (ii B. C.), UPZ119.43 (ii B. C.), cf. Theognost.Can. 150 (ἑώρακε<ν> is prob. in Men.5 D.): ἑωρ- in the [tense] impf. prob. comes from ἠ- ϝορ- (with a long form of the augment, cf. ἠειδ- ([etym.] ᾐδ- ) in [tense] impf. of οἶδα, while ἑορ- in the [tense] pf. comes from ϝε-ϝορ-, v. infr.: [dialect] Ion. [tense] pf.ὁρώρηκα Herod.4.77
, al., also ὥρηκα ib.40 ; [dialect] Dor. [tense] pf. part.ὡρακυῖα IG42(1).122.6
(Epid., iv B. C.); [ per.] 1sg. ὥρακα Baillet Inscr. destombeaux des rois 1210: an [tense] aor. 1 ἐσορήσαις only f.l. in Orph.Fr.247.16:—[voice] Med. ὁράομαι, [var] contr. ὁρῶμαι even in Il.13.99 ; [dialect] Ep. [ per.] 2sg.ὅρηαι Od.14.343
(v. ὄρημι): [tense] impf. ἑωρώμην, also ὡρώμην ([etym.] προ-) Act.Ap.2.25, [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ὁρᾶτο Il.1.56
:—[voice] Pass., [tense] pf.ἑώραμαι Isoc.15.110
, D.54.16 : [tense] aor. ἑωράθην only in late Prose, D.S.20.6 ; inf. , Pl.Def. 411b, Luc.Jud.Voc. 6, etc.: [tense] fut.ὁραθήσομαι Gal.UP10.12
: verb. Adj. ὁρᾱτός, ὁρᾱτέον (qq. v.).—Hom. uses [var] contr. forms, as ὁρῶ, ὁρᾷς, ὁρᾷ, ὅρα, ὁρᾶν, ὁρῶν, ὁρῶμαι, ὁρᾶται, ὁρᾶσθαι, ὁρώμενος, as well as lengthd. [dialect] Ep. ὁρόω, ὁράᾳς, ὁράασθαι, ὁρόων, [ per.] 2pl. opt.ὁρόῳτε Il.4.347
, etc. ; besides these forms from ὁρα- ([etym.] ὁρη- ) we haveII from root ὀπ- (v. ὄψ ) the only [tense] fut. in use, ὄψομαι, always in act. sense, Il.24.704, and [dialect] Att., [dialect] Ep. [ per.] 2sg.ὄψεαι 8.471
, Od.24.511: a rare [tense] aor. 1 ἐπ-όψατο in Pi.Fr.88.6 (for ἐπιώψατο, v. ἐπιόψομαι); subj.ὄψησθε Ev.Luc.13.28
(where the v.l. ὄψεσθε may be right): [tense] pf.ὄπωπα Il.6.124
, Od.21.94, Emp.109, Hdt. 3.37,63, Hp.Art.1, Carn.17; Trag. and Com., as A.Eu.57, S.Ant.6, al., Ar.Lys. 1157, 1225, never in [dialect] Att. Prose: [tense] plpf. [ per.] 3sg.ὀπώπει Od.21.123
,ὀπώπεε Hdt.5.92
.ζ';ὀπώπεσαν Id.7.125
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 ὤφθην S.Ant. 709, E.Hec. 970, Th.4.73, etc. ; opt. ([dialect] Ion.)ὀφθείησαν Hdt.8.7
; part. ὀφθείς, inf. ὀφθῆναι, Id.1.9,10 (for ἐπι-οφθέντας, v. ἐπιόψομαι): [tense] fut. , E.HF 1155, And.2.10, Lys.3.34 : [tense] pf. ,ὦψαι D.18.263
, , D.24.66; cf. ὀπτέον.III from ϝιδ- are formed [tense] aor. [voice] Act. εἶδον, inf. ἰδεῖν : [tense] aor. [voice] Med. εἰδόμην, inf. ἰδέσθαι : [tense] pf. with [tense] pres. sense οἶδα I know, inf. εἰδέναι : verb. Adj. ἰστέος (for these tenses, v. Εἴδω). ( ὁρ- prob. from ϝορ-, as indicated by the [tense] impf. and [tense] pf. forms ; cf. βῶροι (i.e. ϝῶροι), Engl. (a)ware.)0-0Senses:I abs., see, look, freq. in Hom.; εἴς τι or εἴς τινα to or at a thing or person, Il.24.633, Od.20.373, al., E.Fr. 607 ;εἰς τὸν πράττοντα Arist.Po. 1460a14
