-
1 Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft
прил.посл. маленькие подарки поддерживают дружбу, Маленькие подарки укрепляют дружбу, Маленькие подарки сохраняют дружбуУниверсальный немецко-русский словарь > Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft
-
2 kleine Geschenke erhalten die Freundschaft
прил.посл. маленькие подарки поддерживают дружбу, Маленькие подарки укрепляют дружбу, Маленькие подарки сохраняют дружбуУниверсальный немецко-русский словарь > kleine Geschenke erhalten die Freundschaft
-
3 Freundschaft
f =, -en1) дружбаdicke Freundschaft — разг. тесная дружбаFreundschaft halten — поддерживать дружбуFreundschaft mit j-m schließen — подружиться с кем-л.erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft! — будьте и впредь моим другом!aus Freundschaft — по дружбе, из любви2) пионерская дружина ( ГДР)••Freundschaft bewährt sich in der Not — посл. друг познаётся в бедеBorgen schadet der Freundschaft — посл. кредит портит отношенияFreundschaft ist das halbe Leben ≈ посл. не имей сто рублей, а имей сто друзей -
4 bekräftigen
гл.1) общ. заверить, заверять, скреплять (подписью), подтверждать2) перен. упрочивать, утверждать (кого-л. в чём-л.), утверждать (кого-л. в чем-л.), крепить (напр., дружбу), крепить (напр. дружбу)3) тех. упрочнить, упрочнять, усиливать4) юр. подтвердить, удостоверить, удостоверять, утвердить -
5 die Freundschaft kündigen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Freundschaft kündigen
-
6 aufkündigen
vtрасторгать ( договор); извещать ( уведомлять, предупреждать) о расторжении ( договора)den Dienst aufkündigen — отказаться от службы; ( j-m) уволить (кого-л.) со службыj-m die Freundschaft aufkündigen — порвать дружбу, перестать дружить с кем-л.j-m den Gehorsam aufkündigen — перестать подчиняться кому-л. -
7 aufsagen
vtsein Sprüchlein aufsagen — шутл. изложить свою просьбу, высказать свою точку зрения (как нечто заученное)2) ( j-m) расторгать (что-л.); отказывать (в чём-л. кому-л.)j-m aufsagen — уволить кого-л. со службыden Vertrag aufsagen — расторгать( денонсировать) договорj-m den Dienst aufsagen — отказаться от службы у кого-л.; покинуть службу; уволитьсяj-m die Freundschaft aufsagen — порвать дружбу, перестать дружить с кем-л. -
8 bekräftigen
vtein Wort bekräftigen — подкрепить слово деломetw. durch Handschlag bekräftigen — ударить по рукам (в знак согласия)3) перен. крепить (напр., дружбу), упрочивать; утверждать (кого-л. в чём-л.)j-n in seiner Meinung bekräftigen — утвердить кого-л. в его мнении (насчёт чего-л.) -
9 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
10 hegen
vteinen Wald hegen — охранять лесj-n hegen und pflegen — заботливо ухаживать за кем-л., заботиться о ком-л., лелеять кого-л.2) питать (какое-л. чувство), иметь ( какую-либо мысль)Illusionen hegen — предаваться иллюзиямeinen Wunsch hegen — иметь желаниеZweifel an etw. (D) hegen — сомневаться в чём-л.Freundschaft gegen j-n hegen — питать дружбу к кому-л.einen Groll gegen j-n hegen — питать злобу к кому-л.Verdacht gegen j-n hegen — подозревать кого-л. -
11 Jedermannsfreund
mчеловек, ведущий дружбу со всемиer ist Jedermannsfreund — он со всеми друг и брат; без него не обходится ни одно дело -
12 kündigen
1. vtотменять, расторгать; дип. денонсировать (договор, соглашение)j-m die Miete ( die Wohnung) kündigen — предложить кому-л. выехать из квартирыeinen Vertrag kündigen — уведомить ( предупредить, заявить) о расторжении договора; расторгнуть договорj-m die Freundschaft kündigen — прекратить дружбу с кем-л.2. vizum ( für den) Monatsersten kündigen — заявить об уходе с работы с первого числа (следующего месяца) -
13 возобновить
erneuern vt; wieder anfangen (непр.) vt; wiederaufnehmen (непр.) vt ( работу)возобновить знакомство — eine Bekanntschaft wiederaufnehmen (непр.)возобновить разговор — auf ein Gespräch zurückkommen (непр.) vi (s)возобновить дружбу — die Freundschaft auffrischenвозобновить пьесу — ein Stück wieder auf die Bühne bringen (непр.) ( wiederaufführen, neu aufführen)возобновить подписку — das Abonnement erneuern -
