Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

okoliczność

  • 1 okoliczność

    okoliczność f (-ści) Umstand m, Tatsache f;
    okoliczności pl Umstände pl;
    w tych okolicznościach unter diesen Umständen;
    okoliczności pl śmierci Todesumstände pl;
    sprzyjające okoliczności pl günstige Umstände pl;
    okoliczności pl łagodzące JUR mildernde Umstände pl;
    w niewyjaśnionych okolicznościach unter ungeklärten Umständen

    Słownik polsko-niemiecki > okoliczność

  • 2 okoliczność

    okoliczność [ɔkɔliʧ̑nɔɕʨ̑] f
    1) ( sytuacja) Umstand m
    w tych okolicznościach unter diesen Umständen
    okoliczności łagodzące/obciążające mildernde/belastende Umstände mPl

    Nowy słownik polsko-niemiecki > okoliczność

  • 3 okoliczność

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > okoliczność

  • 4 dowód

    dowód [dɔvut] < gen -odu> m
    niezbity/namacalny\dowód unwiderlegbarer/schlagender Beweis
    być dowodem [ lub stanowić \dowód] czegoś Beweis für etw sein [ lub darstellen]
    na \dowód czegoś als [ lub zum] Beweis für etw
    2) ( oznaka) Beweis m, Zeichen nt
    w \dowód czyjejś przyjaźni/wdzięczności als Beweis jds Freundschaft/jds Dankbarkeit
    3) jur Beweisstück nt
    4) ( dokument)
    \dowód osobisty Personalausweis m
    \dowód tożsamości Identitätsnachweis m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > dowód

  • 5 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

  • 6 okazja

    okazja [ɔkazja] f
    1) ( sprzyjająca okoliczność) Gelegenheit f
    przy okazji bei Gelegenheit
    skorzystać z okazji eine Gelegenheit nutzen
    przepuścić okazję eine Gelegenheit versäumen [ lub verpassen]
    2) ( uroczysta sytuacja) Anlass m
    z okazji czegoś anlässlich einer S. +gen, aus Anlass einer S. +gen
    gratulacje z okazji awansu Glückwünsche mPl zur Beförderung

    Nowy słownik polsko-niemiecki > okazja

  • 7 pod

    pod [pɔt]
    I. prep +instr
    1) ( poniżej) unter +dat
    \pod oknem unter dem Fenster
    \pod wodą/ziemią unter dem Wasser/der Erde
    \pod spodem darunter, unten drunter ( fam)
    2) ( obok)
    \pod domem am [ lub vor dem] Haus
    \pod drzwiami vor der Tür
    mieć coś \pod bokiem ( przen) etw gleich in der Nähe [ lub um die Ecke ( fam)] haben
    mieć coś \pod ręką ( przen) etw griffbereit [ lub parat] haben
    3) ( w pobliżu) bei +dat
    mieszkać \pod Poznaniem bei [ lub in der Nähe von] Posen wohnen
    bitwa \pod Grunwaldem die Schlacht bei Tannenberg ( im Jahre 1410)
    4) ( dla wyrażenia przyczyny) unter +dat
    załamać się \pod ciężarem unter einer Last zusammenbrechen
    znajdować się \pod wpływem czegoś sich +akk unter dem Einfluss von etw befinden
    \pod przymusem unter Zwang, gezwungen
    5) ( okoliczność) unter +dat
    zeznawać \pod przysięgą unter Eid aussagen
    \pod groźbą [kary pieniężnej] unter Androhung [einer Geldstrafe]
    \pod warunkiem że... unter der Bedingung, dass...
    \pod nadzorem nauczyciela unter Aufsicht des Lehrers
    \pod czyjąś opieką unter jds Obhut [ lub Aufsicht]
    mieć kogoś \pod sobą ( pot) jdn unter sich +dat haben
    występował \pod nazwiskiem Nowak er trat unter dem Namen Nowak auf
    książka \pod tytułem... das Buch unter dem Titel...
    mieszkać \pod numerem piętnastym in der Nummer 15 wohnen
    II. prep +acc
    1) ( kierunek)
    \pod poduszkę unter das Kissen
    \pod prąd/wiatr gegen die Strömung/den Wind
    iść \pod górę bergauf gehen
    wpaść \pod samochód angefahren [ lub überfahren] werden
    odprowadzić kogoś \pod dom jdn bis an die Haustür bringen
    \pod wieczór/koniec gegen Abend/Ende
    \pod czyjąś nieobecność während jds Abwesenheit
    mężczyzna \pod sześćdziesiątkę ein Mann, so an die Sechzig ( fam)
    4) ( dobór)
    szalik \pod kolor kurtki ein zur Farbe der Jacke passender Schal, ein auf die Farbe der Jacke abgestimmter Schal
    5) ( czynność)
    poddać wniosek \pod głosowanie den Antrag zur Abstimmung bringen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pod

