-
1 'χουν
ἔχουν, χάωimperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἔχουν, χάωimperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἔχουν, χόωthrow: imperf ind act 3rd plἔχουν, χόωthrow: imperf ind act 1st sg -
2 ἀριστεύω
1 to be best, excela abs.εἰ δ' ἀριστεύει μὲν ὕδωρ O. 3.42
κατένευσέν τέ οἱ χαίταις, ἀριστεύοισαν εὐκάρπου χθονὸς Σικελίαν πίειραν ὀρθώσειν κορυφαῖς πολίων ἀφνεαῖς i. e. excelling in its fertile land N. 1.14 καὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει πάλαι (sc. Ἄργος) N. 10.10ἔν τ' ἀέθλοισιν ἀριστεύων ἐπέδειξεν βίαν N. 11.14
ἀριστεύοντα γὰρ εν[ fr. 6b. e. ἔνθα βουλαὶ γερόντων καὶ νέων ἀνδρῶν ἀριστεύοισιν αἰχμαί, καὶ χοροὶ καὶ Μοῖσα καὶ Ἀγλαία (Boeckh: -ουσιν, -όντων codd. Plutarchi: sc. in Sparta) fr. 199. 2.b c. acc., be best at, victorious inστάδιον μὲν ἀριστεύσεν Οἰωνός O. 10.64
ὅσσα τ' ἐν Δελφοῖσιν ἀριστεύσατε O. 13.43
στεφάνοις, τοὺς ἀριστεύων Φερένικος ἕλεν Κίρρᾳ ποτέ P. 3.74
c c. dat. & inf.τοῦ μὲν ἀντίθεοι ᾰρίστευον υἱέες υἱέων τ' ἀρηίφιλοι παῖδες ἀνορέᾳ χάλκεον στονόεντ ἀμφέπειν ὅμαδον I. 8.25
d frag. ]ἀρ[ις]τεύοντι[ (dubitanter supp. Lobel) Θρ. 6. 3. -
3 ἀνταλλάσσω
V 0-0-0-2-0=2 Jb 37,4; Prv 6,35M: to give in exchange [τί τινος] Prv 6,35*Jb 37,4 ἀνταλλάξει he shall exchange-יערב? for MT יעקב he shall restrainCf. MERCATI 1943, 201-204; →TWNT -
4 αὐλίκουροι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐλίκουροι
-
5 ἀμφίαλος
ἀμφί-αλος: sea-girt. (Od.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίαλος
-
6 ἀρρηφόρος
Grammatical information: f.Meaning: name of the girls, who in Athens carried the symbols of Athena in procession (Paus.).Derivatives: ἀρρηφορία `procession of ἀρρηφόροι' (Lys.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. In antiquity derived from ἄρρητος `unsaid, mystrerious' (with ununderstandable loss of - το-; there is no evidence for *ἀρρητ-), resp. ἔρση `dew', also name of a daughter of Kekrops. Adrados, Emerita 19 (1951) 117-133. Burkert, Hermes 94 (1966) 1ff.Page in Frisk: 1,151-152Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρρηφόρος
-
7 δύσχρηστος
δύσχρηστος, ον (s. χρηστός; Hippocr.; Philo, Sacr. Abel. 32 p. 214, 17) pert. to being hard to be involved with, inconvenient, annoying δ. ἡμῖν ἐστιν he irritates us B 6:7 (Just., D. 17, 2 al.; Mel., P. 72, 533, all Is 3:10). -