:—[voice] Med., Od.5.439, Hes.Op. 534, Fr. 188 ; but ἔς τινα ὁρᾶν to be of so-and-so's party, Philostr.VS1.18 ; εἰς τὴν Ἀττάλου καθαίρεσιν εἶδεν aimed at.., Zos.6.12 ; forκατ' αὐτοὺς αἰὲν ὅρα Il.16.646
,Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται 24.291
, cf.καθοράω 11
; ὁρόων ἐπ' ἀπείρονα πόντον looking over the sea, 1.350 ; ὁρᾶν πρός τι look towards,ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν Th.2.93
, cf. AP7.496 (Simon., cj.) ; πρὸς πλοῦν ὁρᾷ looks to sail (i.e. is ready), E.IA[1624];ὁ. ἐπὶ τὴν προδοσίαν D.S.36.3
;πρὸς σπονδάς Id.33.1
.2 have sight, opp. μὴ ὁρᾶν, to be blind, S.Aj.84 ; ὅσ' ἂν λέγωμεν, πάνθ' ὁρῶντα λέξομεν [though I am blind,] my words shall have eyes, i.e. shall be to the purpose, Id.OC74 ; ἐν σκότῳ.. οὓς μὲν οὐκ ἔδει ὀψοίαθ', i.e. should be blind, Id.OT 1274; ἀμβλύτερον ὁ., opp. ὀξύτερον βλέπειν, Pl.R. 596a ; ἐπὶ σμικρὸν ὁ. to be short-sighted, Id.Tht. 174e;ὁ. βραχύ τι Id.R. 488b
.3 see to, look to, i.e. take or give heed, Il.10.239 ; ὁ. εἰς γλῶσσαν.. ἀνδρός look to, pay heed to, Sol.11.7, cf. A.Supp. 104 (lyr.): freq. in imper., like βλέπε, folld. by a dependent clause,ὅρα ὅπως.. Ar.Ec. 300
, cf.Th.5.27; ὅρα εἰ.. see whether.., A.Pr. 997, Pl.Phd. 118, etc.; alsoὅρα μὴ.. S.Ph. 30
, 519, etc.; ὅρα τί ποιεῖς ib. 589 ;πῶς.. ὑπερδικεῖς, ὅρα A.Eu. 652
.4 ὁρᾷς; ὁρᾶτε; see'st thou? d'ye see? parenthetically, esp. in explanations, Ar.Nu. 355, Th. 490, etc.; , Tr. 365 ; also ὁρᾷς; at the beginning of a sentence, Id.El. 628, E.Andr.87 ; ἀλλ'—ὁρᾷς; but, do you see.. ?, Pl.Prt. 336b;ὁρᾷς οὖν.. ὅτι Id.Grg. 475e
; οὐχ ὁρᾷς; ironically, D.18.232.5 c. acc. cogn., like βλέπω 11, look so and so,δεινὸν ὁρῶν ὄσσοισι Hes.Sc. 426
;ὁρᾶν ἀλκάν Pi.O.9.111
;ἔαρ ὁρόωσα Νύχεια Theoc.13.45
; also ἡδέως ὁρᾶν look pleasant, E.IA 1122: c. acc.,κακῶς ὁρᾶν τινα Philostr.VA7.42