  • 8 przesłanka

    przesłanka [pʃɛswanka] f
    1) jur Voraussetzung f
    \przesłanka dla czegoś Prämisse f für etw

    Nowy słownik polsko-niemiecki > przesłanka

  • 9 przy

    przy [pʃɨ] prep
    +loc
    1) ( w pobliżu) an +dat
    [pracować] \przy komputerze am Computer [arbeiten]
    \przy ścianie an der Wand
    nie mam \przy sobie pieniędzy ich habe kein Geld bei mir
    ręce \przy sobie! Pfoten weg! ( fam)
    2) ( w obecności) vor +dat
    \przy świadkach vor Zeugen
    \przy świecach bei Kerzenlicht
    \przy akompaniamencie fortepianu bei Klavierbegleitung
    \przy okazji bei Gelegenheit
    \przy pomocy kogoś mit jds Hilfe
    4) ( w czasie, podczas) bei +dat
    \przy śniadaniu/kawie beim Frühstück/Kaffee
    \przy wyprzedzaniu należy... beim Überholen soll man...
    5) ( w porównaniu do) bei +dat, im Vergleich zu +dat
    \przy nim wydaje się wysoki im Vergleich zu ihm scheint er groß zu sein
    6) być \przy pieniądzach bei Gelde sein
    być \przy zdrowych zmysłach bei Verstand sein

    Nowy słownik polsko-niemiecki > przy

  • 10 sprawa

    sprawa [sprava] f
    1) ( okoliczność) Sache f, Angelegenheit f
    to inna \sprawa das ist eine andere Sache, das ist etwas anderes
    [to] nie twoja \sprawa das ist nicht deine Sache [ lub Angelegenheit]
    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Innenministerium nt
    Ministerstwo Spraw Zagranicznych Außenministerium nt; ( w Niemczech) Auswärtiges Amt nt
    2) ( interes) Anliegen nt
    3) ( rzecz do załatwienia) Angelegenheit f, Sache f
    \sprawa niecierpiąca zwłoki eine Sache [ lub Angelegenheit], die keinen Aufschub duldet
    4) jur [Streit]Fall m, Sache f
    \sprawa cywilna/karna/sądowa Zivil-/Straf-/Gerichtssache f
    wnieść [ lub oddać] sprawę do sądu mit einer Sache [ lub einem Streitfall] vor Gericht gehen
    prowadzić czyjąś sprawę [przed sądem] jds Sache [vor Gericht] vertreten
    5) ( wzniosły cel) Sache f
    poświęcić się dla sprawy sich +akk für eine Sache opfern
    6) to \sprawa dwóch dni/tygodni das ist eine Sache von zwei Tagen/Wochen
    ciemna [ lub brudna] \sprawa undurchsichtige [ lub schmutzige] Geschäfte ntPl
    inna \sprawa, że... es ist etwas anderes, wenn...
    trudna [ lub niełatwa] z nim/nią \sprawa die Sache mit ihm/ihr ist nicht einfach, es ist nicht einfach mit ihm/ihr
    zajmować się swoimi \sprawami sich +akk um seine Sachen [ lub Angelegenheiten] kümmern
    \sprawa skończona abgeschlossene [ lub erledigte] Sache f [ lub Angelegenheit f ]
    brać sprawę w swoje ręce die Sache in die eigene Hand nehmen
    pokpić sprawę eine Sache schlecht erledigen [ lub vermasseln ( fam)]
    poruszyć jakąś sprawę eine Sache ansprechen [ lub anschneiden]
    przesądzać sprawę über etw +akk entscheiden
    jak stoi \sprawa z...? wie steht es mit [ lub um]...?
    zdawać sobie sprawę z czegoś sich +akk einer Sache bewusst sein, sich +akk über etw +akk im Klaren sein