8 αντιλόπη
antelopeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αντιλόπη
-
9 κυδαίνω
Aκυδᾰνῶ Lyc.721
, etc.: [dialect] Ep. [tense] aor.κύδηνα Il.23.793
; [dialect] Dor.ἐκύδᾱνα Pi.P.1.31
: ([etym.] κῦδος):— give or do honour to, τινα Il.10.69, 13.348, 350;ἠμὲν κυδῆναι θνητὸν βροτὸν ἠδὲ κακῶσαι Od.16.212
;Ζεύς, ὅς μιν.. τίμα καὶ κύδαινε Il.15.612
; [Αἰνείαν] ἀκέοντό τε κύδαινόν τε they healed and glorified him, by restoring strength and beauty, 5.448;πάλᾳ κυδαίνων Τεγέαν Pi.O.10(11).66
, cf.P.1.31;πατρίδα κ. Simon. 151
;σφ' ἀρετὴ κυδαίνουσ' ἀνάγει.. ἐξ Ἀΐδεω Id.99.4
;πρὸ τοῦ κήπου κ. τὸν περίπατον Plu.2.635a
.III seldom in bad sense, flatter, fawn upon, Hes.Op.38, cj. in Max.Tyr. 20.1.IV [voice] Med., pride oneself,ἐπὶ πατράσι Onos.1.24
.—Poet. and late Prose.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κυδαίνω
-
10 πυκάζω
Aἐπύκαζον Id.20.22
: [dialect] Ep. [tense] aor. inf.πυκάσαι Od.11.320
; part. ; ind.ἐπύκασσα Sapph.89
:—[voice] Med., Cratin.98.7, etc.: [dialect] Ep. [tense] fut.πυκάσσομαι Max.513
: [tense] aor.subj.πυκάσωμαι AP11.19
(Strat.):—[voice] Pass., [tense] aor.ἐπυκάσθην Hdt.7.197
, etc.: [tense] pf.πεπύκασμαι Od.22.488
, Hes.Op. 793; [dialect] Aeol. part.πεπυκάδμενος Sapph.56
: ([etym.] πύκα):—poet. Verb(also in Hdt., v. supr., and later Prose, D.S.5.13), cover closely, freq. with collat. notion of protection,νεφέλῃ πυκάσασα ἓ αὐτήν Il.17.551
; πύκασεν κάρη ἀμφιτεθεῖσα [ἡ κυνέη] 10.271; νῆα π. λίθοισι surround a ship with stones, so as to protect it while lying up, Hes.Op. 624: generally, cover thickly, of a youth's chin,π. γένυς εὐανθέϊ λάχνῃ Od.11.320
; πέδιλα πίλοις ἔντοσθε π. lining them with thick felt, Hes.Op. 542; π. στεφάνοις cover thick with crowns, Orac. ap. D.21.52, Theoc.2.153, cf. IG3.758: —also [voice] Med.,μελιλώτῳ κάρα πυκάζομαι Cratin.
l.c.; στεφάνοις κεφαλὰς πυκασώμεθα AP l.c.: without στεφάνοις, crown, deck with garlands, :—also [voice] Med.,λουσάμενοι.. πυκασώμεθα
let us put on crowns,AP
5.11 (Rufin.):—[voice] Pass., l.c., cf. E.Alc. 796; δάφνῃ πυκασθείς (v.l. σκιασθείς) Id.Andr. 1115;βωμὸς ἄνθεσι πεπύκασται Xenoph.1.11
; ὄρεξιν ἥβης (cf.ἥβη 1.4
)πυκαζομένης Ps.-Democr.
