-
21 order
[ˈɔ:də]accession order распоряжение о новых приобретениях additional order дополнительный заказ adjudication order судебное решение о признании банкротом adjudication order судебное решение о признании неплатежеспособным adjudication order судебное решение о признании несостоятельным должником administrative order административное предписание order ордер; разрешение; пропуск; admission by order вход по пропускам adoption order распоряжение суда об усыновлении advance order предварительный заказ alphabetical order алфавитный порядок ascending order возрастающий порядок ascending order порядок по возрастанию ascending order вчт. упорядочение по возрастанию attachment order ордер на арест attachment order распоряжение о наложении имущества back order задолженный заказ back order невыполненный заказ back order обратный порядок banker order платежное поручение банка banker order приказ банка о платеже bankruptcy order распоряжение о банкротстве to be in order быть приемлемым по процедуре order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны in short order быстро; амер. немедленно, тотчас же; to be under orders воен. дожидаться назначения book an order подавать заказ bulk order заказ на большую партию товара bulk order крупный заказ bulk order оптовый заказ buying order приказ клиента брокеру о покупке by order по заказу by order по приказу cancel an order отменять приказ cash order предъявительская тратта cash with order наличный расчет при выдаче заказа certified order of payment заверенное платежное требование charging order приказ об обращении взыскания на долю должника в товариществе cheque not to order чек без права перехода из рук в руки путем индоссамента order ордер; cheque to (a person's) order фин. ордерный чек column-major order развертывание по столбцам committal order ордер на арест compensation order распоряжение о компенсации compilation order вчт. порядок компиляции order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать consolidation order порядок слияния contingent order условный приказ court order распоряжение суда court order судебный ордер court order судебный приказ custodianship order распоряжение о безопасном хранении ценностей клиента в банке customer order заказ клиента delivery order заказ на поставку delivery order распоряжение о выдаче товара со склада delivery order распоряжение о выдаче части груза по коносаменту delivery order распоряжение о доставке deportation order приказ о депортации descending order вчт. убывающий порядок descending order упорядоченность по убыванию descending order вчт. упорядоченность по убыванию detention order ордер на арест dispatch an order отправлять приказ с курьером dispatch order порядок отправки enforcement order ордер на принудительное осуществление (или взыскание) в судебном порядке exclusion order судебное решение о лишении прав execution order вчт. порядок выполнения exemption order порядок освобождения (от чего-л.) export order экспортный заказ expropriation order постановление о лишении права собственности на имущество fill an order выполнять заказ financial provision order распоряжение о финансовом обеспечении firm order обязательный заказ forward order заказ на срок forward order срочный заказ forwarding order заказ на пересылку garnishee order приказ суда о наложении ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица garnishee order приказ суда о наложении ареста на имеющееся имущество должника order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок giro payment order платежное поручение в системе жиросчетов giro payment order приказ о платеже в системе жиросчетов giro postal order почтовый перевод в системе жиросчетов good working order состояние пригодности к работе good working order хорошее состояние оборудования higher order более высокого порядка order хорошее физическое состояние; his liver is out of order у него больная печень hospital order закон.наказ. распоряжение о принудительном помещении в больницу implementation order распоряжение об осуществлении in alphabetical (chronological) order в алфавитном (хронологическом) порядке; in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in ascending order в порядке возрастания order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок in descending order в порядке убывания order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом in alphabetical (chronological) order в алфавитном (хронологическом) порядке; in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно in running order в последовательном порядке in short order быстро; амер. немедленно, тотчас же; to be under orders воен. дожидаться назначения in working order в рабочем порядке incoming order поступающий заказ indexed order вчт. порядок индексирования insertion order заказ на объявление inspection order предписание на осмотр изделия inspection order распоряжение об осмотре interim order временное распоряжение interlocutory order предварительное распоряженние interlocutory order предварительный приказ interlocutory order приказ суда по промежуточному вопросу interlocutory order промежуточный приказ суда internal order внутренний заказ international economic order мировой экономический порядок job order заводской наряд-заказ job order заказ предприятию на изготовление партии продукции judge's order приказ судьи, вынесенный вне судебного заседания judicial order судебный приказ order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! landing order разрешение таможни на выгрузку груза large order крупный заказ large order массовый заказ legal aid order распоряжение о правовой защите legal order законный порядок legal order правопорядок lexicographic order лексикографический порядок limited order приказ брокеру, ограниченный условиями long-term order долгосрочный заказ mail order заказ на высылку товара по почте mail order заказ на товар с доставкой по почте mail order почтовый перевод mail order амер. почтовый перевод maintenance order распоряжение суда о взыскании алиментов maintenance order распоряжение суда о содержании семьи make an order отдавать распоряжение marching order походная форма; parade order строй для парада marching order походный порядок matrimonial order распоряжение суда об уплате алиментов ministerial order административное распоряжение money order денежный перевод money order денежный почтовый перевод money order платежное поручение numerical order цифровая последовательность numerical order числовой порядок obtain an order получать приказ in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно of this order в данном порядке official order официальный порядок official order орг.упр. служебный приказ order of the day мода, модное течение (в искусстве, литературе и т. п.); to call to order амер. открыть (собрание); on a point of order к порядку ведения собрания order заказ; made to order сделанный на заказ; on order заказанный, но не доставленный one's orders амер. воен. полученные распоряжения; under the orders of... под командой... open order бирж. невыполненный и не аннулированный приказ open order бирж. нерыночный приказ клиента биржевому брокеру order давать указания order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать order заказ; made to order сделанный на заказ; on order заказанный, но не доставленный order заказ order амер. заказ порционного блюда (в ресторане) order заказывать order заказывать order знак отличия, орден order инструкция order исправность order команда order назначать, прописывать (лекарство и т. п.) order назначать order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны order направлять order наряд order орден (рыцарский, религиозный) order орден, знак отличия order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом order ордер; разрешение; пропуск; admission by order вход по пропускам order ордер; cheque to (a person's) order фин. ордерный чек order ордер order отдавать распоряжение order зоол., бот. отряд; подкласс order письменный приказ об уплате денег order мат. порядок; степень order порядок (ведения собрания и т. п.); регламент; устав; order of business повестка дня order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок order порядок; последовательность; order of priorities очередность (мероприятий и т. п.) order порядок, регламент order вчт. порядок order порядок order последовательность order постановление order посылать order предопределять; order about командовать, помыкать order предопределять order предписание суда order приводить в порядок order приводить в порядок order приказ, распоряжение; предписание order приказ, предписание, указание, инструкция order приказ order приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги на определенных условиях order приказание order приказывать; предписывать; распоряжаться order приказывать, предписывать, распоряжаться, давать распоряжение, давать указание order приказывать order прописывать order раздел (правил судопроизводства Верховного суда Англии) order раздел order вчт. разряд order ранг order располагать в определенном порядке order распоряжаться order распоряжение order регламент order род, сорт; свойство; talent of another order талант иного порядка order рыцарский или религиозный орден order слой общества; социальная группа; the lower orders простой народ order воен. строй, боевой порядок; close (extended) order сомкнутый (расчлененный) строй order строй, государственное устройство; social order общественный строй order требование order требовать order указание order вчт. упорядоченность order хорошее физическое состояние; his liver is out of order у него больная печень order предопределять; order about командовать, помыкать order for committal приказ об аресте order for committal распоряжение о заключении под стражу order for compulsory admission to mental hospital приказ о принудительном помещении в психиатрическую больницу order for enforcement указание о принуждении к исполнению order for financial provision постановление о финансировании order for possession постановление о владении имуществом order for production for inspection распоряжение о предъявлении продукции для проверки order for restitution of conjugal rights приказ о восстановлении супружеских прав order in advance подавать предварительный заказ Order in Council правительственный декрет (Великобритания) Order in Council закон, издаваемый от имени английского короля и тайного совета и прошедший через парламент без обсуждения order of approximation вчт. порядок приближения order порядок (ведения собрания и т. п.); регламент; устав; order of business повестка дня order of business очередность рассмотрения order of business повестка дня order of business порядок рассмотрения Order of Council правительственный декрет (Великобритания) order of course неотвратимый приговор суда order of discharge судебный приказ о восстановлении несостоятельного должника в правах order of dismissal приказ об увольнении order of magnitude вчт. порядок величины order of magnitude порядок величины order of magnitude estimate оценка порядка величины order of mandamus судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца order of matrix порядок матрицы order of precedence порядок старшинства order of preference вчт. порядок предпочтений order порядок; последовательность; order of priorities очередность (мероприятий и т. п.) order of priorities порядок очередности order of priorities порядок ранжирования ценных бумаг