    Nowy słownik polsko-niemiecki > sprawa

  • 11 w

    w [v],
    1.
    I. prep +loc
    1) ( położenie) in +dat
    \w domu zu Hause, im Haus
    \w oddali in der Ferne
    \w poprzek quer
    \w walizce im Koffer
    \w Wielkopolsce in Großpolen
    \w mieście/centrum in der Stadt/im Zentrum
    2) ( czas)
    \w przeszłości/przyszłości in der Vergangenheit/in Zukunft
    \w dniu rozstania am Tag der Trennung
    \w roku 2000 im Jahr 2000
    3) ( postać)
    mleko \w proszku Milchpulver nt
    ser \w plasterkach Scheibenkäse m
    słownik \w dwóch tomach zweibändiges Wörterbuch nt
    \w grupie in der Gruppe
    [dostać coś] \w prezencie [etw] geschenkt [bekommen]
    żyć \w luksusie luxuriös [ lub im Luxus] leben
    \w skupieniu konzentriert
    \w przekonaniu, że... in der Überzeugung, dass...
    II. prep +acc
    1) ( kierunek) in +akk, zu +dat
    \w góry/Alpy ins Gebirge/in die Alpen
    [spoglądać] \w górę/niebo nach oben/zum Himmel [schauen]
    2) ( czas) in +dat, an +dat
    \w dzień/nocy am Tag/in der Nacht
    \w noc poślubną in der Hochzeitsnacht
    \w czwartek am Donnerstag
    \w święta/ferie an den Feiertagen/in den Ferien
    3) ( forma, sposób)
    ustawić coś \w półokrąg etw halbkreisförmig aufstellen
    spodnie \w prążki Streifenhose f, gestreifte Hose f
    \w ciapki gesprenkelt, gefleckt
    \w pojedynkę allein
    wpaść \w szał in Wut geraten
    \w zamian za coś anstelle [ lub anstatt] einer S. +gen
    2. Abk von wat W nt,w
    3. [vu] nt inv ( litera) W nt, w nt
    W jak Wacław W wie Wilhelm