.II trans., see an object, behold, perceive, observe, c. acc., freq. in Hom., etc.: [tense] pf. ὄπωπα exclusively in this sense, Il.2.799, Od.21.94, etc. ; ὀφθαλμοῖσιν or ἐν ὀφθαλμοῖσιν ὁρᾶν to see with or before the eyes, Il.24.392, Od.8.459, etc. ; αἰεὶ τέρμ' ὁρόων always keeping it in sight, keeping his eye on it, Il.23.323 ; φίλως χ' ὁρόῳτε καὶ εἰ δέκα πύργοι Ἀχαιῶν.. μαχοίατο, i.e. δέκα πύργους, εἰ μαχοίατο, 4.347 ; ὁ. τινά look to (for aid), D.45.64 : in signfs. 1 and 11 combined, οὐχ ὁρᾷς ὁρῶν τάδε; A.Ag. 1623, cf. D.25.89.b ζώει καὶ ὁρᾷ φάος ἠελίοιο, poet. for ζῆν, like βλέπειν, Il.18.61, Od.4.833, etc.; so , E.Or. 1523, Alc. 691:— in [voice] Med.,φέγγος ὁρᾶσθαι Id.Andr. 113
(eleg.); so ὁρᾶν alone,τὰ γὰρ φθιτῶν τοῖς ὁρῶσι κόσμος Id.Supp.78
(lyr.).c folld. by a clause, οὐχ ὁράᾳς οἷος.. ; Il.21.108 ; ὁρᾷς ἡμᾶς, ὅσοι ἐσμέν; Pl.R. 327c ; οὐχ ὁρᾷς ὅτι ἥμαρτες; A.Pr. 261, cf. 325, 951 ; Διὸς.. οὐχ ὁρῶ μῆτιν ὅπᾳ φύγοιμ' ἄν ib. 906 (lyr.); ἴδεσθέ μ' οἷα.. πάσχω ib.92.d c. part., καπνὸν.. ὁρῶμεν ἀπὸ χθονὸς ἀΐσσοντα we see it rising, Od.10.99; ὁρῶν ἐμαυτὸν ὧδε προυσελούμενον seeing myself thus insulted, A.Pr. 438, cf. 70, 384, al.; ὁρῶ σε κρύπτοντα.. see you hiding.., E.Hec. 342 ; so ὁρῶ μ' ἔργον ἐξειργασμένην I see that I have done, S.Tr. 706 ; cf. infr. 4b ; rarely in reference to the subject, ὁρῶ μὲν ἐξαμαρτάνων (= ὅτι ἐξαμαρτάνω) E.Med. 350:—so in [voice] Med.,ἄνδρα διωκόμενον.. ὁρῶμαι Il.22.169
, cf. A.Pr. 896 (lyr.): also c. inf.,ἑώρων οὐκέτι οἷόν τε εἶναι.. Th.8.60
.e rarely c. gen., οὐδεὶς Σωκράτους οὐδὲν ἀσεβὲς.. οὔτε πράττοντος εἶδεν οὔτε λέγοντος ἤκουσεν (where the Constr. is suggested by the use of ἤκουσεν) X.Mem.1.1.11 ;μέχρι βορῆος ἀπαστράψαντος ἴδηαι Arat. 430
.2 see to,ἴδε πῶμα Od.8.443
; look out for, provide, (anap.), Theoc.15.2 ;πρόβατον εἰς ὁλοκάρπωσιν LXX Ge.22.8
.3 the inf. is used after an Adj.,δεινὸς ἰδεῖν Sol.13.6
;εὐφεγγὴς ἰδεῖν A. Pers. 387
, cf. 398, Ch. 174, 176, al. (cf.Εἴδω A.1.1
a) ; ἐχθίστου.. ὁρᾶν most hateful to behold, S.Aj. 818 ;ὦ πάτερ δύσμοιρ' ὁρᾶν Id.OC 327
;ὁρᾶν στυγνὸς ἦν X.An.2.6.9
:—[voice] Med. or [voice] Pass.,αἰσχρὸς ὁρᾶσθαι Id.Cyn. 3.3
: with an Adv.,μὴ διχορρόπως ἰδεῖν A.Ag. 349
: with a Subst.,ἄνδρα τευχηστὴν ἰδεῖν Id.Th. 644
: with a Verb,πρέπουσι.. ἰδεῖν Id.Supp. 720
, cf. S.OT 792.4 [voice] Med. is used by Poets like [voice] Act., Il.13.99, A.Pers. 179, Ch. 407 (lyr.), S.Ant. 594 (lyr.), Tr. 306, Cratin.138, etc., v. supr. 11.1 b, c: but in Prose [voice] Med. occurs only in compds., as προ-ορῶμαι: for the imper. ἰδοῦ, ἰδού, v. ἰδοῦ.b no [voice] Pass. is used by Hom.; in [dialect] Att. the [voice] Pass. has the sense to be seen, A.Pr. 998,Eu. 411, etc.: c. part., ὤφθημεν ὄντες ἄθλιοι was seen in my wretchedness, E. IT 933 ; he will prove to be..,Pl.
