-
1 подвернуть
подвернуть 1. (подвинтить) fester schrauben vt 2. (загнуть) einbiegen* vt подвернуть рукава die Ärmel aufkrempeln 3. разг. verrenken vt (вывихнуть) -
2 подвернуть
1) ( подвинтить) fester schrauben vt -
3 подвертывать
см. подвернуть 1), подвернуть 2) -
4 austreten
1. * vi (s)1) выходить (из строя, на открытое место)aus der Reihe austreten — воен. выступить вперёд из строяzur Äsung austreten — охот. выходить пастись ( о дичи)aus der Kirche austreten — выйти из церковной общины; порвать с церковьюaus dem Staatsdienst austreten — уйти с государственной службы, оставить государственную службу3) выходить из берегов ( о реке)4) выступать ( на поверхность)auf seiner Stirn trat Schweiß aus — у него на лбу выступил потmit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus — вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа5) выступать, выходить (наружу); выдаваться, торчатьdie Welle tritt durch eine Stopfbüchse aus — вал выводится наружу через сальник6) разг. выходить (в уборную); выйти по нужде2. * vt1) вытаптывать (газон и т. п.); протаптывать, проторять ( дорогу)die Treppe ist sehr ausgetreten — лестница сильно вытерта ( сбита) ногамиeine Zigarette austreten — наступить на ( растоптать) (горящий) окурок5)sich (D) den Fuß austreten — подвернуть ( вывихнуть) ногу -
5 Fuß
I m -es, Füße1) нога, стопа; нога, лапа (животного, птицы); коготь ( хищной птицы)ein kleiner Fuß — маленькая нога; ножкаden Fuß auf die Erde ( ans Land) setzen — ступить( ногой) на землю, сойти с корабля; выйти из самолётаauf einem Fuß hinken — хромать на одну ногуfrüh auf den Füßen sein — рано вставать(festen) Fuß fassen — твёрдо стать на ноги; утвердиться, обосноваться где-л.leichten Fußes die Treppe hinaufsteigen — легко подняться по лестницеstehenden Fußes — стоя; немедленно, сейчас же, тут жеzu Fuß gehen — идти пешком; воен. идти в пешем строюsich j-m zu Füßen werfen — броситься кому-л. в ноги2) ножка (стола, стула); стойка ( микроскопа); цоколь (напр., радиолампы)4) мат. основание••sich (D) die Füße ablaufen ( abrennen) — сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) den Fuß vertreten — подвернуть ногуj-m Füße machen — подгонять кого-л.er streckt ( steckt) noch die Füße unter seines Vaters Tisch — он ещё зависит от своего отца, он ещё несамостоятельныйj-m den Fuß auf ( in) den Nacken setzen — дать почувствовать кому-л. свою властьkeinen Fuß mehr über j-s Schwelle setzen, mit keinem Fuß mehr j-s Haus betreten — не переступить больше порога чьего-л. дома, не бывать больше у кого-л.keinen Fuß vor die Tür setzen — не выходить из домуer hat etwas an den Füßen — разг. ирон. ему есть во что обуться, он босым не ходит ( о богатом человеке)er fällt immer (wieder) auf die Füße (wie die Katze) ≈ он всегда выходит сухим из воды (букв. он как кошка - всегда падает на ноги)er ist wieder auf die Füße gefallen — разг. ему опять повезлоauf großem Fuß leben — разг. жить на широкую ногу; шутл. иметь большие ( широкие, неуклюжие) ступниauf freiem Fuße sein — быть свободнымauf freien Fuß setzen — освободить( из заключения), выпустить на свободуauf eigenen Füßen stehen — стоять на собственных ногах, быть самостоятельнымauf schwachen Füßen stehen — нетвёрдо стоять на ногах; находиться в шатком