-
1 ręka
podać komuś rękę jdm die Hand geben [ lub reichen]wyrywać sobie coś z rąk sich +dat etw [gegenseitig] aus den Händen reißenręce do góry! Hände hoch!iść z kimś pod rękę mit jdm eingehakt [ lub Arm in Arm] gehenmieć pełne ręce roboty alle Hände voll zu tun habenz ręką na sercu Hand aufs Herzbyć w dobrych \rękach in guten Händen seinmieć lepkie ręce klebrige [ lub krumme] Finger haben [ lub machen] ( fam) lange Finger haben [ lub machen] ( fam)przyjmować z otwartymi \rękami mit offenen Armen aufnehmenbyć czyjąś prawą ręką jds rechte Hand seinz pustymi rękoma mit leeren Händenwłasnymi rękoma mit eigenen Händendawać komuś wolną rękę jdm freie Hand lassensiedzieć z założonymi rękoma die Hände in den Schoß legendziałać na własną rękę auf eigene Faust handelniść komuś na rękę jdm entgegenkommencoś jest w czyichś \rękach etw ist in jds Händenjeść komuś z ręki jdm aus der Hand fressen ( fam)machnąć na coś ręką etw aufgeben\ręka rękę myje eine Hand wäscht die anderenosić kogoś na \rękach jdn auf Händen tragenoddać coś do rąk własnych etw persönlich [ lub eigenhändig] übergebenoddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk dem Arm des Gesetzes übergebenręce mi opadają ich lasse die Arme sinken, ich verliere die Lustpatrzeć komuś na ręce jdm auf die Finger schauenpodpisywać się pod czymś obydwiema \rękami für etw einstehenprosić kogoś o rękę jdn um die Hand bitten, um jds Hand anhaltenprzejść przez czyjeś ręce durch jds Hände gehenrozkładać ręce ratlos dastehenze zdenerwowania trzęsą mu się ręce seine Hände zittern vor Aufregungumywać ręce seine Hände in Unschuld waschenurobić sobie ręce po łokcie sich +akk abrackern ( fam)wpaść w czyjeś ręce in jds Hände fallenwziąć coś w swoje ręce etw [selbst] in die Hand nehmenzacierać ręce sich +dat die Hände reibenzałamywać ręce die Hände ringenod ręki sofort, unverzüglichręce przy sobie! Hände weg!precz z \rękami! Hände weg! -
2 na
na [na]I. prep +loc1) ( miejsce) an +dat, auf +dat\na ścianie an der Wand\na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars\na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren\na drzewie auf dem Baum\na ulicy auf der Straße\na wsi auf dem Lande\na koniu auf dem Pferd\na zachodzie im Westen\na niebie am Himmel\na koncercie im Konzert\na wykładzie in der Vorlesunggotować \na parze im Dampf kochen, dämpfenmieć coś \na sobie etw anhabenrobić \na drutach strickenpisać \na maszynie Maschine schreibengrać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielenjeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]jeździć \na rowerze Fahrrad fahrenspędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringenzłapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischeninformować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden haltenII. prep +acckłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängenokno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Nordenwpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßenwyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen2) ( termin) für +akk\na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat\na przyszłość für die Zukunft\na pięć dni für fünf Tage\na długo/krótko für lange/kurze Zeit\na zawsze für immer\na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt\na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot\na imieniny zum Namenstag4) ( sposób)sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufenpokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden\na czyjś koszt auf jds Kosten\na raty auf Ratenczytać \na leżąco im Liegen lesen\na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürztnosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen\na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen\na