Phdr. 239c, cf. Smp. 178e; τὰ ὁρώμενα all that is seen, things visible, like τὰ ὁρατά, Id.Prm. 130a.III metaph., of mental sight, discern, perceive, S.El. 945, etc.; so blind Oedipus says, φωνῇ γὰρ ὁρῶ, τὸ φατιζόμενον I see by sound, as the saying is, Id.OC 138 (anap.);ἂν οἴνου.. ὀσμὴν ἴδωσιν Alex.222.4
; cf. supr. 1.4,δέρκομαι 1.2
.IV abs., see visions,ὁ ἀληθινῶς ὁρῶν LXX Nu.24.3
,15 :—[voice] Pass., appear in a vision, ὤφθη ἄγγελος πρὸς τὴν γυναῖκα ib.Jd.13.3.V interview, ἐμνήσθης μοι ἰδεῖν τὸν κεραμέα περὶ τῶν κεραμίων you told me to see the potter about the jars, PCair.Zen. 264 (iii B.C.). -
13 ὑπέρμαχος
-ος,-ον + A 0-0-0-0-4=4 2 Mc 8,36; 14,34; Wis 10,20; 16,17defending, fighting for, vindicating [τινος] Wis 10,20; ὁ ὑπέρμαχος defender 2 Mc 14,34 Cf. LARCHER 1984, 646 -
14 αἴθρη
-
15 αὐταυτόθεν
A of oneself, Euryph. ap. Stob.1.6.19. [full] αὐταυτοῦ or [suff] αὐταρχ-τῶ, [full] αὐταυτῆς ([etym.] - τᾶς), [dialect] Dor. forἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, πεπαίδευται γὰρ αὐταυτᾶς ὕπο Epich.172.7
, cf. IG14.646 ([place name] Heraclea), Archyt.2, Philol.5, Axiop.1.15, Diotog. ap. Stob.4.7.62: acc.,αὐταυτόν Ecphant.
ap. Stob. 4.7.64;αὐταυτόν IG4.156
([place name] Aegina): as Adj., ταῖς αὐταυταῖςGreek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐταυτόθεν
-
16 γε
γε, [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] γα, enclitic Particle, giving emphasis to the word or words which it follows.I with single words, at least, at any rate, but often only to be rendered by italics in writing, or emphasis in pronunciation: τὸ γὰρ.. σιδήρου γε κράτος ἐστίν such is the power of iron, Od.9.393; εἴ που πτωχῶν γε θεοὶ.. εἰσίν if the poor have any gods to care for them, 17.475;μάλιστά γε 4.366
; ὅ γ' ἐνθάδε λεώς at any rate the people here, S.OC42, etc.: with negs., οὐ δύο γε not even two, Il.5.303, 20.286; οὔκουν φθόγγος γε not the least sound, E.IA9.2 with Pronouns: with Pron. of [ per.] 1st Pers. so closely joined, that the accent is changed, in ἔγωγε, ἔμοιγε (also ἔγωγα [dialect] Lacon., but ἐγώνγα, ἰώνγα [dialect] Boeot.): in Hom. freq. with Art. used as Pron., v. ὅ γε: with demonstr. Pronouns, κεῖνός γε, τοῦτό γε, etc.: in Com. coalescing with -ί final, ; τουτογί, ταυταγί, etc., Id.V. 781, Pax 1057, etc. (but ): after possess. Pronouns,ἐμόν γε θυμόν Il.20.425
, etc.: freq. after relat. Pronouns, ὅς γε, οἵ γε, etc.,οἵ γέ σου καθύβρισαν S.Ph. 1364
;ὅς γ' ἐξέλυσας δασμόν Id.OT35
, etc.; ὅσον γε χρῄζεις even as much as.., ib. 365;οἷόν γέ μοι φαίνεται Pl.R. 329a
: rarely with interrog. Pronouns,τίνα γε.. εἶπας
;E.
Tr. 241; ;S.