in Hp.Ep.23 (s. v.l.):— [voice] Pass. is used by Hom. only in [tense] pf. part. πεπυκασμένος thickly covered,ὄζοισιν Il.14.289
; ; but ἅρματα εὖ πεπ. well covered over (i. e. stowed away), 2.777;ῥάκεσιν πεπυκασμένος ὤμους Od.22.488
, cf. E.Rh. 713 (lyr.); ὄρος πεπυκασμένον a hill well-clothed with wood, Hes.Th. 484; l.c.; [dialect] Aeol. πεπυκάδμενος, covered, hidden, Sapph.56:—[voice] Med., κόσμῳ πυκάζου τῷδε cover thyself, E.Heracl. 725;π. τεύχεσιν δέμας Id.Rh.90
(v.l. -αζε).2 metaph., Ἕκτορα δ' αἰνὸν ἄχος πύκασε φρένας threw a shadow over his soul, Il.8.124, 17.83:—[voice] Pass.,παρθενίης αἰδοῖ πεπυκας μένος Epigr.Gr.875.2
([place name] Sinope); also νόον πεπυκασμένος close, cautious of mind, Hes.Op. 793.II close, shut up, ἐντὸς πυκάζοιεν σφέας αὐτούς shelter themselves closely within, Od.12.225; πύκαζε θᾶσσον (sc. τὸ δῶμα) shut it close, S.Aj. 581. -
11 αἴξ
Aαἴγεσιν Il.10.486
, ; also [dialect] Boeot. ἤγυς, = αἴγοις, IG7.3171:— goat, mostly fem.,μηκάδας αἶγας Od.9.124
;λεύκας αἶγος Sapph.7
(s.v.l.), cf. Ar.Nu.71, Pl.Lg. 639a, etc., but masc. in Od.14.106, 530; alsoτῶν αἰγῶν τῶν τραγῶν Hdt.3.112
:—once in Trag., S.Fr. 793 (anap.).2 αἲξ ἄγριος wild goat, prob. ibex (cf. αἴγαγρος), ἰονθάς Od.14.50
;ἴξαλος Il.4.105
;αἶγες ὀρεσκῷοι Od.9.155
;ἀγρότεραι 17.295
:—proverbs, αἲξ οὐρανία in Com. as a source of mysterious and suspected wealth, in allusion to the horn of Amalthea, Cratin.244;οὐράνιον αἶγα πλουτοφόρον Com.Adesp.8
; αἲξ τὴν μάχαιραν (sc. ηὗρε), of those who 'ask for trouble', Zen.1.27; αἲξ οὔπω τέτοκεν 'don't count your chickens before they are hatched', 1.42;αἲξ Σκυρία· ἐπὶ τῶν τὰς εὐεργεσίας ἀνατρεπόντων· ἀνατρέπει γὰρ τὸ ἀγγεῖον ἀμελ χθεῖσα Diogenian.2.33
;αἲξ ἐς θάλασσαν· ἀτενὲς ὁρᾷς, ἐπὶ τῶν φιληδούντων 3.8
; ;οὐ δύναμαι τὴν αἶγα φέρειν, ἐπί μοι θέτε τὸν βοῦν Plu.2.830a
;ἐλεύθεραι αἶγες ἀρότρων· ἐπὶ τῶν βάρους τινὸς ἀπηλλαγμένων Zen.3.69
; κατ' αἶγας ἀγρίας, = ἐς κόρακας, Hsch., Diogenian.5.49;νοῦσος, αἶγας ἐς ἀγριάδας τὴν ἀποπεμπόμεθα Call.Aet.3.1.13
; αἰγῶν ὀνόματα, of worthless objects, Suid. -
12 βαθμηδόν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαθμηδόν
-
13 βιαστός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιαστός
-
14 βούβρωστις
A ravenous appetite, Opp.H.2.208, Call. Cer. 103, AP11.379 (Agath.): famine, Epigr. Gr.793.3: in Hom. only metaph., grinding poverty or misery, Il.24.532 (but expld. by Sch. as = οἶστρος).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βούβρωστις
-
15 βρίθω
Aβρίθῃσι Od.19.112
: [dialect] Ep. [tense] impf.βρῖθον 9.219
: [tense] fut.βρίσω B.9.47
, [dialect] Ep. inf. : [tense] aor.ἔβρῑσα Il.12.346
, etc.: [tense] pf.βέβρῑθα 16.384
, Hp.Mul.2.133, E.El. 305: [tense] plpf.βεβρίθει Od. 16.474
:—[voice] Pass. (v. infr.):—poet. Verb (also in later Prose, v. infr.), to be heavy or weighed down with, c. dat.,σταφυλῇσι βρίθουσαν ἀλωήν Il.18.561
;βρίθῃσι δὲ δένδρεα καρπῷ Od.19.112