положенииdas Unternehmen steht auf schwachen Füßen — предприятие непрочноauf tönernen Füßen stehen — стоять на глиняных ногах ( на шаткой, зыбкой почве)j-m auf dem Fuß(e) folgen — идти следом( идти по пятам) за кем-л.j-m auf die Füße treten — разг. наступить кому-л. на ногу (задеть, обидеть кого-л.)mit j-m auf gutem ( gespanntem) Fuß stehen ( leben) — разг. быть в хороших ( в натянутых) отношениях с кем-л.mit j-m auf vertrautem Fuß stehen — быть с кем-л. на короткой ноге; j-ndas Recht mit Füßen treten — попирать законmit beiden Füßen auf der Erde stehen — стоять обеими ногами на земле, быть трезвым реалистомmit einem Fuß schon im Grabe ( unter der Erde) stehen ≈ стоять одной ногой в могиле; дышать на ладанdu bist wohl heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden — разг. ты сегодня, очевидно, встал с левой ноги, ты сегодня не в духеj-m etw. zu Füßen legen — повергать что-л. к чьим-л. стопамüber die eigenen Füße stolpern — путаться в собственных ногах, мешать самому себеj-m zu Füßen sitzen — боготворить кого-л., преклоняться перед кем-л. (букв. сидеть у чьих-л. ног)den Weg zwischen die Füße nehmen — отправиться в дорогу; разг. смытьсяII m -es, -e и с числ. =фут ( мера длины)nach Fußen rechnen — считать в футах -
6 подворачивать
см. подвернуть -
7 подвёртывать
подвёртывать(ся) см. подвернуть(ся) 1, 2 -
8 подворачивать
подворачивать(ся) см. подвернуть(ся) -
9 einbiegen
гл.1) общ. подвернуть (загнуть), вгибать, вогнуть, сворачивать (в переулок, на улицу), сворачивать (в переулок и т. п.), загибать2) тех. перегибать3) стр. прогибаться4) автодор. выезжать ( со двора/участка земли на проезжую часть) (ПДД Германии (StVO - StraЯenverkehrsordnung)) -
10 verrenken
-
11 zuschrauben
гл.1) общ. завинчивать2) тех. подвернуть3) стр. закреплять болтами, закреплять винтами, привинчивать4) ВМФ. задраивать -
12 fester schrauben
гл.тех. подвернуть -
13 sich den Fuss stauchen
мест.мед. подвернуть ногуУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Fuss stauchen
-
14 sich den Fuss verrenken
мест.разг. подвернуть ногуУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Fuss verrenken
-
15 sich den Fuß vertreten
Универсальный немецко-русский словарь > sich den Fuß vertreten
-
16 sich stauchen
мест.мед. (etw.) подвернуть (напрмер ногу:ich stьrzte und stauchte mir den FuЯ) -
17 kleindrehen
vt подвернуть, убавить, сделать поменьше. Dreh mal den Herd [die Flamme] klein!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kleindrehen
-
18 einknicken
1.vt надламывать; изгибатьden Fuß éínknicken — подвернуть ногу
2. vi (s)1) надламываться; подкашиваться2) неодобр сдавать позиции, дать слабину в (споре с кем-л)Die Gewérkschaft kníckte bei den Verhándlungen ein. — Профсоюз отказался на переговорах от своих требований.
-
19 Fuß
m <-es, Füße>1) нога (стопа, ступня)mit blóßen Füßen — босиком
2) нога, лапа (животного, птицы)3) ножка (стула и т. п.)die Füße des Séssels — ножки кресла
4) подножие (горы)am Fuß des Félsens — у подножия скалы
5) цоколь; пьедестал (памятника и т. п.)6) след (чулка)7) pl -> фут (мера длины)8) сокр от Versfuß (стихотворная) стопаstéhenden Fußes — немедленно, тут же
(fésten) Fuß fássen — утвердиться, укрепиться (о какой-л идее, о положении человека где-л и т. п.)