Ph. 441.3 after Conjunctions, to emphasize the modification or condition introduced by the subjoined clause, πρίν γε, before at least, sts. repeated,οὐ μὲν.. ὀΐω πρίν γ' ἀποπαύσεσθαι, πρίν γε.. αἵματος ἆσαι Ἀρῆα Il.5.288
, cf. Od.2.127; πρὶν ἄν γε or πρίν γ' ἄν, Ar.Eq. 961, Ra.78, etc.; ; ;ἐπεί γε X.An.1.3.9
;ἐπειδή γε Th.6.18
;ὅπου γε X.Cyr.2.3.11
; εἴ γε, ἐάν γε, if that is to say, if really, Th.6.18, Pl.Phdr.25<*>c; also simply to lay stress on the condition, κἄν γε μὴ λέγω and if I do not.., Ar.Ach. 317; εἴπερ γε if at any rate, Hdt.7.16.γ, 143, etc.; ὥστε γε (v.l. ὥς γε), with inf., so far at least as to.., Pl.Phdr. 230b;ὥς γ' ἐμοὶ χρῆσθαι κριτῇ E.Alc. 801
; ὥς γε or ὥσπερ γε as at least, S.Ant. 570, OT 715, etc.:—γε may follow τε, when τε is closely attached to the preceding word,ὡς οἷόν τέ γε μάλιστα X.Mem.4.5.2
, Pl.R. 412b; ; :—for its use in opposed or disjunctive clauses, v. infr. 11.3.4 after other Particles, καὶ μὴν.. γε, οὐ μὴν.. γε, with words intervening, X.Mem.1.4.12, E.Alc. 518, etc.; after ἄν in apodosi, when preceded by οὐ or καί, Id.Ph. 1215, Or. 784; ἄταρ.. γε but yet, Ar.Ach. 448; καίτοι γε, v. καί τοι; ἀλλά γε (without intervening words) is f.l. in Pl.Hp.Ma. 287b (leg. ἀλλ' ἄγε), R. 331b ( ἀλλά γε ἕν codd.,ἀλλὰ ἕν γε Stob.
); ἀλλά γε δή dub. in Id.Phdr.262a; later, Plu.2.394c, Ael.NA10.49 codd.: but,5 when preceding other Particles, γε commonly refers to the preceding word, while the Particle retains its own force: but sts. modifies the sense of the following Particle, γε μήν nevertheless,πάντως γε μήν Ar.Eq. 232
, cf. E.El. 754, X., etc.; [dialect] Ep. and [dialect] Ion.γε μέν Il.2.703
, Od.4.195, Hdt.7.152; , S.Tr. 484; , X.An.2.3.9, etc.: γε δή freq. strengthens an assertion, A.Pr.42, Th.2.62, etc.;οἰόμεθά γε δή Pl.Euthd. 275a
(cf. also 11.1); γέ τοι, implying that the assertion is the least that one can say, Ar.V. 934, Pl. 424, 1041, etc.; ; , Pl.Phdr. 264b;γέ τοί που Id.Lg. 888e
; , etc.; γέ που at all events, any how, Ar. Ach. 896, Pl.R. 607d, 478a, etc.; for γε οὖν, v. γοῦν.II exercising an influence over the whole clause:1 epexegetic, namely, that is, Διός γε διδόντος that is if God grant it, Od.1.390; κλῦθι, Ποσείδαον.., εἰ ἐτεόν γε σός εἰμι if indeed I am really thine, 9.529: hence to limit, strengthen or amplify a general assertion, ἀνὴρ.. ὅστις πινυτός γε any man— at least any wise man, 1.229; freq. preceded by καί, usu. with words intervening, ἦ μὴν κελεύσω κἀπιθωΰξω γε πρός ay and besi <*>es that.., A.Pr.73; παρῆσάν τινες καὶ πολλοί γε some, ay and a great many, Pl.Phd. 58d;καὶ γελοίως γε Id.R. 531a
; freq. with the last term in an enumeration,ταύτῃ ἄρα.. πρακτέον καὶ γυμναστέον καὶ ἐδεστέον γε καὶ ποτέον Id.Cri. 47b
;ὄψεις τε καὶ ἀκοαὶ καὶ.. καὶ ἡδοναί γε δή Id.Tht. 156b
; repeated, ; rarely without intervening words,καί γε ὁ θάνατος διὰ τὴν μοίρην ἔλαχεν Hp.Septim.9