по очередности удовлетворения претензий в случае банкротства должника order of priorities последовательность приоритетов order of priority вчт. порядок очередности priority: order порядок срочности, очередности; order of priority очередность order of prohibition приказ о приостановлении ранее одобренных действий order of prohibition приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом order of succession порядок наследования order of the day воен. приказ по части или соединению order of the day мода, модное течение (в искусстве, литературе и т. п.); to call to order амер. открыть (собрание); on a point of order к порядку ведения собрания order of the day повестка дня order of the day повестка дня, порядок дня order of the day приказ (по армии) order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны order to leave country отдать распоряжение покинуть страну order to pay распорядиться о платеже order to pay costs распорядиться об оплате издержек order to sell распоряжение о продаже repeat order повторный заказ; orders on hand эк. портфель заказов orders: order on hand ордера, имеющиеся в распоряжении order on hand оставшиеся приказы order on hand полученные заказы marching order походная форма; parade order строй для парада part order часть заказа party receiving order сторона, получающая заказ payment order платежное поручение payment order приказ о платеже pecking order неофициальная иерархия pecking order сложившийся порядок подчинения personal protection order (PPO) судебный приказ о предоставлении личной охраны place an order подавать заказ place an order размещать заказ post-office order денежный перевод postal order денежный перевод по почте postal order почтовый перевод postal: order почтовый; postal card амер. почтовая открытка; postal order денежный перевод по почте prerogative order прерогативный судебный приказ preservation order распоряжение об охране probation order приказ суда о назначении преступнику системы испытания production order заводской наряд-заказ production order порядок представления (документа, доказательства и т.д.) prohibition order запретительный судебный приказ property adjustment order распоряжение об урегулировании права собственности provisional court order временное предписание суда provisional court order временное распоряжение суда provisional order распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению парламентом provisional order распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента public order общественный порядок public procurement order распоряжение о государственной закупке purchase order заказ на поставку purchase order форма документа, используемого покупателем при покупке (чего-л.) или заказе и который затем, по заполнении, дается или высылается продавцу в качестве заказа order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок put: order приводить (в определенное состояние или положение); to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). random order произвольный порядок ranking order порядок ранжирования ranking order порядок расстановки receive an order получать заказ receive an order принимать заказ receiving order постановление суда об открытии конкурса receiving order приказ суда о назначении правопреемника неплатежеспособного лица reengagement order приказ о восстановлении на работе regulatory order распорядительный порядок reinstatement order приказ о восстановлении в прежней должности repeat order дополнительный заказ repeat order повторный заказ; orders on hand эк. портфель заказов restore order восстанавливать порядок restraining order запретительный судебный приказ routing order заказ на составление маршрута row-major order вчт. развертывание по строкам rush order срочный заказ sales order заказ на закупку sample order пробный заказ scale order приказ клиента брокеру со шкалой цен secrecy order режим секретности secure an order обеспечивать порядок sell-stop order приказ клиента биржевой фирме покупать или продавать на лучших условиях по достижении определенного уровня цены selling order поручение продать separation order распоряжение суда о раздельном проживании супругов servicing order вчт. порядок обслуживания short order блюдо (в ресторане и т. п.), не требующее времени на приготовление short-range order вчт. ближний порядок order строй, государственное устройство; social order общественный строй social order общественный порядок social order общественный строй sort order поряд сортировки speaking order порядок выступлений split order приказ о совершении покупки или продажи ценных бумаг, разбитый на несколько сделок spread order биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками standing order заказ-наряд на регулярное производство standing order постоянно действующий наряд-заказ standing order постоянное поручение standing order воен. постоянный приказ-инструкция standing order pl парл. правила процедуры standing order приказ о регулярных платежах standing order распорядок; правила внутреннего распорядка; регламент; твердый заказ на обусловленное количество товара (для периодической поставки в магазин); постоянно действующий наряд-заказ; наряд-заказ на регулярное производство определенного продук standing order распорядок standing order твердый заказ на обусловленное количество товара statutory order порядок, предусмотренный законом statutory order постановление, имеющее силу закона stock market order поручение биржевому маклеру stock market order приказ биржевому маклеру stop order инструкция банку о приостановке платежа по векселю stop order инструкция банку о приостановке платежа по чеку stop order приказ о покупке ценных бумаг по наилучшему курсу, но не выше курса, указанного клиентом stop order приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом stop-loss order обещание перестраховщика покрыть убытки страхуемой компании сверх оговоренной суммы stop-loss order приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентом substantial order важное распоряжение superior order распоряжение высшей инстанции supervision order распоряжение о надзоре surrender order распоряжение о передаче товара switch order приказ купить или продать ценные бумаги, который должен быть исполнен только после выполнения другого приказа switch order приказ продать ценные бумаги с условием использования выручки для покупки других бумаг take an order принимать заказ order род, сорт; свойство; talent of another order талант иного порядка order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом trial order пробный заказ one's orders амер. воен. полученные распоряжения; under the orders of... под командой... unfilled order невыполненный заказ verbal order устный приказ vesting order судебный приказ о передаче правового титула (издается канцлерским отделением Высокого суда правосудия) vesting order судебный приказ о передаче правового титула winding up order приказ о ликвидации компании witness order приказ о вызове свидетеля work order заводской наряд-заказ work order наряд на выполнение работы work order последовательность технологических операций work order сдельный рабочий наряд -
22 жизнь
жен. life;
existence лишить себя жизни ≈ to take one's own life, to commit suicide брать все от жизни ≈ enjoy life to the full не на жизнь, а на смерть ≈ to the death вести замкнутый образ жизни ≈ to lead a secluded life вмешиваться в чужую жизнь ≈ to meddle with other people's lives вопрос жизни и смерти ≈ a matter of life and death жить полной жизнью ≈ to live a full life не подавать признаков жизни ≈ to show/give no sign of life простой образ жизни ≈ plain living сидячий образ жизни ≈ sedentary life;
sessile биол. снижение уровня жизни ≈ decline in living standards творцы новой жизни ≈ creators/makers of a new life устраивать свою жизнь ≈ to regulate one's life щадить чью-л. жизнь ≈ to spare smb.'s life это - дело его жизни ≈ it is his life-work при жизни ≈ in/during one's lifetime нечестный образ жизни ≈ разг. dodge воплощать в жизнь ≈ to make a reality (of), to realize вызывать к жизни ≈ to call into being духовная жизнь ≈ spiritual life круговорот жизни ≈ constant flow of life личная жизнь ≈ private life подруга жизни ≈ companion in life, helpmate половая жизнь ≈ sexual life претворять в жизнь ≈ to put into practice, to realize;
to make a reality (of) прожигатель жизни ≈ разг. fast liver, playboy прожигать жизнь ≈ to live fast, to lead a fast life светская жизнь ≈ high life семейная жизнь ≈ domestic/family life тоскливая жизнь ≈ dreary life тусклая жизнь ≈ dull/dreary/coloureless life уклад жизни ≈ way of life холостая жизнь ≈ unmarried/single life как жизнь? ≈ how are things?, how are you? вторая половина жизни ≈ after-life беспокойная жизнь ≈ busy life, hectic life бурная жизнь ≈ stormy life, turbulent life безрадостная жизнь ≈ dull life человеческая жизнь ≈ human life активная жизнь ≈ active life возвращать кого-л. к жизни ≈ to revive smb., to bring smb. around вычеркивать кого-л. из своей жизни ≈ to cut smb. out of one's life городская жизнь ≈ city life продолжительность жизни ≈ life-span, lifetime социальная жизнь ≈ social life общественная жизнь ≈ public life, communal living политическая жизнь ≈ political life простая жизнь ≈ simple life, easy life морская жизнь ≈ marine life жизнь растений ≈ plant life долгая жизнь ≈ long innings, long life жизнь птиц ≈ bird life жизнь животных ≈ animal life кончать жизнь самоубийством ≈ to commit suicide покушаться на чью-л. жизнь ≈ to attempt smb.'s life, to make an attempt upon smb.'s life на всю жизнь ≈ for life ни в жизнь ≈ never, not for anything никогда в жизни ≈ never in one's life;
never in one's born days зарабатывать на жизнь ≈ to earn/make one's living изнанка жизни ≈ the seamy side of life лагерная жизнь ≈ camp life, nomad existence при жизни ≈ (кого-л.) during the life (of) проводить в жизнь ≈ to put into practice/effect;
to make a reality (of) серая жизнь ≈ dull life, drab/humdrum existence собачья жизнь ≈ dog's life страхование жизни ≈ life insurance трудовая жизнь ≈ life of work, active/industrious life утро жизни ≈ the morning of life аскетическая жизнь ≈ ascetic life, austere life частная жизнь ≈ private life лишать жизни ≈ (кого-л.) to take smb.'s life, to do smb. in, to do away with smb. лишаться жизни ≈ to lose one's life, to pay with one's life отставать от жизни ≈ to lag behind times уходить из жизни ≈ to leave this world вдохнуть жизнь ≈ (в кого-л./что-л) to breathe life into, to liven smb./smth. up даровать жизнь ≈ (кому-л.) to pardon smb. класть жизнь ≈ (за кого-л./что-л.) to lay down one's life for, to give up one's life for;
(на что-л.) to give one's whole self to smth., to dedicate oneself to smth. деревенская жизнь ≈ country life, rural life уносить жизнь ≈ to claim a life, to snuff out a life, to take a life - образ жизнижизн|ь - ж. life*;
возникновение ~и на Земле the origin of life on Earth;
~ медленно возвращалась к нему life slowly returned to his body;
при ~и during one`s lifetime;
зарабатывать на ~ earn one`s living;
лишить себя ~и take* one`s life;
начать новую ~ start a new life;
борьба за ~ fight for life;
в течение всей ~и in all one`s life/days;
на всю ~ for life;
образ ~и way of life;
вести бродячую ~ lead* а nomadic existence;
полный ~и full of life;
никогда в ~и never in one`s life;
(ни за что на свете) not on your life!;
между ~ью и смертью within an inch of death;
не на ~, а на смерть for dear life;
как ~? how are you? -
23 act
ækt
1. сущ.
1) дело, поступок, деяние act of bravery ≈ подвиг act of faith ≈ акт доверия to commit, perform an act ≈ совершить поступок He committed an act of folly. ≈ Он совершил глупость. barbaric act barbarous act courageous act criminal act foolish act heroic act humane act illegal act impulsive act justified act kind act rash act statesmanlike act thoughtful act volutional act Syn: deed, exploit, feat
2) действие caught in the act of stealing ≈ пойманный при совершении кражи Language interpretation is the whole point of the act of reading. ≈ Интерпретация языковых выражений является самым главным при чтении. Syn: action, operation
3) закон, постановление act of Parliament ≈ парламентский акт Syn: decree, statute
1)
4) (the Acts) Деяния апостолов
5) акт, действие (в опере, драме) ;
номер программы( в развлекательной программе, шоу и т. п.) nightclub act, variety act брит., vaudeville act амер. ≈ номер эстрадной программы Syn: performance
6) неод. сцена His anger was real. It wasn't an act. ≈ Его гнев был неподдельным. Это не было притворством. There were moments when I wondered: did she do this on purpose, was it all just a game, an act? ≈ Были моменты, когда мне хотелось знать, делает ли она это нарочно, является ли это все игрой, сценой? Syn: pretence
7) диссертация( в университетах)
8) (the act) половое сношение ∙ to put on an act разг. ≈ притворяться, разыграть сцену
2. гл.
1) действовать, поступать;
вести себя to act irresponsibly ≈ действовать безответственно to act impulsively ≈ действовать импульсивно to act immediately ≈ действовать без промедления to act bravely (correctly, generously) ≈ действовать смело (правильно, великодушно) to be quick to act ≈ действовать быстро to act up to a promise ≈ сдержать обещание It is time to act. ≈ Пора действовать. He was quick to act. ≈ Он сразу же откликнулся. Don't act from instinct. ≈ Не надо действовать под влиянием инстинкта. How did they act towards you? ≈ Как они относились к вам? The soldier acted like a real hero. ≈ Этот солдат действовал как настоящий герой. act in unison act out of spite
2) действовать, работать (быть исправным) The brake refused to act. ≈ Тормоз отказал. The gadget acted immediately. ≈ Приспособление тут же сработало.
3) влиять, действовать (on, upon) Has the medicine acted? ≈ Лекарство уже подействовало? This weather acts on my nerves. ≈ Эта погода действует мне на нервы.
4) работать, служить;
действовать в качестве( as - кого-л.) He acted as director for a month. ≈ Он замещал директора в течение месяца. She acts as our interpreter. ≈ Она работает в качестве нашего переводчика. This medicine acts as а stimulus. ≈ Это лекарство оказывает стимулирующее действие.
5) прикидываться, притворяться He acted the idiot. ≈ Он строил из себя идиота. John did not feel fear, he was just acting it. ≈ Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится.
6) театр. играть, исполнять роль to act the part of Othello ≈ играть роль Отелло Children love to act. ≈ Дети любят играть в театр. Who will act the leading part? ≈ Кто будет играть главную роль? He acted in many films. ≈ Он снимался/играл во многих фильмах. "It's a long time since I acted on this stage," said the actor. ≈ "Как давно это было, когда я играл на этой сцене," - сказал артист. ∙ act for act upon act out act up act up toдело;
поступок;
- * of cruelty жестокий поступок;
проявление жестокости;
- * of kindness доброе дело акт;
действие;
деяние;
- criminal * преступное деяние;
- unilateral * односторонний акт, односторонее действие;
- * of piracy акт пиратства;
- * of delivery роды;
- *s of force действия, связанные с применением силы;
- * of war акт агрессии, вооруженная агрессия;
- * of worship богослужение акт;
закон;
постановление;
решение суда;
- constituent * учредительный акт;
- * of Parliament парламентский акт, закон;
- * of Congress закон, принятый конгрессом (юридическое) (дипломатическое) акт, документ;
- * of the law юридический акт;
- * and deed официальный документ, обязательство;
- final * заключительный акт (театроведение) акт, действие (неодобрительно) сцена;
- to put on an * разыграть сцену, устроить спектакль;
- she does not mean it, it's just an * у нее это не всерьез, она просто прикидывается номер программы - the next * will be a magician следующий номер программы - фокусник труппа, группа актеров, исполнителей (университетское) диссертация (библеизм) Деяния апостолов (искусство) (фотографическое) акт, изображение обнаженной натуры > to catch smb. in the * поймать кого-л. на месте преступления, с поличным;
> to be in the * of doing smth. совершать что-л.;
быть на грани совершения чего-л.;
> to get into the * принимать участие, быть в доле, примазаться к какому-л. делу;
> to get one's * together (сленг) хорошо подготовиться;
спланировать работу;
привести в порядок действовать, поступать;
вести себя;
- to * immediately действовать без промедления;
- to * wisely вести себя умно;
- to * bravely проявить мужество;
действовать смело;
- to * on smth. действовать в соответствии с чем-л.;
- to * on smb.'s suggestion действовать по чьей-л. подсказке;
- to * on advice действовать по совету, поступать как советуют;
(for) действовать, принимать участие;
- to * for smb. выполнять чьи-л. функции;
исполнять обязанности;
замещать;
действовать от чьего-л. лица;
- a solicitor *s for his clients адвокат представляет интересы своих клиентов;
- to * on the defensive обороняться, защищаться, занимать оборонительную позицию;
(военное) находиться в обороне;
действовать, работать (о приборе и т. п.) ;
- brakes refused to * тормоза отказали влиять, воздействовать;
- to * on the emotions воздействовать на чувства;
- these pills * on the liver эти таблетки действуют на печень;
- does the drug take long to * on the pain? скоро ли подействует это болеутоляющее?;
- acids * on metal кислоты воздействуют на металл( up to) быть на высоте;
соответствовать;
- to * up to one's principle(s) действовать в соответствии со своими принципами, поступать согласно своим принципам;
- to * up to one's reputation не обмануть ожиданий (as) работать, служить;
действовать в качестве;
- to * as interpreter работать переводчиком;
- a trained dog can * as a guide to a blind man дрессированная собака может служить слепому проводником (театроведение) исполнять роль, играть;
- to * the Ghost in "Hamlet" играть роль призрака в "Гамлете" играться (о пьесе, роли) ;
- his plays don't * well его пьесы трудно играть, его пьесы малосценичны (неодобрительно) прикидываться, притворяться;
- to * the fool (разговорное) разыгрывать простачка;
- he *ed very angry он сделал вид, что страшно рассердился;
- to * interested притвориться заинтересованным;
- to * outraged virtue разыгрывать оскорбленную невинность > to * one's age поступать в соответствии со своим возрастом;
> * your age! не веди себя как ребенок!, брось ребячиться!act акт, действие (часть пьесы) ~ акт ~ акт (как наименование международного договора) ~ влиять, действовать (on, upon) ~ выполнять функции ~ действие ~ действие;
деяние ~ действовать, поступать;
вести себя;
to act up to a promise сдержать обещание ~ действовать ~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления ~ дело ~ деяние ~ документ ~ закон, постановление (парламента, суда) ~ закон ~ (шотл.) заносить, делать запись ~ театр. играть;
to act the part of Othello играть роль Отелло ~ исполнять обязанности ~ миниатюра, номер ( программы варьете или представления в цирке) ;
to put on an act разг. притворяться, разыграть сцену ~ постановление ~ постановление (суда) ~ поступать ~ работать, действовать;
the brake refused to act тормоз отказал ~ работать ~ функционировать Act: Act: Community ~ Закон о Европейском экономическом сообществе act: act: conditional sales ~ закон об условных продажах Act: Act: Finance ~ Закон о государственном бюджете (Великобритания) act: act: fiscal ~ закон о налогообложении Act: Act: Judicature ~ Закон о судоустройстве (Великобритания) act: act: judicial ~ акт судебной власти Act: Act: Limitation ~ Закон о сроках давности (Великобритания) act: act: marriage ~ закон о браке Act: Act: Matrimonial Causes ~ Закон о бракоразводных процессах (Великобритания) act: act: negligent ~ неосмотрительный поступок Act: Act: Settled Land ~ Закон о закрепленной земле( Великобритания) act: act: social assistance ~ закон о социальном обеспечении Act: Act: Social Security ~ Закон о социальном обеспечении (США) act: act: stamp ~ ист. закон о гербовом сборе Act: Act: Tortious Liability ~ Закон об ответственности за гражданские правонарушения (Великобритания) act: act: trade ~ закон о торговле Act: Act: Will's ~ Закон о завещаниях (Великобритания) act: act: wrongful ~ незаконное действие~ and deed официальный документ, обязательство~ as действовать в качестве ~ as работать в качестве~ for выполнять функции другого лица ~ for замещать ~ for исполнять обязанности ~ for представлять другое лицо~ in good faith поступать честно~ in law юридическое действие~ of accession акт присоединения~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления~ of court юридический акт~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления ~ of God страх. действия сил природы ~ of God юр. непреодолимая сила ~ of God страх. стихийное бедствие ~ of God страх. стихийные явления ~ of God страх.,юр. форс-мажор ~ of God страх. форс-мажорные обстоятельства~ of grace амнистия ~ of grace парламентский акт об амнистии ~ of grace помилование grace: ~ милость, милосердие;
прощение;
Act of grace( всеобщая) амнистия~ of killing совершение убийства~ of necessity действие в силу необходимости~ of pardon амнистия ~ of pardon парламентский акт об амнистии ~ of pardon помилование~ of reprisal акт возмездия~ of restriction ограничивающее постановление~ of union акт объединения~ of violence акт насилия ~ of violence насильственное действие~ of war вооруженная агрессия~ of wills закон о завещаниях~ on legal capacity закон о юридической правоспособности~ театр. играть;
to act the part of Othello играть роль Отеллоad hoc ~ специальный законaliens ~ закон об иностранцахamended ~ юр. закон с внесенными поправкамиbankruptcy ~ закон о банкротствеblanket ~ всеобъемлющий акт~ работать, действовать;
the brake refused to act тормоз отказал~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступленияcoinage ~ закон о чеканке монетcommercial bank ~ закон о коммерческих банкахact: conditional sales ~ закон об условных продажахconsolidated ~ объединенный законcriminal ~ преступное действие criminal ~ преступное деяниеcustoms ~ закон о таможенных пошлинахdepreciation ~ акт о списании имуществаemergency ~ чрезвычайный законemergency powers ~ акт о чрезвычайных полномочияхenabling ~ акт конгресса США, разрешающий( какой-л.) территории начать подготовку к переходу на статус штата enabling ~ законодательный акт о предоставлении чрезвычайных полномочий enabling ~ (амер.) законодательный акт о предоставлении чрезвычайных полномочийfinal ~ последнее действиеact: fiscal ~ закон о налогообложенииguilty ~ преступный актhostile ~ враждебный актimplementing ~ выполняемый актimplied ~ подразумеваемый актincome tax ~ закон о подоходном налогеinheritance ~ закон о наследованииintroductory ~ предварительный актact: judicial ~ акт судебной властиjuristic ~ юридическое действиеland charges ~ закон о земельном налогеland registration ~ закон о регистрации земельных участковlegal ~ юридическое действие, юридический актlegislative ~ закон legislative ~ законодательный актact: marriage ~ закон о бракеact: negligent ~ неосмотрительный поступок negligent ~ неумышленное действиеnonbinding ~ необязывающий законnonmandatory ~ декларативный актnotarial ~ нотариальный актpreparatory ~ предварительный законодательный актpromulgate an ~ обнародовать закон promulgate an ~ промульгировать законprovisional ~ временный законодательный акт~ миниатюра, номер (программы варьете или представления в цирке) ;
to put on an act разг. притворяться, разыграть сценуrailway ~ закон о железных дорогахreckless ~ неосторожное действиеrenew an ~ продлевать срок действия законаrent restriction ~ закон об ограничении арендной платыrepeal an ~ отменять законrestrictive practices ~ закон против нарушения свободы конкуренции restrictive practices ~ закон против ограничительной торговой практикиretroactive ~ закон, имеющий обратную силуretrospective ~ закон, имеющий обратную силуact: social assistance ~ закон о социальном обеспеченииact: stamp ~ ист. закон о гербовом сборе stamp ~ закон о гербовом сбореsupplementary estimates ~ закон о дополнительных оценкахtax assessments ~ закон о налогообложенииtax control ~ закон о налоговом контролеact: trade ~ закон о торговлеunlawful ~ противоправное деяниеusury ~ закон против ростовщичестваact: wrongful ~ незаконное действие wrongful ~ неправомерное действие wrongful ~ противоправное действие -
24 act
1. [ækt] n1. дело; поступокact of cruelty - жестокий поступок; проявление жестокости
2. акт, действие; деяниеunilateral act - односторонний акт, одностороннее действие
acts of force - действия, связанные с применением силы
act of war - акт агрессии, вооружённая агрессия
3. акт; закон; постановление; решение ( суда)act of Parliament - парламентский акт, закон
act of Congress - закон, принятый конгрессом
4. юр., дип. акт, документact and deed - официальный документ, обязательство
final act - заключительный акт (конференции, совещания)
5. 1) театр. акт, действие2) неодобр. сценаto put on an act - разыграть сцену, устроить спектакль
she does not mean it, it's just an act - у неё это не всерьёз, она просто прикидывается
3) номер программы (в эстрадном представлении, в цирке и т. п.)the next act will be a magician [trained dogs] - следующий номер программы - фокусник [дрессированные собаки]
4) труппа, группа актёров, исполнителей6. унив. диссертация7. (the Acts) pl употр. с гл. в ед. ч. библ. Деяния апостолов8. иск., фото акт, изображение обнажённой натуры♢
to catch smb. in the (very) act (of doing smth.) - поймать кого-л. на месте преступления, поймать кого-л. с поличнымto be in the act of doing smth. - совершать что-л.; быть на грани совершения чего-л.
to get into /in on/ the /smb.'s/ act - принимать участие, быть в доле, примазаться /пристроиться/ к какому-л. /чьему-л./ делу
2. [ækt] vto get one's act together - сл. хорошо подготовиться; спланировать работу; привести в порядок /в систему/
1. 1) действовать, поступать; вести себяto act wisely [foolishly] - вести себя умно [глупо]
to act bravely - проявить мужество; действовать смело
to act on /upon/ smth. - действовать в соответствии с чем-л.
to act on smb.'s suggestion - действовать по чьей-л. подсказке
to act on /upon/ advice - действовать по совету, поступать как советуют
2) ( часто for) действовать, принимать участие (в каком-л. деле и т. п.)to act for smb. /on smb.'s behalf/ - а) выполнять чьи-л. функции; исполнять обязанности; замещать (кого-л.); б) действовать от чьего-л. лица
a solicitor acts for his clients - адвокат представляет интересы своих клиентов
to act on the defensive - а) обороняться, защищаться, занимать оборонительную позицию; б) воен. находиться в обороне
3) действовать, работать (о приборе и т. п.)brakes refused to act - тормоза отказали /не сработали/
2. влиять, воздействоватьdoes the drug take long to act on the pain? - скоро ли подействует это болеутоляющее?
3. (up to) быть на высоте (чего-л.); соответствовать (чему-л.)to act up to one's principle(s) [opinions] - действовать в соответствии со своими принципами [убеждениями], поступать согласно своим принципам [убеждениям]
4. (as) работать, служить; действовать в качестве...a trained dog can act as a guide to a blind man - дрессированная собака может служить слепому проводником /поводырём/
5. 1) театр. исполнять (роль), игратьto act the Ghost /the part of the Ghost/ in ❝Hamlet❞ - играть роль призрака в «Гамлете»
2) играться (о пьесе, роли)his plays don't act well - его пьесы трудно играть, его пьесы малосценичны
3) неодобр. прикидываться, притворятьсяto act the fool - разг. разыгрывать простачка
he acted very angry - он сделал вид, что страшно рассердился
to act interested - притвориться /прикинуться/ заинтересованным
♢
to act one's age - поступать /вести себя/ в соответствии со своим возрастомact your age! - не веди себя как ребёнок!, брось ребячиться!
-
25 affect
I1. [ʹæfekt] n психол.2. [əʹfekt] v1. (воз)действовать (на что-л.); влиятьthe climate has affected his health - этот климат (вредно) повлиял на его здоровье
to affect public opinion [smb.'s resolution, smb.'s choice] - оказать влияние на общественное мнение [на чьё-л. решение, на чей-л. выбор]
it affects me personally - это имеет ко мне прямое отношение, это касается меня лично
2. волновать, трогатьthe news [smb.'s words] affected him greatly - это известие [чьи-л. слова] на него сильно подействовало [подействовали]
to affect smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз
he was not affected by the play - пьеса его не тронула, пьеса оставила его равнодушным
3. вредить, наносить ущерб; плохо отражаться, задеватьto affect smb.'s interests - задевать чьи-л. интересы
4. мед. поражатьto affect smb.'s heart [eye, lungs] - подействовать кому-л. на сердце [глаза, лёгкие]; отразиться на чьём-л. сердце [чьих-л. глазах, лёгких]
II [əʹfekt] vsmb.'s lungs [heart, liver] are [is] affected - затронуты лёгкие [-о сердце, -а печень]
1. 1) притворяться, прикидываться; делать вид, принимать видto affect ignorance [indifference] - притворяться незнающим [безразличным]
he affected illness not to go to work - он симулировал болезнь, чтобы не идти на работу
he affected not to hear me - он сделал вид, что не слышал меня
2) имитировать, копировать, подражать2. часто употреблять; любить (пользоваться чем-л.)to affect loud neckties - любить /носить/ яркие /броские/ галстуки
he affects long words that few people can understand - он щеголяет длинными словами, которые мало кто понимает
3. принимать форму, видdrops of every fluid affect a round figure - капли любой жидкости принимают округлую форму
4. редк. нуждаться в определённых условиях ( о животных и растениях)5. населять, обитать ( о животных и растениях)moss affects the northern slopes - мох предпочитает северные склоны /чаще растёт на северных склонах/
-
26 trouble
1. [ʹtrʌb(ə)l] n1. беспокойство; волнение; тревогаto give smb. trouble - причинять кому-л. беспокойство
2. 1) неприятность, беда, горе; напастьto be in trouble, to have trouble - быть в беде [см. тж. ♢ ]
to get into trouble - попасть в беду [см. тж. ♢ ]
to make /to cause/ trouble for smb., to get smb. into trouble - причинять кому-л. неприятности [см. тж. ♢ ]
to get smb. out of trouble - вызволить кого-л. из беды
to keep out of trouble - избегать неприятностей; стараться не портить себе жизнь
to tell smb. one's troubles - рассказать кому-л. о своих невзгодах /злоключениях/
he has been through much trouble - у него были большие неприятности /было большое горе/
till this great trouble came upon them - до тех пор, пока к ним не пришла эта беда
2) скандал; неприятностиhe'll make trouble if you don't agree - он заварит (такую) кашу /устроит тебе хорошую жизнь/, если ты не согласишься
there will be trouble - скандала не миновать; теперь неприятностей не оберёшься; ≅ дело пахнет жареным
3. 1) затруднение, трудностьto get to the root of the trouble - понять, в чём коренится трудность
to meet trouble halfway - смотреть трудности в лицо; встречать трудность лицом к лицу; ≅ не бояться трудностей, не бегать от трудностей
I had some trouble in reading his handwriting - мне было трудно разобрать его почерк
I've been having trouble with the engine of my car - мне пришлось повозиться с мотором в машине
2) заботы, хлопоты; труд, усилиеto take the trouble (to do smth.), to go to the trouble (of doing smth.) - взять на себя труд (сделать что-л.)