, cf. 16.474; ὑπὸ λαίλαπι.. βέβριθε χθών (sc. ὕδατι) Il.16.384; βότρυσι, καρποῖς, Jul. Or.3.113a, 7.230d: metaph.,ἀλάστωρ ξίφεσι βρίθων E.Ph. 1557
(lyr.);ὄλβῳ β. Id.Tr. 216
(lyr.);πίνῳ.. βέβριθα Id.El. 305
;κάτω β. περὶ τὴν ὔλην Iamb.Myst.5.11
.2 c. gen., to be laden with or full of, ; ;πεδιὰς βρίθουσα ζῴων καὶ φυτῶν Ph. 2.217
.3 c. acc.,βούβρωστις φόνον βρίθουσα Epigr.Gr.793.4
.4 abs., to be heavy, ἔρις.. βεβριθυῖα ( = βαρεῖα) Il.21.385;εὔχεσθαι.. βρίθειν Δημήτερος ἱερὸν ἀκτήν Hes. Op. 466
; so in Hp. and later Prose, ᾗ ἂν.. βρίσῃ wherein the weight is thrown, Hp.Flat.10; βεβρίθασιν οἱ τιτθοί are loaded, Id.Mul.2.133, cf. Ph.1.330, etc.;ἐς γόνατα ἡ κεφαλὴ β. Philostr.Im.1.18
: but rare in [dialect] Att., βρίθει ὁ ἵππος bows or sinks, Pl. Phdr. 247b; ὅταν βρίσῃ [ὁ κύκλος] ἐπὶ θάτερον μέρος inclines to one side, Arist.Pr. 915b3: metaph., πᾷ τύχα βρίσει how Fortune will incline the scales, B.9.47.II of men, outweigh, prevail,ἐέδνοισι βρίσας Od.6.159
: abs., have the preponderance in fight, prevail,ὧδε γὰρ ἔβρισαν Αυκίων ἀγοί Il.12.346
;τῇ δὲ γὰρ ἔβρισαν.. Ἕκτωρ Αἰνείας τε 17.512
; βρίσαντες ἔβησαν charged with their might, ib. 233; later εὐδοξίᾳ β. to be mighty in.., Pi.N.3.40;εἰ.. χειρὶ βρίθεις ἢ πλούτου βάθει S.Aj. 130
.III trans., weigh down, load,ὅσπερ Κινύραν ἔβρισε πλούτῳ Pi.N.8.18
;τάλαντα βρίσας A.Pers. 346
.2 [voice] Pass., to be laden, μήκων καρπῷ βριθομένη laden with fruit, Il.8.307; μόροισι βρίθεται [ἡ βάτος] A.Fr. 116; τῷ δ' οὐ βρίθεται [ἡ τράπεζα]; E.Fr. 467; ἐβρίθοντο ἀϊόνες [σώμασι] Tim.Pers. 108;πλοῦτον χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ -όμενον Jul.Or.2.86b
: c. gen.,πέτηλα βριθόμενα σταχύων Hes.Sc. 290
;συμποσίων.. βρίθοντ' ἀγυιαί B.Fr.3.12
;βριθομένης ἀγαθῶν τραπέζης Pherecr.190
(hex.);βριθομένη χαρίτων AP5.193
(Posidipp. or Asclep.): abs.,ἄξονες βριθόμενοι A.Th. 153
(lyr.). (Cf. βρῖ.) -
16 γειαρότης
A plougher of earth, AP9.23 (Antip.), APl.4.94 (Arch.), etc.; of oxen, Epigr.Gr.793 (Phrygia, ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γειαρότης
-
17 γλυκέλαιον
γλῠκ-έλαιον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλυκέλαιον
-
18 γόνος
A that which is begotten, child, Il.5.635, 6.191; offspring, 20.409, Hes. Th. 919, etc.;ἄπαις ἔρσενος γόνου Hdt.1.109
;πρεσβύτατος παντὸς τοῦ γ. Id.7.2
; ([place name] Elis); ὁ Πηλέως γ. his son, S.Ph. 333, cf. 366, 416, etc.; of animals,γ. ὀρταλίχων Id.Fr. 793
; of fish, roe, Hegem.1, Archestr.Fr.9; of bees, Arist.HA 554a18.2 product, of plants,γ. ἀμπέλου Anacreont.54.7
; γ. πλουτόχθων, of the silver mines at Laureion, A.Eu. 946 (lyr.);τοῦ φόρου τὸν γ. Ar.V. 1116
codd.3 ἐς ἔρσενα γόνον to any of the male sex, Hdt.6.135.II race, stock, descent,οὔ πώ τις ἑὸν γ. αὐτὸς ἀνέγνω Od.1.216
, cf. 11.234.III begetting, procreation, A.Supp. 172 (lyr.); γόνῳ πατήρ, opp. ποιητός, Lys.13.91;γόνῳ γεγονώς D.44.49
;γ. υἱός Men.Sam. 131
, D.C.40.51, cf.IG3.1445,al.2 of plants, bearing, Thphr.CP3.15.3.V γ. Ἑρμοῦ, = βούφθαλμος, Ps.-Dsc.3.139. -
19 Γοργόνειος
Γοργόνειος, ον,A = Γοργεῖος, πεδία A.Pr. 793;τὸ Γ.