, cf. Lys.11.7 codd.;καί γε.. ἐκχεῶ Act.Ap.2.18
: hence,2 in dialogue, in answers where something is added to the statement of the previous speaker, as ἔπεμψέ τίς σοι.. κρέα; Answ. καλῶς γε ποιῶν yes and quite right too, Ar.Ach. 1049; κενὸν τόδ' ἄγγος, ἢ στέγει τι; Answ. σά γ' ἔνδυτα .. yes indeed, your clothes, E. Ion 1412; οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα δηχθείη πόσις. Answ. σὺ δ' ἂν γένοιο γ' ἀθλιωτάτη γυνή yes truly, and you.., Id.Med. 817, cf. S.OT 680, etc.; πάνυ γε yes certainly, Pl.Euthphr.8e, etc.; οὕτω γέ πως yes somehowso, Id.Tht. 165c; sts. preceded by καί, καὶ οὐδέν γ' ἄτοπον yes and no wonder, ib. 142b, cf. d, 147e; sts. ironically,εὖ γε κηδεύεις πόλιν E.IT 1212
.3 to heighten a contrast or opposition,a after conditional clauses, εἰ μὲν δὴ σύ γ'.., τῷ κε Ποσειδάων γε .. if you do so, then at all events Poseidon will.., Il.15.49 sq.; ἐπεὶ πρὸς τοῦτο σιωπᾶν ἥδιόν σοι.. τόδε γε εἰπέ at any rate tell me this, X.Cyr. 5.5.20;εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος γ' ἐπιβάλλει D.18.272
:—sts. in the protasis, εἰ γὰρ μὴ ἑκόντες γε.. ἀλλ' ἀέκοντας .. Hdt.4.120.b in disjunctive sentences to emphasize an alternative, ἤτοι κεῖνόν γε.. δεῖ ἀπόλλυσθαι ἢ σέ .. Id.1.11; ;πατὴρ δ' ἐμός.. ζώει ὅ γ' ἢ τέθνηκε Od.2.131
, cf. Il.10.504: also in the second clause,εἰπέ μοι, ἠὲ ἑκὼν ὑποδάμνασαι ἤ σέ γε λαοὶ ἐχθαίρουσι Od.3.214
, cf. Hdt.7.10.θ, S.OT 1098 sq.4 in exclamations, etc., ὥς γε μή ποτ' ὤφελον λαβεῖν dub. in E.IA70, cf. S.OC 977, Ph. 1003, Ar.Ach.93, 836, etc.; in oaths, οὔτοι μὰ τὴν Δήμητρά γ' v.l. in Ar.Eq. 698;μὰ τὸν Ποσειδῶ γ' οὐδέποτ' Id.Ec. 748
;καὶ ναὶ μὰ Δία γε X.Ap.20
;καὶ νὴ Δία γε Ar.Eq. 1350
, D.Chr.17.4, Luc. Merc.Cond.28, Lib.Or.11.59, etc.: with words intervening, καὶ νὴ Δί', ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἕτεροί γε .. D.13.16;νὴ Δία, ὦ Ἀθηναῖοι, ὥρα γε ὑμῖν X.HG7.1.37
; merely in strong assertions, τίς ἂν φιλέοντι μάχοιτο; ἄφρων δὴ κεῖνός γέ .. Od.8.209, etc.5 implying concession, εἶμί γε well then I will go (in apodosi), E.HF 861;δρᾶ γ' εἴ τι δράσεις Id.IA 817
, cf. Andr. 239.III γε freq. repeated in protasis and apodosis, as πρίν γε.., πρίν γε, v. supr.1.3;εἰ μή γε.. τινὶ μείζονι, τῇ γε παρούσῃ ἀτιμίᾳ Lys.31.29
; even in the same clause, , cf. Hdt.1.187, E.Ph. 554, Pl.R. 335b, Grg. 502a.IV POSITION: γε normally follows the word which it limits; but is freq. placed immediately after the Article, asὅ γε πόλεμος Th.1.66
, etc.; or the Prep.,κατά γε τὸν σὸν λόγον X.Cyr.3.1.15
;ἔν γε ταῖς Θήβαις S.OT 1380
; orδέ, νῦν δέ γε Pl.Tht. 144e
; τὸ δέ γε ib. 164b;δοῖμεν δέ γέ που ἄν Id.R. 607d
, cf. Phd. 94a, etc.; freq. in retorts, ἁμές ποκ' ἦμες ἄλκιμοι νεανίαι. Answ.ἁμὲς δέ γ' εἰμές Carm.Pop.18
; οὐκ οἶδ' ὅτι λέγεις. Answ.ἡ γραῦς δέ γε οἶδ', ὡς ἐγῷμαι Men.Epit. 577
, cf. A.Th. 1031, etc. -
17 γερδιός