kálte Füße bekómmen* [kríégen] разг — отказаться от своих намерений, струсить
sich (D) die Füße nach etw. (D) áblaufen* разг — сбиться с ног в поисках чего-л
sich (D) den Fuß vertréten* — подвернуть ногу
j-m den Fuß auf den Nácken sétzen высок — усмирять, подчинять себе кого-л
auf éígenen Füßen stéhen* — стоять на собственных ногах, быть самостоятельным
auf fréíem Fuß sein — быть на свободе (не в тюрьме и т. п.)
auf gróßem Fuß lében — 1) жить на широкую ногу, быть расточительным 2) шутл иметь большой размер ноги
mit j-m auf fréúndschaftlichem / gespánntem Fuß lében [stéhen*] — быть в дружественных / натянутых отношениях с кем-л
auf fésten Füßen stéhen — твёрдо стоять на ногах (о материальном положении)
auf dem Fuß fólgen (s) — 1) следовать по пятам за кем-л 2) (по)следовать сразу за чем-л
mit dem línken Fuß (zuérst) áúfgestanden sein разг — встать не с той ноги, быть не в духе
j-m vor [über] die Füße láúfen* (s) разг — случайно встретить кого-л, натолкнуться на кого-л
j-m etw. (A) vor die Füße wérfen* — бросить (со злостью) [швырнуть] кому-л что-л
sich (D) die Füße vertréten* — размять ноги
kéínen Fuß mehr über j-s Schwélle sétzen — больше не переступать порога чьего-л дома
die Füße únter j-s Tisch strécken разг — жить за чей-л счёт, зависеть от кого-л (материально)
auf schwáchen [wáckligen разг] Füßen stéhen* — нетвёрдо стоять на ногах, не иметь под собой прочного основания
mit éínem Fuß im Grábe stéhen* — стоять одной ногой в могиле
mit béíden Füßen (fest) auf der Érde [im Lében] stéhen* — быть реалистом, трезво смотреть на вещи
j-m zu Füßen fállen* (s) — броситься в ноги кому-л
-
20 krempeln
Современный немецко-русский словарь общей лексики > krempeln
См. также в других словарях:
ПОДВЕРНУТЬ — ПОДВЕРНУТЬ, подверну, подвернёшь, совер. (к подвертывать). 1. что. Завинтить еще немного, побольше. Подвернуть гайку. Подвергнуть кран, чтобы не текло. 2. что. Загнуть края подо что нибудь. Подвергнуть одеяло под тюфяк. || Отогнуть, свертывая в… … Толковый словарь Ушакова
ПОДВЕРНУТЬ — ПОДВЕРНУТЬ, ну, нёшь; ёрнутый; совер., что. 1. Завернуть, загнуть снизу или под низ. П. брюки. 2. То же, что подвинтить. П. гайку. • Подвернуть ногу оступившись, повредить, растянуть. | несовер. подвёртывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова
ПОДВЕРНУТЬ — ПОДВЕРНУТЬ, см. подвертывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
подвернуть — см. подогнуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. подвернуть гл. сов. 1. • вывихнуть … Словарь синонимов
подвернуть — Подвернуть или поджать хвост перен. стать скромнее, осторожнее, сделаться менее самоуверенным в своих действиях. Профинтил дорогою денежки; голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. оголь … Фразеологический словарь русского языка
подвернуть крючок — См. мешать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подвернуть крючок злоумышлять, мешать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Подвернуть ногу — ПОДВЕРНУТЬ, ну, нёшь; ёрнутый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
подвернуть хвост — пришипиться, присмиреть, поджать хвост, притихнуть, стать шелковым, сбавить тон, понизить тон, стать тише воды, ниже травы, опустить хвост Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Подвернуть — сов. перех. см. подвёртывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подвернуть — подвернуть, подверну, подвернём, подвернёшь, подвернёте, подвернёт, подвернут, подвернул, подвернула, подвернуло, подвернули, подверни, подверните, подвернувший, подвернувшая, подвернувшее, подвернувшие, подвернувшего, подвернувшей, подвернувшего … Формы слов
подвернуть — подверн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь