-
41 value-added carriers
- компании-владельцы сетей, предоставляющих дополнительные услуги
компании-владельцы сетей, предоставляющих дополнительные услуги
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > value-added carriers
-
42 liquidation preference
преимущество при ликвидации
Право владельца привилегированных акций определенной серии получать при ликвидации компании б?льшие суммы в расчете на акцию, чем владельцы других серий привилегированных акций и тем более — владельцы обыкновенных акций. Обычно это право оговаривается и реализуется с помощью специальных коэффициентов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liquidation preference
-
43 labor market
рынок труда
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
рынок труда
Один из трех системообразующих рынков, составляющих основу рыночной экономики: рынка товаров, рынка капиталов и рынка труда. Объектом купли-продажи здесь служит право на использование рабочей силы, а значит, знаний, квалификации, способности людей трудиться. Продавцы — владельцы рабочей силы, то есть люди, способные участвовать в трудовом процессе, покупатели — владельцы средств производства, способные создать условия для эффективного приложения труда. Особенности рынка труда в каждой стране определяет прежде всего достигнутая в ней производительность труда. Низкий уровень производительности труда определяет низкую заработную плату, и наоборот. В свою очередь низкий уровень заработной платы влечет за собой сокращение предложения на рынках труда и, значит, сокращение производства товаров и услуг, рост цен и сокращение спроса на товары, значит сокращение спроса на рабочую силу, и следовательно, снижение уровня заработной платы. Выход из такого заколдованного круга – каждый раз задача экономистов и властей, регулирующих экономическую деятельность в стране. Важными характеристиками рынка труда являются уровень конкурентности предложения как рабочей силы, так и рабочих мест, уровень мобильности рабочей силы (как территориальной, так и профессиональной, то есть способности учиться и переучиваться.) См. также Безработица, Занятость, Заработная плата, Филлипса кривая…
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
labour market
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > labor market
-
44 labour market
рынок труда
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
рынок труда
Один из трех системообразующих рынков, составляющих основу рыночной экономики: рынка товаров, рынка капиталов и рынка труда. Объектом купли-продажи здесь служит право на использование рабочей силы, а значит, знаний, квалификации, способности людей трудиться. Продавцы — владельцы рабочей силы, то есть люди, способные участвовать в трудовом процессе, покупатели — владельцы средств производства, способные создать условия для эффективного приложения труда. Особенности рынка труда в каждой стране определяет прежде всего достигнутая в ней производительность труда. Низкий уровень производительности труда определяет низкую заработную плату, и наоборот. В свою очередь низкий уровень заработной платы влечет за собой сокращение предложения на рынках труда и, значит, сокращение производства товаров и услуг, рост цен и сокращение спроса на товары, значит сокращение спроса на рабочую силу, и следовательно, снижение уровня заработной платы. Выход из такого заколдованного круга – каждый раз задача экономистов и властей, регулирующих экономическую деятельность в стране. Важными характеристиками рынка труда являются уровень конкурентности предложения как рабочей силы, так и рабочих мест, уровень мобильности рабочей силы (как территориальной, так и профессиональной, то есть способности учиться и переучиваться.) См. также Безработица, Занятость, Заработная плата, Филлипса кривая…
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
labour market
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > labour market
-
45 abnormal
æbˈnɔ:məl прил.
1) ненормальный, неправильный;
анормальный;
отклоняющийся от нормы;
необычный The strange and abnormal habits of certain savage tribes were noticed. ≈ Были обнаружены странные и необычные привычки некоторых диких племен. The wing of a bat is a most abnormal structure. ≈ Крыло летучей мыши имеет отклоняющееся от нормы строение abnormal psychology
2) огромный, необычно большого размера Cotton manufacturers are attempting to make abnormal profits by pyramiding their labor costs and the processing tax. ≈ Владельцы хлопковых комбинатов пытаются получить колоссальные прибыли, включая налог на обрабатываемый товар в стоимость рабочей силы.