A weaver, Hsch., Rev.Épigr.1.146, PTeb.116.48 (ii B. C.), POxy.39.8 (i A. D.), etc.:—also [full] γέρδις, BGU426.19, etc.:—fem. [full] γερδία, Edict.Diocl.20.12, [full] γερδίαινα, BGU617.4 (but [full] γέρδιος, ἡ, EM228.40):—Adj. [full] γερδιακός, ή, όν, τέχνη PGrenf.2.59.10
; : - κόν (sc. τέλος), τό, tax on weaving, ib.288.2 (i A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γερδιός
-
18 δάκος
A animal of which the bite is dangerous, noxious beast, A.Pr. 583 (lyr.), Th. 558; Ἀργεῖον δ., of the Trojan horse, Id.Ag. 824; δάκη θηρῶν rauenous beasts, E.Hipp. 646;θήρειον δ. Id.Cyc. 325
; generally, β. δάκος, of a whale, Opp.H.5.333.II bite, sting,δ. κακαγοριᾶν Pi.P.2.53
, cf. Opp.H.2.454, 5.30. -
19 δαμάζω
Aδαμάσω AP6.329
(Leon.); [dialect] Ep.δαμάσσω Il.22.176
, also δαμᾷ, δαμάᾳ, 1.61, 22.271; [ per.] 3pl.δαμόωσι 6.368
(v. δαμάω): [tense] aor. 1ἐδάμᾰσα Pi.N.7.90
(part.δαμάσσαις O.9.92
), [dialect] Ep. ἐδάμασσα, δάμασσα, Il.5.191, Od.14.367: [tense] pf.δεδάμακα Stob. Flor.Monac.82
:—[voice] Med., [tense] fut. [dialect] Ep.δαμάσσομαι Il.21.226
: [tense] aor. ἐδαμάσσατο, δαμάσαντο, δαμασσάμενος, Od.9.516, Il.10.210, Od.9.454; [tense] aor. 1 opt.δαμάσαιτο Leg.Gort.2.11
: [tense] aor. 2 opt. ([place name] Iconium):—[voice] Pass., [tense] fut. 3δεδμήσομαι h.Ap. 543
; irreg.δαμοῦμαι PMag.Par.1.2906
: [tense] aor.ἐδαμάσθην Od.8.231
, Pi.O.2.20, A.Pers. 279 (lyr.), E.Ph. 563; [dialect] Ep.δαμάσθην Il.19.9
, cf. 16.816; ἐδμήθην, imper.δμηθήτω 9.158
,δμηθείς 4.99
, Hes.Th. 1000, [dialect] Dor. (lyr.), E. (lyr., v. infr.), Cerc.7.1: ἐδάμην [ᾰ] Il.13.812, Parm.7.1, etc.; [dialect] Ep.δάμην Od.3.90
; [ per.] 3pl.δάμεν Il.8.344
; [dialect] Ep. subj.δαμείω Od.18.54
, 2 and [ per.] 3sg.δαμήῃς -ήῃ Il.3.436
, 22.246, [ per.] 2pl.δαμήετε 7.72
; opt.δαμείην Il.3.301
, E.Med. 648; inf.δαμῆναι Il.15.522
, A.Ch. 368 (lyr.), S.Ph. 200, [dialect] Ep. inf.δᾰμήμεναι Il.20.312
; part.δαμείς 22.40
, Sapph.90, etc. (only form of [tense] aor. used by S., and preferred by A. and E.): [tense] pf.δέδμημαι Il.5.878
, etc.,- ημένος 14.482
, etc.; laterδεδαμασμένος Nic.Al.29
, Epigr.Gr.550.9: [tense] plpf.δέδμητο Od.3.305
; [ per.] 3pl.- ήατο Il.3.183
.—Poet. Verb, used by X. in [tense] pres. part.δαμάζων Mem.4.3.10
: [tense] aor. [voice] Pass. δαμασθεῖεν ib.4.1.3; also inf. δαμασθῆναι is f.l. in Isoc.7.4:— overpower:I of animals, tame, break in, twice in Hom., in [voice] Med.,ἡμίονον.. ἥτ' ἀλγίστη δαμάσασθαι Il.23.655
;τῶν κέν τιν'.. δαμασαίμην Od.4.637
:—later in [voice] Act., X.Mem.4.3.10:—[voice] Pass., ib.4.1.3.II of maidens, make subject to a husband,ἀνδρὶ δάμασσεν Il.18.432
:—[voice] Med., force, seduce, Leg.Gort. l.c.:—[voice] Pass., Il.3.301, Od.3.269.III subdue, conquer, Od.9.59, al.;βίῃ καὶ χερσὶ δ. Hes.Th. 490
:—[voice] Pass., to be subject to another, ;δέδμητο δὲ λαὸς ὑπ' αὐτῷ Od.3.305
.b of the gods, bring low, Il.9.118, 16.845, al.2 lay low, kill, esp. in fight,εἴ χ' ὑπ' ἐμοί γε θεὸς δαμάσῃ μνηστῆρας Od.21.213
