-
1 οὕσης
ἕσης, ἕσιςa sending forth: fem nom /voc pl (doric aeolic)ἔσης, σέωimperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ὕσης, ὗσιςa raining: fem nom /voc pl (doric aeolic) -
2 ἀφαυρός
-
3 ἀπέκτασις
-εως ἡ N 3 0-0-0-1-0=1 Jb 36,29spreading out; neol. -
4 αὐτογενής
αὐτο-γενής, ές,A self-produced, δαίμων v. l. in Herm. ap. Stob.1.49.44, cf. Ph.1.618, Max.Tyr.16.6, Procl. in Prm.p.893 S., Orph.Fr. 245.8.2 αὐτογενές, τό, = νάρκισσος, Ps.-Dsc.4.158; ὀστοῦν αὐ., = κολοκυνθίς, ib.176.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτογενής
-
5 ἀναροιβδέω
ἀνα-ροιβδέω: see ἀναρροιβδέω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀναροιβδέω
-
6 ἅττα (2)
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅττα (2)
-
7 εὐνοέω
εὐνοέω (s. next entry; Trag., Hdt. et al.; ins, pap, LXX) be well-disposed, make friends τινί to or with someone (Soph., Aj. 689 al.; Polyb. 3, 11, 7; Herodian 8, 8, 5; SIG 524, 17; 985, 23; 1268, 15; OGI 532, 9 [3 B.C.]; PRyl 153, 10; POxy 494, 9; Da 2:43; Jos., Bell. 4, 214, C. Ap. 1, 309; 2, 121) ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχύ make friends quickly with your opponent= settle the case quickly w. your plaintiff Mt 5:25 (εὔνοια appears in a comparable passage Plut., Mor. 489c; for the constr. cp. PHolm 5, 16 ἔστω κρεμάμενα=they are … to hang. B-D-F §353, 6; Rob. 375).—DELG s.v. νόος. M-M. TW. Spicq. -
8 απεχθής
1) abhorrent2) abominable3) hideousΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > απεχθής
-
9 κρύπτω
Aκρύπτασκε Il.8.272
, - εσκε h.Cer. 239: [tense] fut.κρύψω Od.4.350
, etc.: [tense] aor.1 ἔκρυψα, [dialect] Ep.κρύψα 11.244
: [tense] pf. κέκρῠφα ( συγ-) D.H.Comp. 18:—[voice] Med., [tense] fut. , E.Ba. 955: [tense] aor. (lyr.), etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.κρυφθήσομαι Dialex.2.4
,κρῠβήσομαι E.Supp. 543
, LXX Je.39(32).27,κεκρύψομαι Hp.Mul.1.36
: [tense] aor. ἐκρύφθην, [dialect] Ep. κρ-, Il.13.405, E.Ba. 955, ἐκρύβην [ῠ] Ev.Jo.8.59, Aesop. 127, Apollod.3.2.2, ( κατ-) Alciphr.3.47; part. : [tense] pf.κέκρυμμαι Od.11.443
, Pi.O.7.57, etc.; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.κεκρύφαται Hes. Th. 730
, Hp.Mul.2.163:—hide, cover, in Hom. with collat. notion of protection,κεφαλὰς.. κορύθεσσι κρύψαντες Il.14.373
; ὁ δέ μινσάκεϊ κρύπτασκε φαεινῷ 8.272
, cf. 13.405 ([voice] Pass.);κ. με.. πόδα S.OC 114
; later, simply, hide,κ. φάος ὀμμάτων Pi.N.10.40
; cover, , etc.;ὑφ' εἵματος κ. χεῖρα E.Hec. 343
:—[voice] Med., κάρα κρυψάμενος having cloaked his head, S.Aj. 246 (lyr.); φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται hides in its own bosom, ib. 647;παῖδά μ' ἐκρύψατο κρωσσός IG14.1909
:—[voice] Pass., hide oneself, lie hidden,οὐρανῷ κρύπτεται E.Hel. 606
;δαλὸς κρύπτεται ἐς σποδιάν Id.Cyc. 615
(lyr.);ὑφ' εἵματος κρυφείς S.Aj. 1145
: c. acc. cogn., l.c.2 cover in the earth, bury, Hes.Op. 138, S.OC 621 ([voice] Pass.); χθονί ib. 1546 ([voice] Pass.); ; ἐν κατ ώρυχι ib. 774; κατὰ χθονός ib.25;ὑπὸ γᾶν Pi.P.9.81
;γῇ κ. Hdt.2.130
([voice] Pass.), cf. S.Ant. 946 (lyr., [voice] Pass.):—[voice] Pass.,Τιτῆνες ὑπὸ ζόφῳ.. κεκρύφαται Hes.Th.