opak verkehrt, falschzrozumieć coś \na opak etw missverstehen\na oślep blindlings, überstürzt\na poczekaniu gleich, auf der Stelle\na przekór zum Trotz\na przemian abwechselndleżeć \na wznak auf dem Rücken liegengłęboki \na pięć metrów fünf Meter tiefnie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichenraz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr\na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung\na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunschbyć chorym \na odrę die Masern haben7) ( rezultat)pomalować \na zielono grün anstreichennarazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen8) ( przeznaczenie)kosz \na śmieci Mülleimer mprzerwa \na kawę Kaffeepause fskrzynka \na listy Briefkasten mutwór \na fortepian Klavierstück nt9) ( oczekiwanie)cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuenprzygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereitenzdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschenwyjść \na jaw ans Tageslicht kommenurobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)\na pierwszy rzut oka auf den ersten Blickobawy \na wyrost Überängstlichkeit fubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen -
3 strona
strona [strɔna] f\stronami seitlich, beiderseitspo lewej/prawej stronie auf der linken/rechten Seitepo obu \stronach auf beiden Seitenpo drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)prawa/lewa \strona tkaniny/ubrania rechte/linke Seite f [ lub Rechte f Linke f ] eines Stoffes/Kleidungsstückes\strona zewnętrzna/wewnętrzna Außen-/Innenseite f\strona internetowa Internetseite f, Webseite f\strona domowowa Homepage fz jednej strony..., z drugiej strony... einerseits..., andererseits...dodatnie/ujemne [ lub jasne/ciemne] strony czegoś positive/negative Seiten von etwznać kogoś z dobrej strony jdn von der guten Seite kennenczyjaś mocna/słaba \strona jds Stärke f Schwäche fpatrzeć na coś tylko z jednej strony etw nur einseitig sehen [ lub betrachten]bilet w jedną stronę/w obie strony einfache Fahrkarte f Fahrkarte hin und zurückw którą stronę? in welche Richtung?w tę/drugą stronę in diese/die andere Richtung[cztery] strony świata [vier] Weltrichtungen fPlna [ lub we] wszystkie strony in alle Richtungenbabka ze strony matki Großmutter f mütterlicherseits\strona procesowa Prozesspartei f\strona umowy Vertragspartei f8) ling\strona czynna/bierna Aktiv nt Passiv ntto ładnie z twojej strony das ist [sehr] schön [ lub nett] von dir, auf jds Seite stehen [ lub sein]przejść na czyjąś stronę zu jdm übergehen, auf jds Seite tretenstawać po czyjejś stronie für jdn Partei ergreifen, sich auf jds Seite schlagen [ lub stellen]rozejść się każdy w swoją stronę getrennte Wege gehen -
4 otwarty
1) (opp: zamknięty) drzwi, okno offen; sklep geöffnet; książka aufgeklappt, aufgeschlagen; rana offen, nicht verschorftotwarte morze offenes Meer nt5) ling„u” otwarte <\otwarty\otwarty> das offene „u“przy drzwiach \otwartych in aller Öffentlichkeitlist \otwarty ein offener Briefpod \otwartym niebem unter freiem Himmelz \otwartymi ramionami mit offenen Armenbyć \otwartym na [czyjeś] propozycje/sugestie für jds Vorschläge/Zureden offen sein, bereit sein, jds Vorschläge/jds Zurede anzunehmengrać w otwarte karty mit offenen Karten spielen -
5 spoczywać
vi ( książk)1) ( siedzieć) człowiek: sitzen, sich +akk ausruhen2) ( leżeć) liegen; przedmiot: sich +akk befinden3) ( być pochowanym) zmarły: ruhenniech spoczywa w pokoju! Ruhe in Frieden!4) ( ciążyć)na kimś [ lub na czyichś barkach] spoczywa odpowiedzialność za coś auf jdm [ lub jds Schultern] ruht die Verantwortung für etw -
6 Gunst
