-
1 порвать
-
2 порвать
2) перен. brechen (непр.) vi (с кем-либо, с чем-либо - mit)порвать отношения — die Beziehungen abbrechen (непр.) -
3 zerreißen
1. * vtdie Ketten zerreißen — разорвать( порвать, сбросить) цепиj-m das Ohr zerreißen — резать ( терзать) чей-л. слух2. * vi (s) 3. * (sich)er möchte sich (rein) zerreißen — разг. он готов лопнуть ( от злости); он готов в лепёшку расшибиться ( от усердия)man möchte sich (am liebsten) zerreißen! — разг. хоть на части разорвись! (столько дел нужно сделать одновременно) -
4 aus der Kirche austreten
1. нареч.общ. выйти из церковной общины, отступить от догматов церкви, порвать с церковью2. предл.Универсальный немецко-русский словарь > aus der Kirche austreten
-
5 aufreißen*
1. vtéíne Zigaréttenpackung áúfreißen — вскрыть блок сигарет(, разорвав упаковку)
den Brief áúfreißen — вскрыть письмо(, разорвав конверт)
2) (рывком) открывать; распахиватьdie Tür áúfreißen — распахивать дверь
3) вспахивать (землю); разбирать (брусчатку)4) (s) раздирать, разрыватьéíne Naht áúfreißen — разорвать шов
5) порватьden Rócksaum áúfreißen — порвать подол платья
6)die Áúgen áúfreißen разг — вытаращить глаза
den Mund áúfreißen разг — разинуть рот
7) тех чертить, делать набросок [эскиз]8) осветить в общих чертах (тему)2.vi (s) разрываться; расходиться (о шве и т. п.)Déíne Hose ist an der línken Séíte áúfgerissen. — У тебя слева разошлись штаны.
-
6 reißen
I *1. vt1) рвать; отрывать; срывать; вырывать; разрывать, раздиратьein Loch ins Kleid réíßen — разорвать платье
in Fétzen réíßen — порвать в клочья
j-n aus séínen Gedánken réíßen — прервать чьи-л размышления
in etw. (D) Lücken réíßen — находить пробелы в чём-л
j-n ins Verdérben réíßen — погубить кого-л
Blümen aus dem Bóden réíßen — вырывать цветы из земли
j-m etw. (A) aus den Händen réíßen — вырывать что-л у кого-л из рук
2)etw. (A) an sich (A) réíßen — взять силой, захватить, присвоить
die Macht an sich (A) reißen — захватить власть
3) спорт вырвать, поднять в рывке (в тяжёлой атлетике)4) порвать (загрызть), завалить (о хищниках)Der Wolf hat vier Scháfe geríssen. — Волк порвал (загрыз) четыре овцы
Wítze reißen разг — острить, отпускать остроты
Póssen reißen — дурачиться, паясничать
sich (D) etw. (A) únter den Nágel reißen разг — присвоить, украсть что-л
2. viDer Wind reißt an den Ségeln. — Ветер рвёт паруса.
Der Hund reißt an séíner Léíne. — Собака рвётся с поводка.
2) (s) рваться, разрываться; обрываться (о нити)Mir riss die Gedúld. — Моё терпение лопнуло.
3.vimp разг ломитьEs reißt mich in állen Glíédern. — Меня мучает ревматизм.