l.c.; l.c.3 Astron., occult, Theo Sm.p.193 H., al.:—[voice] Pass., of stars not seen in any part of the night,κεκρύφαται Hes.Op. 386
; of the heliacal setting of stars, Ptol.Phas.p.8 H.4 conceal, keep secret,οὐδέν τοι ἐγὼ κρύψω ἔπος Od.4.350
, cf. Ar.Th.74, etc.;κ. τι ἔνθα μή τις ὄψεται S. Aj. 658
, cf. Tr. 903, El. 436:—[voice] Med.,πᾶν σοι φράσω τἀληθές, οὐδὲ κρύψομαι Id.Tr. 474
:—[voice] Pass.,τὸ μὲν φάσθαι, τὸ δὲ καὶ κεκρυμμένον εἶναι Od. 11.443
; φάρμακα κεκρ. secret, E.Andr.32; κεκρ. νάπη secret, S.OT 1398;κεκρ. παγίς Men.689
; κεκρ. σκευωρία secret intrigue, Mitteis Chr. 31 vi 14 (ii B.C.); κρυπτόμενα πράσσεται in secret, opp. ἐπὶ μαρτύρων, Antipho 2.3.8, cf. Th.6.72.5 c. dupl. acc., conceal something from one,μή με κρύψῃ τοῦτο A.Pr. 625
, cf. S.El. 957, E.Hec. 570, Ar.Pl.26, Lys.32.7, etc.; soκ. τι πρός τινα S.Ph. 588
.6 in Rhet., argue so that the opponent is unwarily led to an adverse conclusion, Arist.Top. 156a7.7 Medic., in [voice] Pass., to be suppressed, of the menses or lochia, Hp.Mul.1.36, 154, 2.163.II intr., lie hidden,τὰ μὲν.. ὄμματα βλέποντα, τὰ δὲ κρύπτοντα E.Ph. 1117
(s.v.l.); alsoκ. τινά
conceal oneself from..,h.Hom.
1.7.— ( καλύπτω is simply cover; κεύθω cover so that no trace of it can be seen; κρύπτω keep covered, esp. for purposes of concealment.) -
10 σκυδμαίνω
Grammatical information: v.Compounds: ἀπο- σκυδμαίνω (Σ 65).Derivatives: Besides σκύζομαι, also w. ἐπι-, (Hom.), aor. opt. ἐπισκύσσαιτο (η 306), ind. ἐπισκύσαι (EM) `id.'; act. σκύζουσιν ἡσυχῆ ὑποφθέγγονται, ὥσπερ κύνες H.; σκυζάω `id.' (Poll.). Also PN Σκύδρος (Delos IVa)?; cf. Bechtel Hist. Personennamen 501. -- With θρο- or ρο-suffix σκυθρός `grumpy, murky, gloomy' (Men., Arat.) with σκυθρ-άζω `to be grumpy, murky' (E. El. 830), - ίων m. PN (Tanagra IVa); on σκύθραξ μεῖραξ, ἔφηβος H. s. σκυρθάλιος. Mostly in σκυθρ-ωπός `with a gloomy look' (Hp., Att.; cf. Sommer Nominalkomp. 7 a. 9) with - ωπότης f. (Hp.), - ωπάζω `to look gloomy etc.', - ωπασμός f. (Plu.). As in ἐριδμαίνω beside ἐρίζω σκυδμαίνω beside σκύζομαι has its - μ- from πημαίνω, θερμαίνω etc. Thus beside σκυδ-: σκυζ- may have been built after ἐριδ-: ἐριζ-. In this way there is for σκυθρός no basis for a basic *σκυδ-θρος (from where *σκυσ-θρός and with dissim. σκυθρός; Schwyzer KZ 37, 149f.).Etymology: Without certain etymology. After tradit. interpretation since Bezzenberger-Fick BB 6, 240 to Lith. (pra-)skundù, -skudaũ, -skùsti `become nervous, tired, begin to feel pain', Latv. skundêt `grumble, commiserate (oneself), blame, gradge' etc. (WP. 2, 554, Pok. 955). The Lith. accent points to dʰ (wrong Pok.).Page in Frisk: 2,740-741Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκυδμαίνω
-
11 καταυγάζω
+ V 0-0-0-0-2=2 1 Mc 6,39; Wis 17,5to shine upon, to illuminate [τι] Wis 17,5; to shine brightly [abs.] 1 Mc 6,39; neol.?Cf. LARCHER 1985, 955 -
12 στυγνός
-ή,-όν + A 0-0-1-1-1=3 Is 57,17; DnLXX 2,12; Wis 17,5gloomy, sullen (of pers.) DnLXX 2,12; gloomy, horrible (of night) Wis 17,5 Cf. LARCHER 1985, 955 -