jds \Gunst genießen cieszyć się czyimiś względamijds \Gunst gewinnen zyskać sobie czyjeś łaskidie \Gunst der Stunde sprzyjająca chwila fjdm eine \Gunst erweisen wyświadczyć komuś uprzejmośćum eine \Gunst bitten prosić [ perf po-] o przysługę4) zu seinen/meinen/... \Gunsten na jego/moją/... korzyść -
7 Hand
jdm die \Hand geben ( geh) podać komuś rękęetw zur \Hand nehmen ( geh) wziąć coś do rękietw aus der \Hand legen odłożyć cośmit der flachen \Hand otwartą dłoniąvon \Hand genäht uszyte ręcznieHände weg! precz z łapami! ( pot)2) ( Seite)linker/rechter \Hand po lewej/prawej stroniein jds Hände übergehen przejść w czyjeś ręceaus privater \Hand z prywatnych pieniędzy[bei jdm] in guten Händen sein być [u kogoś] w dobrych rękachzu Händen [von] Herrn Peter Braun do rąk własnych Pana Petera Braunajdn völlig in der \Hand haben mieć kogoś w garściin der \Hand von Entführern sein być w rękach porywaczyjdm in die Hände fallen Person: wpaść w czyjeś ręce5) man konnte die \Hand nicht vor den Augen sehen ciemno, choć oko wykol, ciemno jak w grobie\Hand und Fuß haben mieć ręce i nogivon der \Hand in den Mund leben żyć z dnia na dzieńseine Hände in Unschuld waschen zapewniać o swojej niewinnościfreie \Hand haben mieć wolną rękęalle Hände voll zu tun haben mieć pełne ręce robotyetw fällt jdm in die Hände coś wpada komuś w ręcejdm die \Hand darauf geben przysiąc z ręką na sercujdm zur \Hand gehen pójść komuś na rękęmit etw \Hand in \Hand gehen iść z czymś w parze [o ręka w rękę][klar] auf der \Hand liegen być oczywistymzur \Hand sein być pod rękąjdn auf Händen tragen nosić kogoś na rękacheine \Hand wäscht die andere ręka rękę myje ( prov)an \Hand einer S. ( gen) na podstawie czegośtausend Euro [bar] auf die \Hand bekommen ( fam) dostać na rękę tysiąc euro [gotówką] -
8 ambicja
ambicja [ambiʦ̑ja] funieść się ambicją etw als unter seiner Würde ansehen\ambicja nie pozwala mi na to mein Ehrgefühl erlaubt es mir nichturazić czyjąś ambicję jds Stolz verletzenczłowiek o wygórowanych \ambicjach ein übertrieben ehrgeiziger Mensch mmieć ambicje artystyczne künstlerische Ambitionen habenzaspokoić swoje ambicje seinen Ehrgeiz befriedigenmoją ambicją jest, by... mein Ehrgeiz geht dahin, dass...podsycać czyjeś ambicje jds Ehrgeiz weckenon jest pozbawiony ambicji er hat keinen Ehrgeiz mehrpożera ją \ambicja der Hochmut nagt an ihr -
9 aprobata
aprobata [aprɔbata] fBilligung f, Zustimmung fspotkać się z [czyjąś] aprobatą [jds] Zustimmung finden, auf [jds] Zustimmung stoßenuzyskać [czyjąś] aprobatę von jdm bewilligt worden seinwyrazić swoją aprobatę seine Zustimmung ausdrücken -
10 bawić
bawić [baviʨ̑]I. vt1) ( zabawiać)\bawić kogoś rozmową jdn unterhalten, mit jdm Smalltalk betreiben ( fam)2) ( rozweselać) Spaß machen, für gute Laune sorgenwszystko go bawi alles macht ihm Spaßto mnie nie bawi das macht mir keinen Spaß\bawić u kogoś sich +akk bei jdm aufhalten\bawić nad morzem sich +akk an der See aufhaltenIII. vr1) ( zabawiać się)\bawić się czymś mit etw spielen\bawić się w berka/chowanego Fangen/Verstecken spielendobrze się \bawić sich +akk gut amüsierenbaw się dobrze! viel Vergnügen!, viel Spaß!2) ( mieć uciechę)\bawić się czyimś kosztem sich +dat einen Scherz auf jds Kosten erlauben, sich +akk auf jds Kosten amüsieren\bawić się z kimś mit jdm spielen, sich +akk mit jdm necken\bawić się z kimś w kotka i myszkę mit jdm Katz und Maus spielen4) ( zajmować się)\bawić się w coś sich +akk mit etw abgeben [ lub beschäftigen]nie bawmy się w sentymenty ersparen wir uns die Sentimentalitäten -
11 chwytać