    Nowy słownik polsko-niemiecki > w

  • 12 z

    z [z], ze [zɛ],
    1.
    I. prep +gen
    ( kierunek od czegoś) von +dat
    \z domu/góry/drzewa von zu Hause/oben/vom Baum
    \z Krakowa do Poznania von Krakau nach Posen
    \z oddali aus der Ferne, von weitem
    \z południa na północ von Süd nach Nord
    \z portfela/kieszeni aus der Geldbörse [ lub dem Portemonnaie] der [Hosen]Tasche
    ( lokalizacja) von +dat
    \z boku von der Seite
    \z tyłu/lewej strony von hinten/links
    ( źródło wiedzy) aus +dat
    \z prasy/książki/doświadczenia aus der Presse/dem Buch/Erfahrung
    ( czas) von +dat
    \z grudnia/ubiegłego roku vom Dezember/letzten Jahr
    list \z trzeciego sierpnia ein Brief vom dritten August
    \z rana morgens
    katedra \z XIII wieku eine Kathedrale aus dem 13. Jahrhundert
    kolega \z klasy ein Klassenkamerad
    niektórzy \z was einige von euch
    jeden \z wielu einer von vielen
    najstarszy \z całej rodziny der älteste [aus] der ganzen Familie
    Aleksandra Nowak, \z domu Kowalska Aleksandra Nowak geb. Kowalski
    ( przyczyna) aus +dat, vor +dat
    \z wdzięczności/głupoty/rozsądku aus Dankbarkeit/Dummheit/Vernunft
    \z głodu aus [ lub vor] Hunger
    ( materiał) aus +dat
    stół \z drewna aus Holz
    zrobiony \z drewna/wełny/metalu aus Holz/Wolle/Metall hergestellt
    bukiet [\z] fiołków Veilchenstrauß m
    sok \z wiśni Kirschensaft m
    ( zakres) in +dat
    ona jest dobra \z matematyki sie ist gut in Mathematik
    on jest \z zawodu kierowcą [ciężarówki] er ist [Lastkraftwagen]Fahrer von Beruf
    egzamin \z geografii Erdkundeprüfung f, Prüfung f in Erdkunde
    ( nasilenie) aus +dat
    \z całych sił mit aller Kraft, unter Aufbietung aller Kräfte
    \z całego serca aus ganzem Herzen
    ( ze względu na co) wegen +gen
    znany \z zabytków/dobrej kuchni/czystości bekannt [ lub berühmt] wegen seiner Kulturdenkmäler/guten Küche/Sauberkeit
    \z jakiej racji mit welchem Recht
    ni \z tego, ni \z owego unvermittelt, mir nichts, dir nichts ( fam)
    II. prep +instr
    ( towarzystwo) mit +dat
    \z całą rodziną mit der ganzen Familie
    chodź \ze mną komm mit mir
    ( przedmiot, związek) mit +dat
    \z torbą/walizką/wędką mit der Tasche/dem Koffer/der Angel
    śnieg \z deszczem Schneeregen m
    ( dodatkowy składnik) mit +dat
    kawa \z mlekiem Kaffee m mit Milch
    chleb \z masłem Butterbrot nt
    schab \z kością Kotelett nt
    zegar \z kukułką Kuckucksuhr f
    ( zawartość) mit +dat
    dzbanek \z wodą Krug m mit Wasser
    skrzynka \z narzędziami Kasten m mit Werkzeug
    karton \z sokiem Saft m im Tetrapack
    ( określenie) mit +dat
    chłopiec \z krótkimi włosami Junge m mit kurzem Haar
    sklep \z zabawkami Spielzeuggeschäft nt
    ( okoliczność) unter +dat, mit +dat
    \z wysiłkiem/niecierpliwością/uwagą mit Anstrengung/Ungeduld/Aufmerksamkeit
    \z trudnością mit [ lub unter] Schwierigkeiten
    ( cel) mit +dat, zu +dat
    \z prośbą mit einer Bitte
    \z wizytą/odczytem zu Besuch/zum Vortrag
    ( skutek) mit +dat
    \z powodzeniem mit Erfolg, erfolgreich
    \z dobrym wynikiem mit einem guten Ergebnis
    ostrożnie \z ogniem! Feuer und offenes Licht [polizeilich] verboten!
    oswoić się \z myślą o wyjeździe sich +akk mit dem Gedanken an die Abreise anfreunden
    III. adv ( mniej więcej) ungefähr, zirka
    \z godzinę/kilometr ungefähr [ lub zirka] eine Stunde/ein Kilometer, z
    2. [zɛt] nt inv
    ( litera) Z nt, z nt
    Z jak Zenon Z wie Zeppelin
    od a do z von A bis Z

    Nowy słownik polsko-niemiecki > z

  • 13 Lebensumstand

    Lebensumstand <-[e]s, -umstände> m
    okoliczność f życiowa

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Lebensumstand

  • 14 strafmildernd

    I. adj jur
    \strafmildernde Umstände okoliczności fPl łagodzące
    II. adv jur
    als \strafmildernd wirkt, dass... za okoliczność łagodzącą uznać można fakt, że...