13 φλόξ, φλογός
+ ἡ N 3 4-8-16-19-14=61 Gn 15,17; 19,28; Ex 3,2; Nm 21,28; Jgs 3,22(bis)Cf. CAIRD 1969=1972 151; HARL 1986a, 166; LARCHER 1985, 955; WALTERS 1973, 322-323; WEVERS1990, 25; →LSJ RSuppl(Jgs 3,22) -
14 χαλεπός
-ή,-όν + A 0-0-1-0-10=11 Is 18,2; 2 Mc 4,4.16; 6,3; 4 Mc 8,1χαλεπώτεροςharder, more difficult to bear Sir 3,21Cf. LARCHER 1983, 311; SPICQ 1978a, 955-956; →NIDNTT -
15 αἰώρα
2 Medic., passive exercise, Plu.2.793b, Antyll. ap. Orib.6.23, Sor.1.125: pl., IG4.955 (Epid., ii A. D.).III metaph., αἰ. ψυχῆς fluctuation of mind, Metrod.Herc.831.8 (cf. Epicur.Fr. 434). -
16 αὐτόχειρ
A with one's own hand, creative, A.Supp. 592 (lyr.); αὐ. λούειν, παίειν, κτείνειν, S.Ant. 900, 1315, Aj. 57;τίνες ᾠκοδόμησαν;—ὄρνιθες αὐτόχειρες Ar.Av. 1132
sq., cf. Lys. 269, Theopomp.Com.86, Act.Ap.27.19, etc.: c. gen., very doer, per-petrator of a thing,αὐ. τοῦδε τοῦ τάφου S.Ant. 306
; τῆς ἀσελγείαςταύτης D.21.60
; αὐ. οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν men who accomplish neither.., Isoc.5.150.II abs., one who kills himself, suicide, S.Ant. 1175;αὐ. ἑαυτῶν Arist.Fr. 502
; simply, murderer, S.OT 231, D.21.116; αὐτὸν.. νομίζω αὐτόχειρά μου γεγενῆσθαι τούτοις τοῖς ἔργοις ib.106: c. gen.,αὐ. καὶ φονεῖς τῶν πολιτῶν Isoc.4.111
, cf. Men.Sam. 216; in full,τὸν αὐ. τοῦ φόνου S.OT 266
, cf. El. 955, D.18.287.III as Adj., murderous, esp. of murder committed by one's own hand or by kinsmen, αὐ. θάνατος, σφαγή, μοῖρα, E.Ph. 880, Or. 947, Med. 1281 (lyr.); πληγέντες αὐτόχειρι σὺν μιάσματι, of brothers smitten by mutual slaughter, S.Ant. 172; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτόχειρ
-
17 βλιτάς
-
18 γυμνάζω
A : [tense] pf. (lyr.):—[voice] Med., (v. infr.):—[voice] Pass., [tense] aor. ἐγυμνάσθην [D.]61.43: [tense] pf. γεγύμνασμαι (v. infr.): ([etym.] γυμνός):—train naked, train in gymnastic exercise: generally, train, exercise, τὸ σῶμα, τὴν ψυχήν, Isoc.2.11;ἑαυτὸν καὶ τοὺς ἵππους X.An.1.2.7
;ἑαυτὸν πρός τι Arr.Epict.2.18.27
: c. inf., γ. τοὺς παῖδάς τι ποιεῖν train or accustom them to do a thing, X.Cyr.1.6.32; γ. τινά τινι accustom him to it, ib.1.2.10;τινὰ περί τι Isoc.10.5
; teach rhetoric, Phld.Rh.2.50S.:—[voice] Med., exercise for oneself, practise,γυμνάσασθαι τέχνην Pl.Grg. 514e
;τὰ περὶ τὰς διαίτας Str.14.2.19
;γυμνάσιον τὸ εἰωθός Ael.VH5.6
; practise gymnastic exercises, Thgn. 1335, Hdt.7.208, Th.1.6. etc.;δρόμῳ IG4.955.8
(ii A. D.), etc.; generally, practise,ναῦς -ομένας X.HG1.1.16
; of a disputer, Arist.Top. 108a13, etc.:—[voice] Pass., ὁ γεγυμνασμένος the trained or practised orator, opp. ὁ εὐφυής, Id.Rh. 1410b8; γεγυμνάσθαι πρός τι, ἔντινι, be trained or practised for or in a thing, Pl.Lg. 626b, 635c;περὶ τὰ ὅπλα γυμνάζεσθαι X.HG6.5.23
: c. acc.,τὰ πρὸς τὰς πολεμικὰς πράξεις γεγυμνασμένοι τὰς ἕξεις.. Arist.Pol. 1319a22
;θήραν Philostr.VA3.9
: c. gen., γεγ. θαλάττης, πολέμων, σοφίας, Id.Her.2.15,3.1,10.1;καρδία γεγ. πλεονεξίας τινί 2 Ep.Pet.2.14
; alsoὕδωρ ὑπὸ συνεχῶν πληγῶν γεγ. καὶ κεκαθαρμένον J.AJ3.1.2