I. vt1) ( brać w rękę) greifen, fassen\chwytać kogoś za rękę/kołnierz jdn an [ lub bei] der Hand nehmen/am Kragen fassen\chwytać za broń zur Waffe greifen3) ( ogarniać) ergreifenchwycił mnie ból der Schmerz packte michchwycił mnie kaszel ich bekam einen Hustenanfall4) ( pojmować) begreifen, fassen5) \chwytać kogoś za serce jds Herz rühren\chwytać kogoś za słowa [ lub słówka] jds Worte verdrehen, jdm das Wort im Mund[e] [her]umdrehen ( fam)\chwytać coś na gorąco etw live mitbekommen ( fam)II. vi ( przyjmować się) farba, barwnik: färben; pomysł, reklama: einschlagen, sich +akk durchsetzenmróz chwyta es friert, es gibt FrostIII. vr1) ( brać w ręce)\chwytać się czegoś sich +akk an etw +dat [kurz] festhalten\chwytać się za głowę/ręce sich +akk an den Kopf/den Händen fassen\chwytać się czegoś ( próbować) zu etw greifen -
12 dowód
-
13 działać
działać [ʥ̑awaʨ̑]vi1) ( czynić) handeln\działać na własną rękę etw auf eigene Faust tun\działać w czyimś imieniu in jds Namen handeln\działać w dobrej/złej wierze jur im guten/bösen Glauben handeln, gut-/bösgläubig handeln\działać cuda Wunder wirken2) ( pracować) handeln, tätig sein\działać czymś na coś mit etw auf etw +akk wirken\działać komuś na nerwy jdn auf die Nerven fallen [ lub gehen] ( fam) jdm auf den Wecker gehen ( fig fam)\działać na wyobraźnię jds Phantasie [ lub Einbildungskraft] anregendziałający wstecz rückwirkend5) ( funkcjonować) mechanizm: funktionieren, laufen; aparat, telefon: in Ordnung [ lub in Betrieb] sein -
14 hołd
-
15 kierować
kierować [kjɛrɔvaʨ̑]I. vt\kierować turystów do informacji die Touristen zur Information schicken [ lub an die Information verweisen]\kierować kogoś do lekarza jdn zum Arzt schicken2) ( zwracać)\kierować coś do kogoś/czegoś prośbę, pretensje, skargi etw an jdn/etw richten; krytykę, zarzut etw an jds Adresse richten; uwagi etw auf jdn/etw richten\kierować coś na kogoś/coś spojrzenie etw auf jdn/etw richten3) ( prowadzić)\kierować czymś etw fahren, etw führen ( form)\kierować czyimiś krokami ( przen) jds Schritte lenken\kierować rozmowę na coś das Gespräch auf etw +akk lenken4) ( zarządzać)coś kimś kieruje jd lässt sich +akk von etw leitenkierowała nim chciwość/zazdrość/ambicja er wurde von Habgier/Eifersucht/vom Ehrgeiz geleitetII. vr\kierować się dokądś eine Richtung nach... einschlagen, seinen Schritt nach... richten\kierować się do wyjścia dem Ausgang entgegenstreben2) ( postępować według czegoś)\kierować się rozsądkiem/uczuciem sich +akk von seiner Vernunft/seinem Gefühl leiten lassen -
16 krew
krew [krɛf] f\krew tętnicza/żylna arterielles/venöses Blut2) ( temperament)gorąca \krew feuriges [ lub heißes] Blut nt3) ( pochodzenie)w czyichś żyłach płynie czyjaś \krew ( przen) in jds Adern fließt jds Blutkoń czystej krwi Vollblüter m4) człowiek z krwi i kości ein Mensch von Fleisch und Bluthistoria mrożąca \krew w żyłach eine Geschichte, die das Blut in den Adern gerinnen [ lub gefrieren] lässtnowa \krew frisches Blut ntz zimną krwią kaltblütigmieć coś we krwi etw im Blut haben\krew napływa komuś do twarzy das Blut schießt jdm ins Gesicht\krew odpłynęła z jej twarzy alles Blut wich aus ihrem Gesichtstracić zimną \krew die Fassung verlierencoś komuś weszło w \krew etw ist jdm in Fleisch und Blut übergegangenzachować zimną \krew kaltes Blut [ lub einen kühlen Kopf] bewahren\krew go zalewa er kocht vor Wut, vor Wut schießt ihm das Blut ins Gesicht -
17 łożyć
vt\łożyć na czyjeś wykształcenie jds Ausbildung finanzieren, für jds Ausbildung aufkommen -
18 moc
moc [mɔʦ̑] f\moc lecznicza [roślin] Heilkraft f [der Pflanzen]\moc produkcyjna Produktionskapazität f\moc prawna Rechtskraft fmieć/posiadać \moc prawną rechtskräftig seinna \mocy ustawy/porozumienia kraft des Gesetzes/aufgrund [ lub auf Grund] des Abkommenspozostawać w \mocy/tracić \moc in Kraft bleiben/außer Kraft treten\moc elektryczna elektrische Kraftcoś leży w czyjejś \mocy etw steht in jds Macht -
19 mocny