3) отклоняющийся от средней величины abnormal amount of surface water resulting from a heavy fall of rain or snow ≈ повышение уровня грунтовых вод в результате ливня или снегопаданенормальный;
аномальный;
отклоняющийся от нормы;
- * children умственно отсталые дети;
- * psychology психопатология;
- * law (юридическое) специальные правовые нормы, регулирующие положение лиц, на которых не распространяюся общие нормы права огромный, необычно большого размера;
- * profits колоссальные прибыли отклоняющийся от средней величины;
- an * amount of rain выпадение осадков выше нормыabnormal a ненормальный, неправильный;
анормальный;
abnormal psychology психопатология ~ ненормальныйabnormal a ненормальный, неправильный;
анормальный;
abnormal psychology психопатология~ working hours сверхурочное рабочее времяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abnormal
-
46 ancestors
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ancestors
-
47 assented stock
акции, владельцы которых согласились обменять свою долю на определенное количество каких-либо других ценных бумаг Ant: non-assented stockБольшой англо-русский и русско-английский словарь > assented stock
-
48 cede
si:d гл.
1) оставлять, сдавать( территорию, крепость и т.п.)
2) уступать, передавать (собственность, права) (to) The island was ceded to the mainland nation by its former owners. ≈ Старые владельцы острова передали права на его управление Большой земле. Syn: relinquish yield
2. transfer
2., assign
1.
3) уступать (в споре;
дорогу;
место) сдавать передавать, уступать (территорию) ;
- they *d some of their rights они поступились некоторыми правами уступать (в споре) ;
признавать правоту;
- to * a point сделать допущение;
- I * the point допустим, что это так cede передавать ~ поступаться ~ признавать правоту ~ сдавать (территорию) ;
уступать, передавать (территорию, права) ~ уступать (в споре) ~ уступать в споре -
49 congener
ˈkɔndʒɪnə
1. сущ.
1) а) представитель того же рода (о растении или животном, занимающих одно место в научной классификации) б) относящийся к тому же классу, виду, роду (о человеке, предмете) ;
родственная вещь The American shopkeeper has not the obsequiousness of his european congener. ≈ В Америке владельцы магазинов не демонстрируют такого угодничества как их коллеги в Европе.
2) побочный продукт при производстве виски, который придает напитку специфический вкус Congeners contribute special characteristics of taste, aroma, and colour to the beverages. ≈ Добавки привносят напитку особый вкус, запах и цвет.
2. прил. родственный;
похожий, близкий We are made everlastingly congener to each other. ≈ Во веки веков мы будем похожи друг на друга. Syn: akin (книжное) человек или предмет, относящийся к тому же классу, роду (ботаника) (зоология) представитель того же родаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > congener
-
50 equal partners
Большой англо-русский и русско-английский словарь > equal partners
-
51 evicted
-
52 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
53 lucky bag
"тяни на счастье" (род лотереи, особ. на благотворительных базарах;
владельцы билетов вытаскивают не глядя призы из бочонка с отрубями)Большой англо-русский и русско-английский словарь > lucky bag
-
54 lucky dip
"тяни на счастье" (род лотереи, особ. на благотворительных базарах;
владельцы билетов вытаскивают не глядя призы из бочонка с отрубями) (разговорное) риск, рискованное дело;
может повезти, а может и нетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lucky dip
-
55 media-owner
Большой англо-русский и русско-английский словарь > media-owner
-
56 media-owners
Большой англо-русский и русско-английский словарь > media-owners
-
57 non-voting share
Большой англо-русский и русско-английский словарь > non-voting share
-
58 participating preference share
класс привилегированных акций, владельцы которых имеют право не только на получение дивидендов, но и на часть прибыли, получаемой с продажи всех обычных и второочередных акцийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > participating preference share
-
59 proprietary
prəˈpraɪətərɪ
1. прил.
1) собственнический
2) составляющий или характеризующий чью-л. собственность;
частный proprietary rights ≈ право собственности
3) патентованный Syn: patent
2. сущ.