to take much trouble - стараться, хлопотать
to save oneself the trouble of doing smth. - избавить себя от труда делать что-л.
to spare no trouble to gain one's ends - не жалеть усилий для достижения цели
thank you for all your trouble on my behalf - спасибо за все ваши заботы обо мне
he did it to spare you trouble - он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот
will it be much trouble to you to do this? - No trouble at all - вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит
I don't like putting you to so much trouble /giving you so much trouble/ - мне не хотелось бы так затруднять вас
it's not worth the trouble - это не стоит (нашего) труда /не оправдает (затраченных) усилий/
he's had a lot of trouble /all this trouble/ for nothing - все его усилия пошли прахом /кончились ничем/
4. 1) помеха, источник неприятностей; причина беспокойстваI don't want to be any trouble to you - я не хочу причинять вам беспокойства
he finds it a great trouble to get up early - он очень не любит рано вставать
2) недостаток, изъянthe trouble with this view is that... - этот взгляд плох тем, что...
the trouble is he believes it - плохо то, что он верит этому
5. 1) волнения, беспорядкиlabour trouble(s) - волнения среди рабочих, стачки
trouble spots - районы с неблагополучной обстановкой; районы беспорядков, столкновений и т. п.
there was trouble in the streets - на улицах было беспокойно /происходили беспорядки/
2) (the trouble) pl волнения, волна насилия в Ольстере6. болезнь, недугhe has eye [liver] trouble - у него плохо с глазами /со зрением/ [с печенью]
what's the trouble? - что у вас болит?, на что вы жалуетесь? [см. тж. ♢ ]
7. диал. роды8. тех. нарушение ( правильного хода работы); авария, помеха, повреждение; неисправность, неполадкиto locate /to trace/ the trouble - установить причину неполадок
we're always having trouble with our car - у нас всегда что-нибудь неладно с машиной
9. геол. сброс, дислокация♢
what's the trouble? - в чём дело? [см. тж. 6]to ask for /to look for, to seek/ trouble - вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности
to be in trouble - а) быть беременной ( о незамужней женщине); б) сидеть в тюрьме; [см. тж. 2, 1)]
to get into trouble - а) забеременеть ( о незамужней женщине); б) попасть в тюрьму; [см. тж. 2, 1)]
to get a girl into trouble - сделать девушке ребёнка; обрюхатить девчонку
to borrow trouble - заранее беспокоиться, попусту волноваться
troubles never come singly - посл. беда никогда не приходит одна; ≅ пришла беда - отворяй ворота
don't trouble trouble till trouble troubles you - ≅ не буди лиха, пока спит тихо /пока лихо спит/
2. [ʹtrʌb(ə)l] vman is borne unto trouble - библ. человек рождается /рождён/ на страдание
1. 1) тревожить, волновать; расстраиватьher failure to remember the address troubled her - она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес
don't trouble your head about it - пусть у вас не болит голова по этому поводу
2) тревожиться, волноваться, расстраиватьсяwithout troubling about the consequences - (нисколько) не беспокоясь о последствиях
not to trouble about the philosophy of art - не думать о философии искусства
we must not trouble about small misfortunes - не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей
2. беспокоить, мучить; причинять боль, страданияhis wound troubles him a great deal - рана причиняет ему большие страдания
he is much troubled by gout [with neuralgia] - его сильно мучает подагра [невралгия]
how long has it been troubling you? - давно это вас беспокоит /болит у вас/?
3. 1) затруднять, приставать, надоедатьhe is always troubling me about his private affairs - он всё время пристаёт ко мне со своими личными делами
I am sorry to trouble you about such trivial matters - мне очень неловко затруднять вас по пустякам
I shan't trouble you with the details - не буду утомлять вас /надоедать вам/ деталями
will it trouble you to drop this letter in the box? - вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик?
2) просить об одолженииmay I trouble you to pass the salt? - передайте, пожалуйста, соль
may I trouble you for a match? - можно попросить у вас спичку?
I fear I must trouble you to come upstairs - простите, мне придётся попросить вас подняться наверх
I'll trouble you to hold your tongue - я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/
4. даваться с трудомthe learning of languages never troubled him much - иностранные языки всегда давались ему легко
5. (обыкн. в отриц. предложениях) стараться, трудиться; делать усилияif it is inconvenient to come, don't trouble - не приходите, если вам неудобно
6. редк. будоражить, баламутить7. тех. нарушать, повреждать -
27 LM
1) Компьютерная техника: L M, List Messages, Local Macro2) Геология: Meander length of river or stream3) Медицина: left main4) Американизм: Land Mean, Lost Minions5) Военный термин: Legion of Merit, Light Map, Loss Of Material, land time, launch mount, lethal material, light maintenance, lightweight machinegun6) Техника: labor management, line man, line mortar, locator, middle7) Шутливое выражение: Living Marxism8) Химия: Lithium Manganese, Lower Melting9) Метеорология: Low Melt10) Железнодорожный термин: Union Pacific Railroad Company11) Астрономия: Low Mass12) Биржевой термин: Liquidity And Money13) Горное дело: обозначение стандарта тонкостенного бурового инструмента для алмазного бурения (США)14) Телевидение: loading motor15) Телекоммуникации: низкая середина (полоса частот)16) Сокращение: Last Month, Licentiate in Medicine, Lord Mayor, left male, list of material, Lunar Module (Apollo spacecraft; a.k.a. LEM), Life Master (Contract Bridge ranking), Labor Month, LadderMonkey (gaming league), Ladies' Meeting, Lady Macbeth, Lady Madonna (Beatles song), Lagrange Multiplier, Lambert(s) (unit of luminance), LanManager, Language Minority (language learning), Laser Module, Lata Mangeshkar (Indian singer), Lateral Meniscus (knee), Lauis Metis (neutral zone planet from Diaspora), Lay Midwife (midwife without a medical degree), Le Mans, Lead Man (Supervisor), Leaky Mode (transmission line), Left Message, Legal Momentum (formerly NOW Legal Defense and Education Fund), Levenberg-Marquardt (algorithm), Libris Mortis (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Licensed Midwife, Life Master (Contract Bridge Ranking), Life Member, Lifetime Maintenance, Light Magnum (ammunition), Light Meter (photography), Lightwave Multimeter (Agilent), Line Monitor, Linux Magazine, Linux-Mandrake (Linux Distribution), Liquid Metal, Liquidity-Money (macroeconomic curve that links interest rates and output as a result of interactions in asset markets), List of Material/s, Litchfield and Madison Railroad, Littlewood and Miller (probabilistic model), Load Multiple (IBM), Loadmaster, Local Manufacture, Location Management, Lockheed Martin, Logic Module, Logistics Management, Logistics Manager, Loop Modem, Lorenz-Mie, LoudMusic, Love Marriage, Low Migration (printing ink), Low Moment (chemistry), Lowell Massachussets (.50 caliber ammunition headstamp), Luigi's Mansion (video game), Lumbering Might (computer game), Lunar Magic (game), Lunar Module (replaced LEM), Lunch Menu, Lunixmonster (Natural Selection gaming server), liver metastasis17) Университет: Lab Manual, Learner Model18) Физика: Light Meter19) Электроника: Leaky Mode, Light Microscopy, Linear Monolithic20) Вычислительная техника: Lunar Module (a.k.a. LEM, Apollo spacecraft, Space), локальная ЭВМ (local machine), локальная машина (local machine)21) Нефть: lime22) Биохимия: Light Microscope23) Банковское дело: кривая, характеризующая равновесный уровень дохода и процента на рынке денег (liquidity preference money curve)24) Транспорт: Left Motor25) Экология: Meander length or river or stream26) Деловая лексика: Labor Managed, Linear Model27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear meter, load moment28) Образование: Language Minority29) Инвестиции: liquidity preference money curve30) Сетевые технологии: Local Machine, Lock Manager31) Полимеры: low-modulus, low-molecular32) Программирование: Load Math33) Автоматика: language for manipulation, linear motion34) Контроль качества: laboratory evaluation35) Нефть и газ: estimated equivalent dead time, logic manager36) Электротехника: latch magnet, load management37) Имена и фамилии: Leonard Michaels, Lord Michael38) Должность: Leisure Monitor39) Чат: Love Mode40) NYSE. Legg Mason, Inc.41) НАСА: Lunar Module42) Программное обеспечение: Lan Manager, Lisp Maintainer43) Единицы измерений: Long Metre -