2) ( intensywny) herbata, kawa, trunki stark, gehaltvoll; kolor, światło kräftig, stark; zapach stark, penetrant; sen fest, tief3) ( trwały) budowla, konstrukcja, sznur fest, stabil; buty, materiał, ubranie fest, strapazierfähig; kości, zęby stark6) ( biegły)\mocny w czymś stark [ lub gut] in etw +dat7) ( przen nieodparty, niezniszczalny) argumenty, dowody stark; postanowienie fest; przyjaźń tief; doznania, wrażenia stark, intensivcoś mocniejszego ( pot) etw Stärkeres -
20 myśl
myśl [mɨɕl] fna \myśl o tym... beim Gedanken daran...na samą \myśl o tym dostaję dreszczy schon bei dem Gedanken daran kriege ich eine Gänsehautzłote \myśli Sinnsprüche mPl, Bonmots ntPlbić się z \myślami sich +akk nicht entschließen können, unschlüssig seinczytać w czyichś \myślach jds Gedanken lesennosić się z \myślą o czymś sich +akk mit dem Gedanken an etw +akk tragenani mi przez \myśl nie przeszło, żeby... es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass...ktoś/coś komuś przyszło na \myśl jd/etw ist jdm in den Sinn gekommenktoś/coś się komuś nasuwa na \myśl jd/etw kommt jdm in den Sinnnie móc się pogodzić z \myślą o czymś sich +akk nicht mit dem Gedanken abfinden [ lub aussöhnen] können, dass etw...zebrać [ lub skupić] \myśli seine Gedanken sammelnmieć kogoś/coś na \myśli jdn/etw meinenco masz na \myśli? was meinst du?robić coś z \myślą o kimś etw mit dem Gedanken an jdn tunw \myśl [tej zasady]... gemäß [diesem Grundsatz], im Sinne [dieses Prinzips]
См. также в других словарях:
JDS — is a three letter acronym that can stand for *Java Desktop System * Jewish Day School:Specifically, the Charles E. Smith Jewish Day School * JDS Uniphase Common short form still in use from JDS Fitel Era * Japan Defense Ship, a ship prefix in the … Wikipedia
JDS — steht für: Job Diagnostic Survey, arbeitspsychologisches Verfahren zur Bestimmung des Motivationspotenzials eines Arbeitsplatzes Sun Java Desktop, Softwarepaket zur Herstellung einer Arbeitsumgebung unter Solaris Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
JDS Uniphase — était un équipentier de télécoms américano canadien créé au début des années 1980, devenu un spécialiste de l équipement pour réseaux optiques, qui a fait faillite 20 ans plus tard au terme de la bulle Internet. Sommaire 1 Histoire 2 Références 3 … Wikipédia en Français
JDS Oshio (SS-561) — was in service with Japanese Maritime Self Defense Force and it was the predecessors of Asashio class submarines and the successor of Natsushio class submarines.*Displacement: ** 1600 t standard ** 2100 t submerged * Dimensions: ** Length: 88 m… … Wikipedia
JDS Kongō (DDG-173) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Kongō was named for Mount Kongō.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 8 May 1990, launched on 26 September 1991; and… … Wikipedia
JDS Kirishima (DDG-174) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Kirishima was named for Mount Kirishima.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 7 April 1992, launched on 19 August… … Wikipedia
JDS Myōkō (DDG-175) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Myōkō was named for Mount Myōkō.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 8 April 1993, launched on 5 October 1994; and… … Wikipedia
JDS Chōkai (DDG-176) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Chōkai was named for Mount Chōkai.She was laid down by IHI Corporation in Tokyo on May 29, 1995, launched on August 27, 1996; and commissioned on March 20 … Wikipedia
JDS Atago (DDG-177) — is a Atago class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Atago was named for Mount Atago.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on April 5, 2004, launched on August 24, 2005; and… … Wikipedia
jds. rechte Hand — jds. rechte Hand … Deutsch Wörterbuch
jds Bedürfnissen genügen — jds Bedürfnissen genügen … Deutsch Wörterbuch