4. sich reißen1) пораниться, напоротьсяsich (D) éíne Wúnde an etw. (D) reißen — нанести себе рану чем-л
sich (D) éínen Splítter in die Hand reißen — занозить себе руку
2)sich um etw. (A) reißen разг — драться из-за чего-л
Die Fans reißen sich um díésen CD. — Фанаты дерутся за этот диск
II *vt уст чертить -
7 abbrechen
I 1. * vt1) обламывать, отламывать, (с)ломатьeine Blume abbrechen — поэт. срывать цветок2) горн. обрушать; отбиватьein Lager abbrechen — снимать лагерь4) прекращать, прерыватьdie diplomatischen Beziehungen abbrechen — порвать дипломатические отношенияeine Partie abbrechen — шахм. прервать партию; отложить партию5) полигр. разделять ( слово) при переносеden Satz abbrechen — сверстать набор7)die Hufeisen abbrechen — расковывать лошадь8)sich (D) etw. abbrechen — отказывать себе в чём-л.••brich dir nur keinen ( keine Verzierung) ab! — разг. не задавайся!, не задирай нос!2. * vidie Musik brach ab — музыка смолклаder Pfad brach hier ab — здесь тропинка обрываласьdas bricht niemals ab — этому не будет конца3) (h) воен. перестраиваться из широкого строя в колонну4) (h)j-m am Lohne abbrechen — диал. сократить ( урезать) кому-л. заработную платуII * vt с.-х. -
8 abschließen
1. * vt2) отделять, изолировать3) заключать, подписывать ( договор); совершать ( сделку)eine Versicherung abschließen — заключить договор о страхованииein Buch abschließen — дописать книгу, завершить работу над книгойdas Geschäftsjahr abschließen — завершить финансовый годdie Firma hat erfolgreich abgeschlossen — фирма закончила год с положительным сальдо5) замыкать, заканчивать ( собой)ein Feuerwerk schloß das Fest ab — празднество завершилось фейерверкомein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab — законченность этому платью придаёт белый воротничок2. * vi mit D1) кончаться, заканчиваться ( чем-либо)die Wand schloß mit einer heilen Leiste ab — стена заканчивалась светлым бордюром2) ком. закрываться ( о счёте)3) заключить сделку (с кем-л.)zu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen — по этой цене наша сделка с вами состояться не можетder Sänger hat nach Berlin abgeschlossen — певец заключил контракт с берлинским театром ( о выступлениях в Берлине)3. * (sich)1) запираться, закрываться на замок ( на ключ)2) уйти ( от общества), замкнуться в себе; изолировать себя -
9 aufkündigen
vtрасторгать ( договор); извещать ( уведомлять, предупреждать) о расторжении ( договора)den Dienst aufkündigen — отказаться от службы; ( j-m) уволить (кого-л.) со службыj-m die Freundschaft aufkündigen — порвать дружбу, перестать дружить с кем-л.j-m den Gehorsam aufkündigen — перестать подчиняться кому-л. -
10 aufsagen
vtsein Sprüchlein aufsagen — шутл. изложить свою просьбу, высказать свою точку зрения (как нечто заученное)2) ( j-m) расторгать (что-л.); отказывать (в чём-л. кому-л.)j-m aufsagen — уволить кого-л. со службыden Vertrag aufsagen — расторгать( денонсировать) договорj-m den Dienst aufsagen — отказаться от службы у кого-л.; покинуть службу; уволитьсяj-m die Freundschaft aufsagen — порвать дружбу, перестать дружить с кем-л. -
11 austreten
1. * vi (s)1) выходить (из строя, на открытое место)aus der Reihe austreten — воен. выступить вперёд из строяzur Äsung austreten — охот. выходить пастись ( о дичи)aus der Kirche austreten — выйти из церковной общины; порвать с церковьюaus dem Staatsdienst austreten — уйти с государственной службы, оставить государственную службу3) выходить из берегов ( о реке)4) выступать ( на поверхность)auf seiner Stirn trat Schweiß aus — у него на лбу выступил потmit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus — вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа5) выступать, выходить (наружу); выдаваться, торчатьdie Welle tritt durch eine Stopfbüchse aus — вал выводится наружу через сальник6) разг. выходить (в уборную); выйти по нужде2. * vt1) вытаптывать (газон и т. п.); протаптывать, проторять ( дорогу)die Treppe ist sehr ausgetreten — лестница сильно вытерта ( сбита) ногамиeine Zigarette austreten — наступить на ( растоптать) (горящий) окурок5)sich (D) den Fuß austreten — подвернуть ( вывихнуть) ногу -