14 дружба
ж••сделай мне это не в службу, а в дружбу — tu mir den Gefallen!, tu das mir zuliebe! -
15 крепить
-
16 питать
1) (er) nähren vt; verpflegen vt, mit Speise versorgen vt2) тех. speisen vt3) перен. hegen vt; fühlen vt ( чувствовать)питать дружбу к кому-либо — Freundschaft gegen j-m hegenпитать надежду — eine Hoffnung nähren ( hegen) -
17 поддерживать
1) см. поддержать2) (дружбу, знакомство и т.п.) unterhalten (непр.) vtподдерживать огонь — Feuer unterhalten (непр.)3) (дисциплину и т.п.) aufrechterhalten (непр.) vt -
18 служба
ж1) Dienst m; Amt n (умл.) ( должность)быть на военной службе — im Militärdienst stehen (непр.) vi (s)поступить на службу — in den Dienst treten (непр.) vi (s)идти на службу — in den Dienst ( ins Büro) gehen (непр.) vi (s)принять на службу — einstellen vt, anstellen vt2) ( область работы)3) рел. Gottesdienst m; Messe f ( католическая)••не в службу, а в дружбу — tu mir den Gefallen; ich bitte dich ( euch, Sie) um einen Freundschaftsdienst -
19 возобновить
возобновить erneuern vt; wieder anfangen* vt; wiederaufnehmen* vt (работу) возобновить знакомство eine Bekannt|schaft wiederaufnehmen* возобновить разговор auf ein Gespräch zurückkommen* vi (s) возобновить дружбу die Freundschaft auffrischen возобновить пьесу ein Stück wieder auf die Bühne bringen* ( wiederaufführen, neu aufführen] возобновить подписку das Abonnement( - '' m A: ] erneuern возобновить переговоры die Verhandlungen wiederaufnehmen* -
20 дружба
дружба ж Freundschaft f дружба народов Völkerfreundschaft f быть в дружбе с кем-л. mit jem. befreundet sein а сделай мне это не в службу, а в дружбуtu mir den Gefallen!, tu das mir zuliebe!
См. также в других словарях:
дружбу — водить дружбу • действие, продолжение сохранить дружбу • действие, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Дружбу помни, а зло забывай! — См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дружбу водить - так себя не щадить. — (себя надсадить). См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дружбу помни, а злобу забывай! — Добро помни, а зло забывай! Дружбу помни, а злобу забывай! См. ПАМЯТЬ ПОМИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не в службу, а в дружбу — Не въ службу, а въ дружбу (прошу сдѣлать). Ср. Не въ службу, а въ дружбу... дайте мнѣ мои очки... вонъ на письменномъ столѣ. П. Боборыкинъ. Перевалъ. 1, 17. Ср. Ну, пожалуйста, ну, будь другомъ, ну, я тебя прошу. Не въ службу, а въ дружбу,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не в службу, а в дружбу — (прошу сделать) Ср. Не в службу, а в дружбу... дайте мне мои очки... вон на письменном столе. П. Боборыкин. Перевал. 1, 17. Ср. Ну, пожалуйста, ну, будь другом, ну, я тебя прошу. Не в службу, а в дружбу, братец, понимаешь? Островский. Волки и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Разорвать дружбу — (иноск.) нарушить. Ср. «Наступилъ полный разрывъ». Ср. Il faut découdre et non déchirer l’amitié. Пер. Дружбу надо распарывать, а не разрывать. Ср. Amicitiae sunt dissentendae magis quam discindendae. Cato Major. (Ср. Cicer.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Тесную дружбу вести с чем-нибудь — Тѣсную дружбу вести съ чѣмъ нибудь (иноск. шут.) строго придерживаться чего либо, сообразоваться съ чѣмъ. Ср. Съ такими (небольшими) доходами семейному человѣку въ Петербургѣ... по неволѣ приходится вести тѣсную дружбу съ бухгалтеріею.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не в службу, а в дружбу. — Не в службу, а в дружбу. Для друга выпрягать из плуга. См. ДРУГ НЕДРУГ Не в службу, а в дружбу. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водивший дружбу — прил., кол во синонимов: 5 • братавшийся (4) • водивший компанию (11) • в … Словарь синонимов
вошедший в дружбу — прил., кол во синонимов: 8 • подруживший (17) • подружившийся (38) • сблизившийся … Словарь синонимов