-
1 pojmować
-
2 pojmować
-
3 pojąć
-
4 begreifen
-
5 pojąć
-
6 chwytać
I. vt1) ( brać w rękę) greifen, fassen\chwytać kogoś za rękę/kołnierz jdn an [ lub bei] der Hand nehmen/am Kragen fassen\chwytać za broń zur Waffe greifen3) ( ogarniać) ergreifenchwycił mnie ból der Schmerz packte michchwycił mnie kaszel ich bekam einen Hustenanfall4) ( pojmować) begreifen, fassen5) \chwytać kogoś za serce jds Herz rühren\chwytać kogoś za słowa [ lub słówka] jds Worte verdrehen, jdm das Wort im Mund[e] [her]umdrehen ( fam)\chwytać coś na gorąco etw live mitbekommen ( fam)II. vi ( przyjmować się) farba, barwnik: färben; pomysł, reklama: einschlagen, sich +akk durchsetzenmróz chwyta es friert, es gibt FrostIII. vr1) ( brać w ręce)\chwytać się czegoś sich +akk an etw +dat [kurz] festhalten\chwytać się za głowę/ręce sich +akk an den Kopf/den Händen fassen\chwytać się czegoś ( próbować) zu etw greifen -
7 ciasno
1) ( bez wolnej przestrzeni) eng, knappjest mi \ciasno w tym ubraniu der Anzug ist mir zu eng [ lub sitzt zu knapp]w naszym mieszkaniu jest \ciasno es ist eng in unserer Wohnung -
8 obejmować
I. vt1) ( przytulać) umarmen, umfassen\obejmować kogoś w pół/za szyję den Arm um jds Hüfte legen/jdn umarmen\obejmować kogoś/coś wzrokiem ( przen) jdn/etw mustern3) ( zawierać) umfassen, beinhaltencena nie obejmuje wyżywienia/ubezpieczenia im Preis ist die Verpflegung/Versicherung nicht enthalten [ lub inbegriffen]4) ( pojmować)\obejmować coś myślą etw gedanklich erfassen\obejmować coś pamięcią etw im Gedächtnis behalten\obejmować coś umysłem etw begreifen, etw fassen5) ( rozprzestrzeniać się)powstanie objęło cały kraj der Aufstand erfasste das ganze Landogień objął dach das Feuer griff auf das Dach über -
9 pojąć
-
10 erfassen
erfassen *vt1) ( mitreißen) Auto: potrącić; Strömung: porwać2) ( befallen)jdn \erfassen Traurigkeit, Verlangen: ogarniać [ perf ogarniąć] kogoś -
11 herantasten
heran|tastenvr1) ( sich nähern)sich an jdn/etw \herantasten zbliżać się po omacku do kogoś/czegośsich an etw ( akk) \herantasten powoli coś pojmować -
12 verstehen
verstehen < verstand verstanden>I. vtkaum zu \verstehen sein być prawie niezrozumiałymich weiß nicht, wie ich das \verstehen soll nie wiem, jak mam to rozumiećwas verstehst du darunter? co przez to rozumiesz?jdn richtig/falsch \verstehen rozumieć [ perf z-] kogoś dobrze/źlenicht \verstehen können, warum/wie... nie móc pojąć, dlaczego/jak...[ist das] verstanden? zrozumiano?jdm etw zu \verstehen geben dać komuś coś do zrozumieniakeinen Spaß \verstehen nie znać się na żartachetwas/viel von etw \verstehen znać się trochę/dobrze na czymśnichts von etw \verstehen nie znać się na czymśII. vr1) ( auskommen)sich mit jdm [gut] \verstehen [dobrze] się z kimś rozumieć2) ( beherrschen)sich auf etw ( akk) \verstehen znać się na czymś3) ( sich einschätzen)sich als Künstler \verstehen uważać się za artystę4) sich von selbst \verstehen rozumieć się samo przez sięverstanden? zrozumiano?
См. также в других словарях:
pojmować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, pojmowaćmuję, pojmowaćmuje, pojmowaćany {{/stl 8}}– pojąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, pojmowaćjmę, pojmowaćjmie, pojmowaćjmij, pojmowaćjął, pojmowaćjęli, pojmowaćjęty {{/stl 8}}{{stl 7}} przenikać myślą; rozumieć;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pojmować — → pojąć … Słownik języka polskiego
rozjaśnić się — Rozjaśniło się komuś w głowie «ktoś zaczął coś pojmować, rozumieć»: Tak, muszę powiedzieć, że co nieco mi się rozjaśniło w głowie po tej rozmowie, choć powstaje pytanie, co to za kwit, który mi wetknięto w rękę? Roz tel 1994 … Słownik frazeologiczny
rozjaśniać się — Rozjaśniło się komuś w głowie «ktoś zaczął coś pojmować, rozumieć»: Tak, muszę powiedzieć, że co nieco mi się rozjaśniło w głowie po tej rozmowie, choć powstaje pytanie, co to za kwit, który mi wetknięto w rękę? Roz tel 1994 … Słownik frazeologiczny
animistycznie — przysłów. od animistyczny Pojmować zjawiska przyrody animistycznie … Słownik języka polskiego
chwytać — ndk I, chwytaćam, chwytaćasz, chwytaćają, chwytaćaj, chwytaćał, chwytaćany chwycić dk VIa, chwytaćcę, chwytaćcisz, chwyć, chwytaćcił, chwytaćcony 1. «brać, ujmować kogoś, coś szybko (np. rękami, pazurami, zębami, dziobem, narzędziem); łapać»… … Słownik języka polskiego
ciasno — ciaśniej «bez dostatecznej wolnej przestrzeni; wypełniając całą przestrzeń, nieobszernie; blisko obok siebie, ściśle, zwarcie, tłoczno» Ciasno związana chustka. Ciasno mi w tym ubraniu. W mieszkaniu było ciasno. Ludzie ciasno stłoczeni. przen. a) … Słownik języka polskiego
dojrzale — dojrzaleej przysłów. od dojrzały (zwykle w zn. 1 2) a) w zn. 1: Kobieta wyglądająca dojrzale. b) w zn. 2: Zachowywać się dojrzale. Dojrzalej myśleć, pojmować coś … Słownik języka polskiego
doktrynalnie — przysłów. od doktrynalny Pojmować coś doktrynalnie. Traktować coś doktrynalnie … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
hedonistycznie — przysłów. od hedonistyczny Pojmować coś, rozumować hedonistycznie … Słownik języka polskiego