-
1 anstellen
1. vt1) приставлять, прислонять; придвигать; тех. устанавливать ( инструмент)2) нанимать, зачислять на службуfest angestellt sein — состоять в штате; иметь постоянное место3) ( j-n zu D) разг. поручать (кому-л. что-л.), давать поручение (кому-л.), использовать (кого-л. для чего-л.)sie will immer nur andere anstellen — она всегда хочет заставить работать другихich habe ihn gleich zum Abtrocknen angestellt — я сразу заставила его вытирать( посуду)Beobachtungen anstellen — производить наблюдения; присматриватьсяBerechnungen anstellen — делать ( производить) расчётыeine Gesellschaft anstellen — уст. устраивать приёмeine Klage anstellen — уст. вчинять иск, подавать жалобуUntersuchungen anstellen — производить расследования, расследоватьeinen Vergleich anstellen — проводить сравнение, сравниватьVersuche anstellen — производить опыты, экспериментироватьetw. klug ( schlau, dumm) anstellen — умно ( хитро, глупо) поступить в чём-л.wie hast du das angestellt? — как это тебе удалось (сделать)?ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll — я и не знаю, как к этому приступить( как этого добиться)da hast du aber was Schönes angestellt! — ну и натворил же ты дел!; ну и наломал же ты дров!das Grammophon anstellen — завести патефонdie Nachrichten anstellen — включить радио, чтобы прослушать последние известия6) предлагать к продаже ( товар)2. (sich)1) разг. вести себя, держаться; притворяться, прикидыватьсяer stellte sich an, als ob... — он делал вид ( прикидывался), будто...ihm war nichts recht zu machen, ich konnte mich anstellen, wie ich wollte — что бы я ни делал, я не мог ему угодитьstell dich nicht so an! — не ломайся!, не валяй дурака!2) ( nach D) становиться в очередь (за чем-л.)sich an der Kasse anstellen — встать (в очередь) в кассу -
2 durchführen
vt1) проводить, прокладывать (напр., железнодорожную линию)2) проводить (собрание, операцию и т. п.)3) проводить, производить ( опыты)4) проводить (в жизнь), осуществлять -
3 Effekt
m -(e)s, -e1) эффект, впечатлениеEffekt machen — производить эффектauf Effekt ausgehen, nach Effekt haschen — стараться произвести впечатление ( эффект)die Versuche hatten ( zeitigten) den Effekt..., der Effekt der Versuche war der, daß... — опыты дали тот результат, что...; в результате опытов установлено, что...3) тех. производительность, мощность -
4 Experiment
n -(e)s, -eопыт, экспериментein gewagtes Experiment — рискованный опыт; смелый экспериментExperimente machen ( anstellen) — делать ( производить) опыты ( эксперименты) -
5 experimentieren
viэкспериментировать, производить ( делать) опыты ( эксперименты); делать пробу -
6 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
7 Verbalismus
m =1) фразёрство; словоизлияние2) словесный метод обучения (игнорирующий наглядность, опыты и т. п.); схоластичность ( преподавания); книжные знания -
8 Versuchswesen
nStation für Versuchswesen — с.-х. опытная станция -
9 искание
с1) Suchen n, Suche f -
10 экспериментировать
experimentieren vi; Versuche anstellen ( ставить опыты) -
11 искание
искание с 1. Suchen n 1, Suche f 2. мн. искания Suchen n; Forschungen f pl (исследования); Versuche m pl (опыты) -
12 экспериментировать
-
13 Experimente machen
сущ.общ. делать опыты -
14 Sachkunde
сущ.1) юр. грамотность, знание дела, компетентность, осведомлённость2) образ. естествознание, (der Sachunterricht) "мир, в котором я живу" (название школьного предмета), (der Sachunterricht) предмет, изучая который дети получают знания по истории, географии, проводят различные простые опыты по химии, знакомятся с древней культурой -
15 Tierversuche
сущ.юр. опыты над животными, эксперименты над животными -
16 Umsteuerversuch
сущ.судостр. испытание на реверсирование, опыты с реверсированием -
17 Versuche Strattonsche
сущ.психол. опыты Г. Стреттона (изучение восприятия в обратной перспективе)Универсальный немецко-русский словарь > Versuche Strattonsche
-
18 Versuche anstellen
-
19 Frist, die
(der Frist, die Frísten) срок; время (промежуток, отрезок времени)Das ist eine lange [kurze] Frist. — Это большой [небольшой] срок.