a Gorgon-mask,IG
2.654,al., cf. Plu.Them.10; the Gorgon's head, a group of stars in Perseus, Gem.3.11, Ptol.Alm.7.5, etc., Plu. Them.10; but also, the constellation Medusa, Hipparch.2.3.27, al.; bogey, Ruf. ap. Orib. inc.20.27; Orphic name for the moon, because of the face in it, Orph.Fr.33.II Γ., τό, = λιθόσπερμον, Ps.-Dsc.3.141.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Γοργόνειος
-
20 γυπάριον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γυπάριον
См. также в других словарях:
793 — Années : 790 791 792 793 794 795 796 Décennies : 760 770 780 790 800 810 820 Siècles : VIIe siècle VIIIe sièc … Wikipédia en Français
793 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 760er | 770er | 780er | 790er | 800er | 810er | 820er | ► ◄◄ | ◄ | 789 | 790 | 791 | … Deutsch Wikipedia
793-1 — ГОСТ Р МЭК 793 1{ 93} Волокна оптические. Общие технические требования. ОКС: 33.180.10 КГС: Э59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Действие: С 01.01.95 Примечание: соответствует МЭК 793 1 89 Текст документа: ГОСТ Р МЭК 793 1 «Волокна… … Справочник ГОСТов
793 — РСТ РСФСР 793{ 91} Краны раздаточные для топлив, масел и специальных жидкостей. Общие технические требования. ОКС: 75.200 КГС: Д28 Оборудование автостанций и колонок. Знаки сигнальные и дорожные Взамен: ОСТ 112 010 86 Действие: С 01.07.92 Текст… … Справочник ГОСТов
793 — Años: 790 791 792 – 793 – 794 795 796 Décadas: Años 760 Años 770 Años 780 – Años 790 – Años 800 Años 810 Años 820 Siglos: Siglo VII – … Wikipedia Español
793 Arizona — is a minor planet orbiting the Sun that was discovered in 1907 by Percival Lowell. It was named for the state of Arizona.ee alsoList of asteroids/1–1000External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances … Wikipedia
(793) Arizona — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600,5) Demi grand axe ? km (2,796 ua) Aphélie ? km (3,139 ua) Périhélie ? km (2 … Wikipédia en Français
793 год — Годы 789 · 790 · 791 · 792 793 794 · 795 · 796 · 797 Десятилетия 770 е · 780 е 790 е 800 е · … Википедия
(793) Arizona — Asteroid (793) Arizona Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtel Große Halbachse 2,795 AE … Deutsch Wikipedia
(793) Arizona — Elementos orbitales de Arizona Época 22 de diciembre de 2006 Magnitud absoluta H 10,26 Semieje mayor a 2.79637 UA Distancia perihélica q 2.45584 UA Afelio Q 3.13690 UA … Wikipedia Español
793 — NOTOC EventsBy PlaceEurope* June 8 Viking age: Vikings sack the monastery of Lindisfarne, Northumbria, their first major attack in England. * February 22 Sicga dies.Asia* A jihad under Hisham I takes place.By TopicReligion* Offa of Mercia founds… … Wikipedia