12 durchgreifen
1. * vi1) действовать решительно, принимать решительные меры; наводить порядок2) просунуть руку (чтобы схватить что-л.)2. * vt -
13 durchreißen
I 1. * vtразорвать ( на два куска); порватьer hat das Heft vollkommen durchgerissen — он истрепал всю тетрадь2. * vt (s)разорваться, порваться3. * (sich) II * vtсм. durchreißen I -
14 Freundschaft
f =, -en1) дружбаdicke Freundschaft — разг. тесная дружбаFreundschaft halten — поддерживать дружбуFreundschaft mit j-m schließen — подружиться с кем-л.erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft! — будьте и впредь моим другом!aus Freundschaft — по дружбе, из любви2) пионерская дружина ( ГДР)••Freundschaft bewährt sich in der Not — посл. друг познаётся в бедеBorgen schadet der Freundschaft — посл. кредит портит отношенияFreundschaft ist das halbe Leben ≈ посл. не имей сто рублей, а имей сто друзей -
15 reißen
I 1. * vteinen Zahn reißen — вырывать ( удалять) зубeinen Zweig vom Baum reißen — срывать ветку с дереваaus dem Zusammenhang reißen — вырвать из контекста ( цитату)j-n an sich reißen — привлечь к себе кого-л., заключить кого-л. в объятияan sich (A) reißen — рвануть к себе; прижать к себе; захватывать, присваивать( себе); завладеватьj-m etw. aus den Händen reißen — вырвать у кого-л. что-л. из рукj-n aus seinen Gedanken reißen — прервать чьи-л. размышления; вывести кого-л. из задумчивостиj-n aus allen Himmeln reißen — перен. вернуть кого-л. с небес на землюsie reißen ihm die Ware aus den Händen — разг. они у него товар с руками оторвутin die Tiefe reißen — увлечь в глубину ( в пропасть, в пучину)j-n zu Boden reißen — повалить кого-л.mit sich reißen — увлечь с собой; перен. захватитьins Verderben reißen — перен. погубить (кого-л.), увлечь (кого-л.) за собой в пропасть; ввергнуть в катастрофу (страну и т. п.)3)4) дёргатьer wurde hin und her gerissen — его бросало с одной стороны на другую; перен. он бросался из одной крайности в другую; он был обуреваем сомнениями5) порезать; поранитьer hat sich (D) am Bein eine Wunde gerissen — он напорол ( поранил) себе ногу6)der Wolf reißt die Schafe — волк режет ( таскает) овец8)Witze reißen — острить, отпускать остротыZoten reißen — рассказывать похабные ( сальные) анекдоты, похабничать••2. * vi1) рваться, разрываться, обрываться, отрыватьсяder Nebel reißt schon — туман уже рассеиваетсяmir riß die Geduld — у меня терпение лопнулоwenn alle Stricke reißen — перен. когда ничего другого не останется2) трескаться, растрескиваться ( о дереве)3) дёргатьder Hund reißt an der Kette — собака рвётся с цепиdas Rasiermesser reißt — бритва дерётder Wind reißt an den Segeln — ветер треплет паруса••3. * vimp разг.es reißt mir in allen Gliedern — у меня все кости ломит, у меня все кости болят; меня мучает ревматизм4. * (sich)1) пораниться, напороться, порезаться2)3) (von D, aus D) оторваться от чего-л.; вырваться из чего-л.sich aus j-s Armen reißen — вырваться из чьих-л. объятийII * vt -
16 Umgang
m -(e)s,..gänge1) обход; объезд2) уст. процессия3) тк. sg общение, знакомство, связьden Umgang mit j-m abbrechen — прекратить знакомство, порвать всякие отношения с кем-л.Umgang mit j-m haben ( pflegen) — встречаться с кем-л., поддерживать знакомство( связь) с кем-л.5) стр. галерея6)Umgang von etw. (D) nehmen ( haben) — австр. канц. избегать чего-л., уклоняться от чего-л. -
17 verderben
1. * vt1) портитьj-m die Freude verderben — отравить радость, испортить удовольствие кому-л.2) губить, портить ( человека)j-n sittlich verderben — развращать кого-л.3)es mit j-m verderben — поссориться, порвать ( испортить) отношения с кем-л.er will es mit niemandem verderben — он ни с кем не хочет портить отношений, он со всеми ладит2. * vi (s)••Unkraut verdirbt nicht — посл. сорняки живучи3. * vtпо слаб. спр. уст. см. verderben 1. 2) -
18 Vergangenheit