Ich habe für diese Arbeit eine Frist von vier Wochen. — У меня на эту работу срок четыре недели.
Er hat mir eine Frist von drei Tagen gegeben. — Он дал мне трёхдневный срок.
Die vereinbarte Frist läuft am Ende des Monats ab. — Согласованный срок истекает в конце месяца.
Die Frist ist gestern verstrichen. — Срок вчера истёк.
Kann man die Frist um einen Monat verlängern? — Можно увеличить [продлить] срок на один месяц?
Die Ware wird in kürzester Frist geliefert. — Товар будет поставлен в кратчайший срок.
Die Frist war zu kurz bemessen. — Срок был очень мал.
Ich habe das auf kurze Frist geliehen. — Я одолжил это на небольшой срок.
Ich bringe es in kürzester Frist zurück. — Я возвращу это в ближайшее время.
Die Versuche wurden nach genau festgelegten Fristen wiederholt. — Опыты повторялись через точно установленные промежутки времени.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Frist, die
-
20 Die Wissenschaft verkürzt Die Lehren uns des raschen Laufs der Welt
Универсальный немецко-русский словарь > Die Wissenschaft verkürzt Die Lehren uns des raschen Laufs der Welt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
опыты — делать опыты • действие опыты показали • субъект, демонстрация ставить опыты • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
опыты — bandymas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokytojo vadovaujamas praktinis mokinių darbas siekiant geriau pažinti tikrovės reiškinius, plėsti pažintinę veiklą, tikrinti žinias, gebėjimus ir įgūdžius. Bandymai atliekami mokyklos kabinetuose,… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Опыты на животных — Шимпанзе Энос перед помещением в космический корабль Меркурий Атлас 5, 1961 год … Википедия
Опыты (журнал) — Опыты Специализация: литературный Периодичность: нерегулярно Язык: русский Главный редактор: Юрий Иваск Издатель: Мария Цетлина Страна … Википедия
ОПЫТЫ О ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЕ — «ОПЫТЫ О ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЕ», Россия, СТВ, 1993, цв., 69 мин. Документально постановочный фильм. История трагической судьбы Нестора Ивановича Махно. В фильме свободно соединены телерепортажи с исторической хроникой, актерские монологи с… … Энциклопедия кино
Опыты Г. Шапошникова по искусственной эволюции — Тля из подсемейства Aphidinae … Википедия
Опыты над людьми 1939-1945-х годов в Японии — Уничтожение тел «Отряд 731» (яп. 731部隊, Nana san ichi butai) спецотряд японской армии, занимался исследованиями в области биологического оружия, проводились и другие, не менее жестокие, антигуманные опыты, не имевшие непосредственного отношения… … Википедия
"ОПЫТЫ" — (1580) – осн. соч. Монтеня. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 … Философская энциклопедия
«ОПЫТЫ» — произведение Мишеля Монтеня, публиковавшееся с 1580 по 1588 г. Это произведение 50 летнего человека, возвратившегося из долгого путешествия по Европе (1580), который, стремясь проверить, хорошо ли он прожил жизнь, предается своеобразной… … Философский словарь
Электроинерционные опыты — опыты, доказавшие, что проводимость металлов обусловлена свободными электронами. Эти опыты были выполнены Л. И. Мандельштамом и Н. Д. Папалекси в 1912 (результаты опытов не были опубликованы) и американскими физиками Т. Стюартом и Р.… … Большая советская энциклопедия
МАССОВЫЕ ОПЫТЫ — опыты, проводимые по единой схеме и методике одновременно в большом числе пунктов в целях установления количественных показателей действия определенного вида, дозы, способа и времени внесения удобрения или соответствующего агротехнического приема … Словарь ботанических терминов