28 LSM
1) Медицина: печёночные ферменты в сыворотке (Liver Serum Markers)2) Американизм: Living Standards Measure3) Военный термин: Long Service and Good Conduct Medal, Medium Amphibious Assault Landing Ship, landing ship, medium, logistic support manager4) Техника: least squares method, linear restricted scattering matrix5) Шутливое выражение: Lana's Sailor Moon6) Астрономия: Lunar Surface Magnetometer7) Сокращение: Lei do Servico Militar (Military Service Law (Portugal)), Letter Sorting Machine (UK, 2006, automated barcode sorting machine, e.g. NP4000), Letter Sorting Machine (USA, 1970-1990, mechanized manual data entry letter sorting machine, e.g. SPLSM, MPLSM), Littoral Sea Mine, Layered Synthetic Microstructures8) Электроника: Laser Scanning Microscope, Longitudinal Section Magnetic9) Вычислительная техника: Linux Software Map (Linux)10) Нефть: десантная баржа среднего размера (для обслуживания морских буровых; landing ship medium)11) Космонавтика: модуль жизнеобеспечения12) Фирменный знак: Lee Street Management13) Деловая лексика: Legislators And Senior Managers14) Сетевые технологии: Library Storage Module15) Макаров: low-speed modem16) Нефть и газ: Limit Switch Module17) Электротехника: linear synchronous motor18) Фармация: наименьшее однократное измерение (Lowest Single Measurement)19) Программное обеспечение: Linux Software Map -
29 Lm
1) Компьютерная техника: L M, List Messages, Local Macro2) Геология: Meander length of river or stream3) Медицина: left main4) Американизм: Land Mean, Lost Minions5) Военный термин: Legion of Merit, Light Map, Loss Of Material, land time, launch mount, lethal material, light maintenance, lightweight machinegun6) Техника: labor management, line man, line mortar, locator, middle7) Шутливое выражение: Living Marxism8) Химия: Lithium Manganese, Lower Melting9) Метеорология: Low Melt10) Железнодорожный термин: Union Pacific Railroad Company11) Астрономия: Low Mass12) Биржевой термин: Liquidity And Money13) Горное дело: обозначение стандарта тонкостенного бурового инструмента для алмазного бурения (США)14) Телевидение: loading motor15) Телекоммуникации: низкая середина (полоса частот)16) Сокращение: Last Month, Licentiate in Medicine, Lord Mayor, left male, list of material, Lunar Module (Apollo spacecraft; a.k.a. LEM), Life Master (Contract Bridge ranking), Labor Month, LadderMonkey (gaming league), Ladies' Meeting, Lady Macbeth, Lady Madonna (Beatles song), Lagrange Multiplier, Lambert(s) (unit of luminance), LanManager, Language Minority (language learning), Laser Module, Lata Mangeshkar (Indian singer), Lateral Meniscus (knee), Lauis Metis (neutral zone planet from Diaspora), Lay Midwife (midwife without a medical degree), Le Mans, Lead Man (Supervisor), Leaky Mode (transmission line), Left Message, Legal Momentum (formerly NOW Legal Defense and Education Fund), Levenberg-Marquardt (algorithm), Libris Mortis (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Licensed Midwife, Life Master (Contract Bridge Ranking), Life Member, Lifetime Maintenance, Light Magnum (ammunition), Light Meter (photography), Lightwave Multimeter (Agilent), Line Monitor, Linux Magazine, Linux-Mandrake (Linux Distribution), Liquid Metal, Liquidity-Money (macroeconomic curve that links interest rates and output as a result of interactions in asset markets), List of Material/s, Litchfield and Madison Railroad, Littlewood and Miller (probabilistic model), Load Multiple (IBM), Loadmaster, Local Manufacture, Location Management, Lockheed Martin, Logic Module, Logistics Management, Logistics Manager, Loop Modem, Lorenz-Mie, LoudMusic, Love Marriage, Low Migration (printing ink), Low Moment (chemistry), Lowell Massachussets (.50 caliber ammunition headstamp), Luigi's Mansion (video game), Lumbering Might (computer game), Lunar Magic (game), Lunar Module (replaced LEM), Lunch Menu, Lunixmonster (Natural Selection gaming server), liver metastasis17) Университет: Lab Manual, Learner Model18) Физика: Light Meter19) Электроника: Leaky Mode, Light Microscopy, Linear Monolithic20) Вычислительная техника: Lunar Module (a.k.a. LEM, Apollo spacecraft, Space), локальная ЭВМ (local machine), локальная машина (local machine)21) Нефть: lime22) Биохимия: Light Microscope23) Банковское дело: кривая, характеризующая равновесный уровень дохода и процента на рынке денег (liquidity preference money curve)24) Транспорт: Left Motor25) Экология: Meander length or river or stream26) Деловая лексика: Labor Managed, Linear Model27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear meter, load moment28) Образование: Language Minority29) Инвестиции: liquidity preference money curve30) Сетевые технологии: Local Machine, Lock Manager31) Полимеры: low-modulus, low-molecular32) Программирование: Load Math33) Автоматика: language for manipulation, linear motion34) Контроль качества: laboratory evaluation35) Нефть и газ: estimated equivalent dead time, logic manager36) Электротехника: latch magnet, load management37) Имена и фамилии: Leonard Michaels, Lord Michael38) Должность: Leisure Monitor39) Чат: Love Mode40) NYSE. Legg Mason, Inc.41) НАСА: Lunar Module42) Программное обеспечение: Lan Manager, Lisp Maintainer43) Единицы измерений: Long Metre -
30 SLA
1) Компьютерная техника: Sample Log Analysis2) Американизм: Supported Living Arrangement3) Военный термин: Special U.S. Liaison Advisor, Strategic Logistics Agency, sea, land, air, square loop antenna, standard location area, supply loading airfield4) Техника: Selfoc lens array5) Химия: стандартная лабораторная атмосфера (23 С, 50 % отн. влажности)6) Строительство: Комитет по архитектуре и градостроительству7) Математика: уровень значимости среднего (significance level of average)8) Экономика: соглашение по сервисному обслуживанию (service level agreement)9) Автомобильный термин: Short/Long Arm (автомобильная подвеска с короткими и длинными рычагами)10) Оптика: switching linear amplifier11) Сокращение: South Lebanese Army, Special Libraries Association, State Licensing Agency (for permits), Stereolithography Apparatus, Synchronous Line Adapter, Slavic (Other), soluble liver antigens12) Университет: Student Leadership Association13) Вычислительная техника: Service Level Agreement, storage/logic array14) Иммунология: swine lymphocyte alloantigens15) Транспорт: Sealed Lead Acid16) Пищевая промышленность: Special London Ale17) Фирменный знак: Surplus Line Association18) Образование: Second Language Acquisition, Structured Learning Assistance19) Инвестиции: subsidiary loan agreement20) Полимеры: standard laboratory atmosphere21) Программирование: Shift Left Arithmetic, (Service Level Agreement) соглашение о качестве предоставляемых услуг (см. Service Level Agreement)22) Общественная организация: Society For Location Analysis23) NYSE. American Select Portfolio, Inc.25) Программное обеспечение: Software License Agreement26) Зубная имплантология: Sand-blasted Large-grit, Acid-etched, Sand-blasted Large-grit and Acid-etched, SLA-поверхность, подвергнутая грубозернистой пескоструйной обработке и протравленная кислотой остеокондуктивная поверхность, остеокондуктивная поверхность, подвергнутая грубозернистой пескоструйной обработке и протравленная кислотой -
31 lm