1) право собственности
2) а) имущество, собственность Syn: proprietorship б) владения (часто ≈ земельные владения) Syn: possession в) патентованное средство
3) а) владелец, обладатель, собственник, хозяин Syn: owner, proprietor б) амер., ист. владелец одной из североамериканских колоний
4) класс собственников (тж. the proprietary classes) собственник, владелец (собирательнле) класс собственников (собирательнле) владельцы( газет) - landed * землевладельцы право собственности (устаревшее) земельная собственность патентованное средство (американизм) (историческое) тот, кому пожалована колония собственнический - * right право собственности - the * classes класс собственников составляющий чью-либо собственность, частный - * hospital частная больница - * articles изделия, право производства или продажи которых принадлежит одной фирме - * school частновладельческая школа( принадлежит акционерному обществу) патентованный - * medicine патентованное лекарство limited ~ right ограниченное вещное право ;
ограниченное право собственности proprietary владелец ~ класс собственников (тж. the proprietary classes) ~ патентованное средство ~ патентованный;
proprietary medicine патентованное средство, лекарство ~ право собственности ~ собственник, владелец ~ собственнический;
составляющий (чью-л.) собственность;
частный;
proprietary rights права собственности ~ собственнический;
составляющий собственность;
вещно-правовой ~ собственнический ~ собственность ~ составляющий собственность ~ патентованный;
proprietary medicine патентованное средство, лекарство ~ собственнический;
составляющий (чью-л.) собственность;
частный;
proprietary rights права собственностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proprietary
-
60 proprietory
собственник, владелец( собирательнле) класс собственников( собирательнле) владельцы( газет) - landed * землевладельцы право собственности( устаревшее) земельная собственность патентованное средство (американизм) (историческое) тот, кому пожалована колония собственнический - * right право собственности - the * classes класс собственников составляющий чью-либо собственность, частный - * hospital частная больница - * articles изделия, право производства или продажи которых принадлежит одной фирме - * school частновладельческая школа( принадлежит акционерному обществу) патентованный - * medicine патентованное лекарствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proprietory
См. также в других словарях:
Владельцы металлургического бизнеса — Структура бенефициаров металлургической отрасли в России Evraz Group Александр Абрамов Александр Фролов Валерий Хорошковский Портфельные инвесторы, около 8 % (объём IPO) ОАО «ГМК Норильский никель » Михаил Прохоров Владимир Потанин О … Википедия
Владельцы систем коммунального водоотведения — организации водопроводно канализационного хозяйства и иные организации, эксплуатирующие системы коммунального водоотведения населенных пунктов на территории Московской области... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства МО от 14.02.2005 N 93/5 ОБ… … Официальная терминология
владельцы автомобильных дорог — 3.6 владельцы автомобильных дорог: Исполнительные органы государственной власти, местная администрация (исполнительно распорядительный орган муниципального образования), физические или юридические лица, владеющие автомобильными дорогами на вещном … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Владельцы автомобильных дорог — 7) владельцы автомобильных дорог исполнительные органы государственной власти, местная администрация (исполнительно распорядительный орган муниципального образования), физические или юридические лица, владеющие автомобильными дорогами на вещном… … Официальная терминология
Владельцы объектов инфраструктуры морского порта — 6) владельцы объектов инфраструктуры морского порта юридические лица или индивидуальные предприниматели, зарегистрированные в соответствии с законодательством Российской Федерации и осуществляющие эксплуатацию объектов инфраструктуры морского… … Официальная терминология
владельцы леса — miško savininkas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Valstybė arba asmuo, kuriam įstatymų nustatyta tvarka suteikta nuosavybės teisė į mišką. atitikmenys: angl. forest owners vok. Waldbesitzer, m rus. владельцы леса … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Владельцы транспортных средств — юридические лица независимо от форм собственности, являющиеся собственниками транспортных средств либо пользующиеся или распоряжающиеся транспортными средствами в установленном порядке. Правила, утвержденные постановлением Правительства… … Словарь юридических понятий
компании-владельцы сетей, предоставляющих дополнительные услуги — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN value added carriers … Справочник технического переводчика
Глазуновы — владельцы книготорговой и издательской фирмы в Москве и Петербурге. Фирма была основана купцом Матвеем Петровичем Г. (1757 1830), открывшим книжные лавки в Москве (около 1782) и Петербурге (1783 1784), совладельцами которых стали его… … Большая советская энциклопедия
ДАЙМЕ — владельцы феодальных поместий. В период сегуната Токугава (1603 1867) они разделялись, соответственно доходу, на мелких, средних и крупных баронов. По феодальному рангу выделялось семь категорий, в зависимости от происхождения дайме делились на… … Энциклопедия Кольера
Книга Судей Израилевых 16:23 — Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши. 1Цар.5:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.