f =1) прошлое, прошедшееmit der Vergangenheit brechen — порвать с прошлым2) грам. прошедшее время -
19 Ziel
n -(e)s, -eein Ziel anstreben, einem Ziel zustreben, zum Ziele streben — стремиться к поставленной целиsein Ziel erreichen — достигнуть своей целиhohe Ziele verfolgen — ставить перед собой высокие целиdem langersehnten Ziel näherkommen — приблизиться к желанной целиauf sein Ziel lossteuern — разг.( упорно) идти к своей цели2) цель, пункт назначенияdas Ziel seiner Reise erreichen — прибыть на место (в пункт своего назначения)wir sind am Ziel — мы достигли цели ( своего путешествия), мы прибыли3) спорт. финишdurchs Ziel gehen, sich ins Ziel werfen — финишировать, порвать ленточку ( бег)4) воен. цель, мишеньdas Ziel anschneiden ( erfassen) — засекать цельdas Ziel aufsitzen lassen — прицеливаться в низ мишениdas Ziel niederhalten — подавлять цельder Turm bot ein gutes Ziel — башня являлась хорошей мишеньюins Ziel steuern — направлять ( наводить) на цельübers Ziel hinausschießen — выстрелить выше мишени; перестаратьсяseinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetzt — жизнь его оборвалась очень раноdas Ziel überschreiten ( überrennen) — переступать ( переходить) границы (дозволенного)am Ziele seines Lebens sein — быть на склоне своих днейdas Ziel überschreiten — нарушить срок, просрочить платёжZiel wie gewöhnlich — в обычный срокetw. gegen zwei Monate Ziel kaufen — купить что-л. с обязательством уплаты через два месяца ( в течение двух месяцев)7) намеченная ( плановая) цифра; задание, программа; воен. объект, задача ( наступления)begrenztes Ziel — воен. ограниченная задачаtaktisches Ziel — воен. тактическая задача8)alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen — все школьники должны усвоить программный материал9) воен. визирная точка -
20 мелкий
2) ( неглубокий) seicht; flach ( о посуде)3) (о порошке и т.п.) fein, feinkörnigмелкий дождь — feiner Regen, Sprühregen m4) перен. ( ничтожный) klein, kleinlich, nichtig; unbedeutend ( незначительный)••
См. также в других словарях:
ПОРВАТЬ — 1. ПОРВАТЬ1, порву, порвёшь, прош. вр. порвал, порвала, порвало, совер. 1. что. Разорвать или изорвать немного. Порвать все письма. Порвать платье о проволоку. «Не в пору, невежа, ты струны порвал.» А.К.Толстой. 2. (несовер. порывать) перен., что … Толковый словарь Ушакова
ПОРВАТЬ — 1. ПОРВАТЬ1, порву, порвёшь, прош. вр. порвал, порвала, порвало, совер. 1. что. Разорвать или изорвать немного. Порвать все письма. Порвать платье о проволоку. «Не в пору, невежа, ты струны порвал.» А.К.Толстой. 2. (несовер. порывать) перен., что … Толковый словарь Ушакова
порвать — См … Словарь синонимов
ПОРВАТЬ — Порвать во сне газету или журнал для растопки предвещает появление продолжателя вашего рода. Порвать в сердцах от злости ценную книгу – наяву забудете сделать нечто очень важное. Если во сне на ваших глазах рвут стодолларовую купюру – значит … Сонник Мельникова
ПОРВАТЬ — ПОРВАТЬ, ся, см. порывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОРВАТЬ — ПОРВАТЬ, ву, вёшь; ал, ала, ало; порванный; совер. 1. что. То же, что разорвать (в 1 знач.). П. одежду. 2. перен., что, с кем (чем). Сразу, резко прекратить (знакомство, отношения). П. знакомство. П. все связи с кем н. П. с прежними друзьями. |… … Толковый словарь Ожегова
порвать — порвать, порву, порвёт; прош. порвал, порвала (неправильно порвала), порвало (не рекомендуется порвало), порвали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
порвать — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pull into two … Справочник технического переводчика
порвать — ПОРЫВАТЬ/ПОРВАТЬ ПОРЫВАТЬ/ПОРВАТЬ, прекращать/прекратить, разрывать/разорвать, рвать РВАТЬСЯ/ПОРВАТЬСЯ, прекращаться/прекратиться, разрываться/разорваться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
порвать — • совсем порвать … Словарь русской идиоматики
порвать — (порву, порвёшь) гудэлиури; хэтулиури; порвать верёвку сирхэвэ хэтулиури … Русско-нанайский словарь