1) Компьютерная техника: L M, List Messages, Local Macro2) Геология: Meander length of river or stream3) Медицина: left main4) Американизм: Land Mean, Lost Minions5) Военный термин: Legion of Merit, Light Map, Loss Of Material, land time, launch mount, lethal material, light maintenance, lightweight machinegun6) Техника: labor management, line man, line mortar, locator, middle7) Шутливое выражение: Living Marxism8) Химия: Lithium Manganese, Lower Melting9) Метеорология: Low Melt10) Железнодорожный термин: Union Pacific Railroad Company11) Астрономия: Low Mass12) Биржевой термин: Liquidity And Money13) Горное дело: обозначение стандарта тонкостенного бурового инструмента для алмазного бурения (США)14) Телевидение: loading motor15) Телекоммуникации: низкая середина (полоса частот)16) Сокращение: Last Month, Licentiate in Medicine, Lord Mayor, left male, list of material, Lunar Module (Apollo spacecraft; a.k.a. LEM), Life Master (Contract Bridge ranking), Labor Month, LadderMonkey (gaming league), Ladies' Meeting, Lady Macbeth, Lady Madonna (Beatles song), Lagrange Multiplier, Lambert(s) (unit of luminance), LanManager, Language Minority (language learning), Laser Module, Lata Mangeshkar (Indian singer), Lateral Meniscus (knee), Lauis Metis (neutral zone planet from Diaspora), Lay Midwife (midwife without a medical degree), Le Mans, Lead Man (Supervisor), Leaky Mode (transmission line), Left Message, Legal Momentum (formerly NOW Legal Defense and Education Fund), Levenberg-Marquardt (algorithm), Libris Mortis (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Licensed Midwife, Life Master (Contract Bridge Ranking), Life Member, Lifetime Maintenance, Light Magnum (ammunition), Light Meter (photography), Lightwave Multimeter (Agilent), Line Monitor, Linux Magazine, Linux-Mandrake (Linux Distribution), Liquid Metal, Liquidity-Money (macroeconomic curve that links interest rates and output as a result of interactions in asset markets), List of Material/s, Litchfield and Madison Railroad, Littlewood and Miller (probabilistic model), Load Multiple (IBM), Loadmaster, Local Manufacture, Location Management, Lockheed Martin, Logic Module, Logistics Management, Logistics Manager, Loop Modem, Lorenz-Mie, LoudMusic, Love Marriage, Low Migration (printing ink), Low Moment (chemistry), Lowell Massachussets (.50 caliber ammunition headstamp), Luigi's Mansion (video game), Lumbering Might (computer game), Lunar Magic (game), Lunar Module (replaced LEM), Lunch Menu, Lunixmonster (Natural Selection gaming server), liver metastasis17) Университет: Lab Manual, Learner Model18) Физика: Light Meter19) Электроника: Leaky Mode, Light Microscopy, Linear Monolithic20) Вычислительная техника: Lunar Module (a.k.a. LEM, Apollo spacecraft, Space), локальная ЭВМ (local machine), локальная машина (local machine)21) Нефть: lime22) Биохимия: Light Microscope23) Банковское дело: кривая, характеризующая равновесный уровень дохода и процента на рынке денег (liquidity preference money curve)24) Транспорт: Left Motor25) Экология: Meander length or river or stream26) Деловая лексика: Labor Managed, Linear Model27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear meter, load moment28) Образование: Language Minority29) Инвестиции: liquidity preference money curve30) Сетевые технологии: Local Machine, Lock Manager31) Полимеры: low-modulus, low-molecular32) Программирование: Load Math33) Автоматика: language for manipulation, linear motion34) Контроль качества: laboratory evaluation35) Нефть и газ: estimated equivalent dead time, logic manager36) Электротехника: latch magnet, load management37) Имена и фамилии: Leonard Michaels, Lord Michael38) Должность: Leisure Monitor39) Чат: Love Mode40) NYSE. Legg Mason, Inc.41) НАСА: Lunar Module42) Программное обеспечение: Lan Manager, Lisp Maintainer43) Единицы измерений: Long Metre -
32 shark
1) акула2) энт. капюшонница ( Cucullia)•- angel shark
- bamboo sharks
- banjo shark
- barbeled hound shark
- basking shark
- black shark
- black-finned shark
- black-tip shark
- blind shark
- blue shark
- blue-gray carpet shark
- bone shark
- bonnethead sharks
- bottlenose shark
- bramble sharks
- broad-finned shark
- broad-nosed seven-gilled shark
- bull shark
- bullhead shark
- carpet shark
- cat shark
- collared carpet shark
- common shark
- cookiecutter shark
- coral cat shark
- cow shark
- crocodile shark
- daggernose shark
- death shark
- dogfish shark
- dwarf shark
- elephant shark
- false cat shark
- fin-backed cat sharks
- flap-nosed hound shark
- fox shark
- frill shark
- frilled shark
- giant shark
- goblin shark
- gray nurse shark
- gray shark
- great basking shark
- great white shark
- green silver-spangled shark
- Greenland shark
- griset sharks
- ground shark
- gulper shark
- gummy shark
- gurry shark
- hammer-headed shark
- hook-toothed shark
- horn sharks
- hound shark
- kitefin sharks
- lantern shark
- lemon shark
- leopard shark
- lettuce shark
- light-tailed shark
- liver-oil shark
- long-tailed carpet sharks
- lucifer shark
- mackerel shark
- mako shark
- mallet sharks
- man-eater shark
- megamouth shark
- monkey shark
- night shark
- nurse shark
- oil shark
- one-finned shark
- Pacific angel shark
- Portuguese shark
- pygmy shark
- ragged-tooth shark
- requiem sharks
- salmon shark
- sand sharks
- sand tiger shark
- saw shark
- sawtail cat shark
- scaffold shark
- school shark
- seven-gill shark
- seven-gilled shark
- sharp-nosed shark
- shy shark
- silk shark
- six-gilled shark
- sleeper sharks
- slender-tooth shark
- slim shark
- slit-eyed shark
- smooth-hound shark
- snaggletooth shark
- soupfin shark
- spadenose shark
- spinner shark
- spotted cat shark
- spotted gummy shark
- swell shark
- thresher shark
- tiger shark
- typical shark
- weasel shark
- whale shark
- whip-tailed shark
- whiskery shark
- white shark
- white-nosed shark
- whitetip reef shark
- zebra shark* * * -
33 hear
[hɪə]v(heard [həːd])1) слышать, услышать, обладать слухомShe doesn't hear well. — Она плохо слышит.
- hear smb, smth- hear the news
- hear smth clearly
- hear him laughing in the next room
- hear him open the door
- hear smth over the radio2) узнавать (о чём-либо, о ком-либо), услышать (о чём-либо, о ком-либо)We didn't hear of it until the next day. — Мы узнали об этом только на следующий день.
Nothing has been heard of him for a long time. — О нем давно ни слуху ни духу/ничего не слышно.
Have you heard of a good doctor who treats liver? — Вы не знаете хорошеего врача, который лечит печень?
- hear of smth- hear that...3) узнавать известия (от кого-либо), получать известия (от кого-либо)We often hear from him. — Мы часто получаем от него письма. /Он нам часто пишет.
We haven't heard from him for a month. — У нас уже месяц от него ничего нет.
Let's hear from you soon. — Напишите нам поскорее/дайте нам поскорее о себе знать.
None is deaf as those who won't hear. — ◊ Во истину глух тот, кто не хочет слышать.
One can hear a pin drop. — ◊ Так тихо, что слышно, как муха пролетела.
•USAGE:(1.) Глагол to hear в различных значениях характеризуется различными типами синтаксического управления: слышать 1. употребляется беспредложно - to hear smb, smth; to hear that...; to hear smth over the radio; to hear well. В значении 2. узнать, услышать о чём-либо используются предлоги of, about, а также конструкция to hear that...; to hear of smth Глагол to hear 3. - узнавать, получать известие от кого-либо использует только предлог from и, как правило, одушевленное существительное: to hear from smb получать известия от кого-либо; We haven't heard from them since January. У нас от них нет никаких вестей с января. (2.) После глагола to hear, обычно, употребляется конструкция Complex Object, в отличие от русского придаточного дополнительного предложения. Инфинитив в этой конструкции употребляется без частицы to: I heard the door open and close. Я слышал, как дверь открылась и закрылась. I never heard her sing. Я никогда не слышал, как она поет. He heard someone move (moving) in the room above. Он слышал, что кто-то двигался в комнате наверху. (3.) See hate, v; USAGE (1.). (4.) See feel, v; USAGE (1.). (5.) See watch, v -
34 trouble
I ['trʌb(ə)l] n1) беспокойство, тревога, волнение, хлопотыShe kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.
- take the trouble to do smth- give smb a lot of trouble by doing smth
- have a lot of trouble with smb
- save smb the trouble2) беда, неприятность, злоключениеYou've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.
The trouble is that these restrictions have remained while other things have changed. — Беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось.
Your trouble is that you can't take criticizm. — Ваша беда в том, что вы не терпите критики.
- be in trouble- get into trouble
- what is the trouble?
- trouble is that...3) болезньHe has some liver trouble. — У него шалит печень. /У него не все в порядке с печенью.
- stomach trouble II ['trʌb(ə)l] vAn unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником
1) беспокоить, тревожить, волновать, расстраиватьHer health troubles me. — Ее здоровье беспокоит меня.
- trouble smb- trouble smb for smth2) беспокоиться, тревожиться, расстраиватьсяDon't trouble about it. — Не беспокойся об этом.
He never troubles about it. — Он никогда об этом не беспокоился.
- be troubled about smb, smth3) затруднять, просить, приставать, надоедать (часто в вежливых просьбах)I'm sorry to trouble you about it. — Мне неловко затруднять вас по такому поводу.
May I trouble you for the salt? — Передайте мне, пожалуйста, соль, если не трудно.
4) мучить, причинять боль, причинять страдания, беспокоитьHis headaches trouble him. — Его мучают головные боли.
How long has it been troubling you? — У вас это давно болит? /Вас это давно беспокоит?