:—[voice] Pass.,ὑπ' ἐμοὶ δμηθέντα Il.5.646
; ὑπὸ δουρὶ δαμέντα ib. 653.3 of the powers of nature, etc., overcome, overpower,ἔρος.. θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν... ἐδάμασσεν 14.316
:—[voice] Med.,δαμασσάμενος φρένας οἴνῳ Od.9.454
, cf. 516:—[voice] Pass., to be overcome,αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον 14.318
;μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ Il.10.2
;ὕπνῳ καὶ φιλότητι δαμείς 14.353
;ἁλὶ δέδμητο φίλον κῆρ Od.5.454
, cf. 8.231; dead,E.
Alc. 127 (lyr.).IV ἀγῶνα δαμάσσαι ἔργῳ win it, Pi.P.8.80.V οὐ μήποτε τοῦτο δαμῇ, εἶναι μὴ ἐόντα it shall never be proved that.., Parm.7.1. ( δᾰμᾰ-: δμη- underlies δάμνημι, ἐδάμα (ς) σα, de/dmhmai; dama/zw is a post-Homeric form of [tense] pres.; cf. Skt. dā´myati 'to be tamed', damitar- 'tamer', etc.) -
20 διαγαληνίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαγαληνίζω
См. также в других словарях:
646 км — Координаты: 52°21′37.8″ с. ш. 43°35′19.1″ в. д. / 52.3605° с. ш. 43.588639° в. д. … Википедия
646 — Années : 643 644 645 646 647 648 649 Décennies : 610 620 630 640 650 660 670 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
646 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 610er | 620er | 630er | 640er | 650er | 660er | 670er | ► ◄◄ | ◄ | 642 | 643 | 644 | … Deutsch Wikipedia
-646 — Cette page concerne l année 646 du calendrier julien proleptique. Années : 649 648 647 646 645 644 643 Décennies : 670 660 650 640 630 620 610 Siècles : VIII … Wikipédia en Français
646 — ГОСТ 646{ 84} Хлорбензол технический. Технические условия. ОКС: 71.080.20 КГС: Л21 Органические полупродукты Взамен: ГОСТ 646 73 Действие: С 01.01.86 Изменен: ИУС 6/90, 6/96 Примечание: переиздание 1997 Текст документа: ГОСТ 646 «Хлорбензол… … Справочник ГОСТов
646 a. C. — Años: 649 a. C. 648 a. C. 647 a. C. – 646 a. C. – 645 a. C. 644 a. C. 643 a. C. Décadas: Años 670 a. C. Años 660 a. C. Años 650 a. C. – Años 640 a. C. – Años 630 a. C. Años 620 a. C. Años 610 a. C. Siglos: Siglo VIII a. C. – Siglo VII a. C. – … Wikipedia Español
646 — yearbox in?= cp=6th century c=7th century cf=8th century yp1=643 yp2=644 yp3=645 year=646 ya1=647 ya2=648 ya3=649 dp3=610s dp2=620s dp1=630s d=640s dn1=650s dn2=660s dn3=670s NOTOC Events* An edict of the Taika Reforms is promulgated in Japan. *… … Wikipedia
646-31-1 — Tétracosane Tétracosane Représentations du tétracosane … Wikipédia en Français
646 — Años: 643 644 645 – 646 – 647 648 649 Décadas: Años 610 Años 620 Años 630 – Años 640 – Años 650 Años 660 Años 670 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
646 Hotel Balcarce — (Balcarce,Аргентина) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Calle 16 nº 646 … Каталог отелей
646 (disambiguation) — 646 may refer to:*Year 646 *646 (number) *Area code 646 *ISO/IEC 646 … Wikipedia