.II metaph., wear out, harass,ἄδην με.. πλάναι γεγυμνάκασι A.Pr. 586
; ; κρυμὸς.. πλευρὰ γυμνάζει χολῆς, of pleurisy, E.Fr. 682:—[voice] Pass.,τοὺς ὑπερμήκεις δρόμους.. γυμνάζεται A.Pr. 592
.2 investigate, Sammelb. 5941.12 ([voice] Pass., vi A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γυμνάζω
-
19 διακριδόν
A eminently,δ. εἶναι ἄριστοι Il.12.103
, cf. 15.108, Hdt.4.53;δ. ἠσκημένη κόμη Luc.Am.3
.3 separately, A.R. 1.567, al.;ἔνθα καὶ ἔνθα δ. Nonn.D.34.349
, cf. Opp.C.2.130, Agath. 5.7; οὐ δ. without distinction,περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.BC5.9
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διακριδόν
-
20 δοιάζω
A consider in two ways, be in two minds: hence, have a mind to, [tense] aor., ; also βουλὰς δοιάζεσκε was hesitating between.., A.R.3.819; ὁππότε δοῦπον.. δοάσσαι (poet. [tense] aor. opt.) when she imagined a noise, ib. 955:— [voice] Med., δοάσσατο she doubted, ib. 770; δοιάζοντο λεύσσειν imagined they saw, Id.4.576. (The forms in δοα- and some meanings are due to confusion with δοάσσατο.)
См. также в других словарях:
955 — Années : 952 953 954 955 956 957 958 Décennies : 920 930 940 950 960 970 980 Siècles : IXe siècle Xe siècle … Wikipédia en Français
955 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | ► ◄ | 920er | 930er | 940er | 950er | 960er | 970er | 980er | ► ◄◄ | ◄ | 951 | 952 | 953 | … Deutsch Wikipedia
955 — Años: 952 953 954 – 955 – 956 957 958 Décadas: Años 920 Años 930 Años 940 – Años 950 – Años 960 Años 970 Años 980 Siglos: Siglo IX – … Wikipedia Español
955. — Германский король и император Оттон I (936 973) нанес сокрушительное поражение венграм при Лехе (955), после чего их набеги на Германию прекратились … Хронология всемирной истории: словарь
955 Alstede — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
955 год — Годы 951 · 952 · 953 · 954 955 956 · 957 · 958 · 959 Десятилетия 930 е · 940 е 950 е 960 е · … Википедия
955 год до н. э. — Годы 959 до н. э. · 958 до н. э. · 957 до н. э. · 956 до н. э. 955 до н. э. 954 до н. э. · 953 до н. э. · 952 до н. э. · 951 до н. э. Десятилетия 970 е… … Википедия
(955) Alstede — Asteroid (955) Alstede Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,5954 AE … Deutsch Wikipedia
(955) Alstede — L astéroïde (955) Alstede a été découvert le 5 août 1921 par l astronome allemand Karl Reinmuth. Sa désignation provisoire était 1921 JV. Annexes Articles connexes Liste des astéroïdes (1 1000) Ceinture d astéroïdes Lien externe (en) … Wikipédia en Français
(955) Alstede — Alstede es el asteroide número 955 . Fue descubierto por el astrónomo Karl Wilhelm Reinmuth desde el observatorio de Heidelberg (Alemania) , el 5 de agosto de 1921. Su designación alternativa es 1921 JV. Categoría: Asteroides … Wikipedia Español
955 — NOTOC EventsBy PlaceEurope* August 10 Battle of Lechfeld: Otto I the Great defeats the Magyars, halting their westward expansion and ending the threat to Germany. * Edwy becomes King of England.By TopicReligion* December 16 Pope John XII succeeds … Wikipedia