Don't trouble troubles untill trouble troubles you. — ◊ Не буди лихо, пока спит тихо. /Не ищи беды, беда сама тебя сыщет.
To fish in troubled water. — ◊ Ловить рыбку в мутной воде.
To pour oil on troubled waters. — ◊ Подливать масло в огонь
-
35 lily
Afgan lily лилия многолистная, Lilium polyphyllumAmazon lily эухарис крупноцветковый, Eucharis grandifloraarum lily зантедешия эфиопская, Zantedeshia aethiopicabanana water lily кувшинка жёлтая, Nymphaea flavabelladonna lily амариллис белладонна, Amaryllis belladonnablackberry lily 1. гемминга китайская, Gemminga chinensis; 2. беламканда китайская, Belamcanda chinensisblood lily хемантус, Haemanthusblue water lily кувшинка капская, Nymphaea capensisbroad dwarf day lily красоднев Миддендорфа, Hemerocallis middendorfiibulbil lily лилия красная, Lilium bulbiferumbutterfly lily калохортус Гунисона, Calochortus gunnisonicandlestick lily лилия даурская, Lilium dahuricumCaucasian lily лилия однобратственная, Lilium monodelphumchaparral lily лилия краснеющая, Lilium rubescenscheckered lily рябчик шахматный, Fritillaria meleagrisclimbing lily глориоза, GloriosaClinton's lily клинтония северная, Clintonia borealiscoast lily лилия приморская, Lilium maritimumcoral lily лилия узколистная, Lilium pumilumcorn lily вьюнок полевой, Convolvulus arvensiscrinum lily кринум азиатский, Crinum asiaticumday lily красоднев, Hemerocallisdwarf tiger lily беламканда китайская, Belamcanda chinensiseaster lily лилия длинноцветковая, Lilium longiflorumeastwood lily лилия невадская, Lilium nevadenseeureka lily лилия западная, Lilium occidentalefield lily лилия канадская, Lilium canadenseflag lily касатик разноцветный, Iris versicolorflame lily лилия филадельфийская, Lilium philadelphiumflax lily лён новозеландский, Phormium tenaxglade lily лилия филадельфийская, Lilium philadelphiumglory lily глориоза, Gloriosagoldband lily лилия золотистая, Lilium auratumgolden summer day lily красоднев золотистый, Hemerocallis aurantiacagreat water lily лотос жёлтый, Nelumbium luteumground lily триллиум поникший, Trillium cernuumharvest lily калистегия заборная, Calystegia sepiumheart-leaved lily лилия сердцевиднолистная, Lilium cordatumhedge lily калистегия заборная, Calystegia sepiumhouseleek lily вечноживущая, Lilium sempervivoideumhuckleberry lily лилия филадельфийская, Lilium philadelphiumJamestown lily дурман вонючий, Datura stramoniumKochany lily лилия двухрядная, Lilium distichumlamb lily тофиельдия болотная, Tofieldia palustrislate yellow day lily красоднев Тунберга, Hemerocallis thunbergiileafy lily лилия тысячелистная, Lilium myriophyllumlemon lily красоднев жёлтый, Hemerocallis flavalent lily нарцисс ложный, Narcissus pseudonarcissusliver lily касатик разноцветный, Iris versicolorlong yellow day lily красоднев лимонный, Hemerocallis citrinaMadonna lily лилия белая, Lilium candidummariposa lily калохортус, Calochortusmartagon lily лилия кудреватая, царские кудри, Lilium martogonmeadow lily лилия канадская, Lilium canadensenankeen lily лилия терракотовая, Lilium testaceumnarrow dwarf day lily красоднев Думорта, Hemerocallis dumortierinoble lily лилия благороднейшая, Lilium nobilissimumnorthern lily клинтония северная, Clintonia borealisNuttal's mariposa lily рябчик белый, Fritillaria albaorange day lily красоднев рыжий, Hemerocallis fulvaorange lily лилия клубненосная красная (Lilium bulbiferum var. croceum)plantain lily функия, Funkiapond lily кувшинка пахучая, Nymphaea odoratapygmy water lily кувшинка малая, Nymphaea tetragonaqueen lily куркума цитварная, Curcuma zedoariared lily . лилия филадельфийская, Lilium philadelphiumrock lily 1. водосбор канадский, Aquilegia canadensis; 2. прострел распростёртый, сон-трава, Pulsatilla patensroyal water lily виктория амазонская, Victoria amazonicarubellum lily лилия розовая, Lilium rubellumsand lily леукокринум горный, Leucocrinum montanumsego lily калохортус, Calochortus nuttalisenorita water lily кувшинка изящная, Nymphaea eleganssierra lily лилия крошечная, Lilium parvumslimstem lily лилия мозолистая, Lilium callosumsmall yellow pond lily кувшинка мелколистная, Nymphaea microphyllasnake lily касатик разноцветный, Iris versicolorspear lily дориантес, Doryanthesspring lily кандык беловатый, Erythronium albidumswamp lily саурурус пониклый, Saururus cernuussward(-grass) lily шпажник, гладиолус, Gladiolustawny day lily красоднев, Hemerocallisthimble lily лилия Боландера, Lilium bolanderiThunberg lily лилия изящная, Lilium eleganstorch lily тритома, книфофия, Kniphofiatrumpet lily ричардия, Richardiatuberous water lily кувшинка клубненосная, Nymphaea tuberosaturk's tiger lily лилия гордая, Lilium superbumTurk's-cap lily 1. лилия возвышающаяся, Lilium superbum; 2. лилия кудреватая, царские кудри, Lilium martogonWashington lily лилия Вашингтона, Lilium washingtonianumwestern red lily лилия зонтичная, Lilium umbellatumwhite lily триллиум крупноцветковый, Trillium grandiflorumwhite trumpet lily лилия длинноцветная, Lilium longiflorumwild tiger lily лилия гордая, Lilium superbumyellow day lily красоднев жёлтый, Hemerocallis flavayellow lily кандык американский, Erythronium americanumyellow water lily 1. кувшинка мексиканская, Nymphaea mesicana; 2. лотос жёлтый, Nelumbium luteum; 3. кубышка жёлтая, Nuphar luteumzephyr lily зефирантес, ZephyranthesEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > lily
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Liver transplantation — Intervention Human liver ICD 9 CM 50.5 … Wikipedia
Liver of pregnancy, acute fatty — Liver failure in late pregnancy, usually from unknown cause. Acute fatty liver of pregnancy (AFLP) typically occurs in first time pregnancies in the last trimester. AFLP causes nausea and vomiting, abdominal pain especially in the upper abdomen… … Medical dictionary
Liver kidney microsomal type 1 antibody — is an autoantibody associated with autoimmune hepatitis.cite journal |author=Kerkar N, Ma Y, Davies ET, Cheeseman P, Mieli Vergani G, Vergani D |title=Detection of liver kidney microsomal type 1 antibody using molecularly based immunoassays… … Wikipedia
Long-term effects of alcohol — Disability adjusted life year for alcohol use disorders per 100,000 inhabitants in 2004 … Wikipedia
Liver bird — The Liver bird (pronEng|ˈlaɪvəbɜːd) is the symbol of the city of Liverpool, England. The word liver in the name of the bird rhymes with diver , rather than with river .What species?The bird s species has long been the subject of confusion and… … Wikipedia
Liver — For other uses, see Liver (disambiguation). Liver Liver of a sheep: (1) right lobe, (2) left lobe, (3) caudate lobe, (4) quadrate lobe, (5) hepatic artery and portal vein, (6) hepatic lymph nodes, (7) gall bladder … Wikipedia
liver — The largest gland of the body, lying beneath the diaphragm in the right hypochondrium and upper part of the epigastric region; it is of irregular shape and weighs from 1–2 kg, or about 140 the weight of the body. As an exocrine gland it secretes … Medical dictionary
Long-chain 3-hydroxyacyl-coenzyme A dehydrogenase deficiency — DiseaseDisorder infobox Name = Long chain 3 hydroxyacyl coenzyme A dehydrogenase deficiency ICD10 = ICD9 = ICD9|277.85 ICDO = Caption = OMIM = 600890 MedlinePlus = eMedicineSubj = ped eMedicineTopic = 1284 DiseasesDB = Long chain 3 hydroxyacyl… … Wikipedia
Long-chain-3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase deficiency — Acute fatty liver of pregnancy (AFLP) has been found to be associated in some cases with an abnormality of fatty acid metabolism. This abnormality is a deficiency of the enzyme long chain 3 hydroxyacyl CoA dehydrogenase (LCHAD). The mother (and… … Medical dictionary
Liver shark — Shark Shark, n. [Of uncertain origin; perhaps through OF. fr. carcharus a kind of dogfish, Gr. karchari as, so called from its sharp teeth, fr. ka rcharos having sharp or jagged teeth; or perhaps named from its rapacity (cf. {Shark}, v. t. & i.); … The Collaborative International Dictionary of English
Acute fatty liver of pregnancy — Liver failure in late pregnancy, usually from unknown cause. Acute fatty liver of pregnancy (AFLP) typically occurs in first time pregnancies in the last trimester. AFLP causes nausea and vomiting, abdominal pain especially in the upper abdomen… … Medical dictionary