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > strafmildernd

  • 15 Umstand

    Umstand <-[e]s, Umstände> m
    1) ( Tatsache, Bedingung) okoliczność f, warunek m
    mildernde Umstände okoliczności łagodzące
    den Umständen entsprechend jak na te okoliczności
    unter diesen Umständen w tych okolicznościach [o tej sytuacji]
    alle Umstände eines Vorfalls schildern przedstawić wszystkie okoliczności zdarzenia
    unter [gar] keinen Umständen pod żadnym pozorem
    das wird unter Umständen teuer to może się okazać drogie
    2) Pl ( Schwierigkeiten) trudności fPl; ( Förmlichkeiten) biurokracja f
    [jdm] Umstände machen robić [komuś] trudności
    mach dir meinetwegen keine Umstände! nie rób sobie z mojego powodu kłopotu!
    3) in anderen Umständen sein być w odmiennym stanie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Umstand

См. также в других словарях:

  • okoliczność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc okolicznośćści, lm M. okolicznośćści, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} sytuacja; składnik sytuacji, zwłaszcza uboczny; fakt towarzyszący czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okoliczności zewnętrzne, towarzyszące. W… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • okoliczność — ż V, DCMs. okolicznośćści; lm MD. okolicznośćści «wydarzenie (godne uwagi), fakt, zajście, sytuacja; wydarzenia, fakty uboczne; jeden ze składników sytuacji, fakt towarzyszący czemuś, szczegół do czegoś należący; sposobność» Nieprzewidziana,… …   Słownik języka polskiego

  • okoliczność — Splot okoliczności zob. splot …   Słownik frazeologiczny

  • okazja — ż I, DCMs. okazjazji; lm D. okazjazji (okazjazyj) 1. «okoliczność sprzyjająca czemuś, umożliwiająca coś; odpowiednia do czegoś sytuacja; sposobna chwila, sposobność» Dobra, jedyna, najlepsza, wyjątkowa okazja. Mieć okazję spotkać się z kimś,… …   Słownik języka polskiego

  • przesłanka — ż III, CMs. przesłankance; lm D. przesłankanek 1. «okoliczność sprzyjająca realizacji pewnych zamiarów» Przesłanki ekonomiczne, naukowe. Stworzono przesłanki dla uspołecznienia pracy w rolnictwie. 2. log. «zdanie stanowiące punkt wyjścia… …   Słownik języka polskiego

  • okazja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. okazjazji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okoliczność sprzyjająca czemuś, odpowiedni do czegoś, na coś moment; sposobność, możliwość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobra, jedyna,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przesłanka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. przesłankance; lm D. przesłankanek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okoliczność ważna dla realizacji czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przesłanki polityczne, gospodarcze. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • bodziec — m II, D. bodźca; lm M. bodźce, D. bodźców 1. «czynnik wywołujący pobudzenie organizmu, jego tkanek» Bodziec chemiczny, mechaniczny, świetlny. Bodziec wewnętrzny, zewnętrzny. ∆ Bodziec bezwarunkowy «czynnik działający bezpośrednio na zmysły» ∆… …   Słownik języka polskiego

  • dowód — m IV, D. dowódwodu, Ms. dowódwodzie; lm M. dowódwody 1. «okoliczność, rzecz dowodząca czegoś, przemawiająca za czymś, świadcząca o czymś, wskazująca na coś; oznaka czegoś, potwierdzenie, uzasadnienie, świadectwo» Dowód wdzięczności, zaufania,… …   Słownik języka polskiego

  • drobiazg — m III, D. u, N. drobiazggiem; lm M. i 1. «mały przedmiot służący do codziennego użytku, ozdoby itp.» Drobiazgi upominkowe, pamiątkowe. Dostała na imieniny kilka drobiazgów. przen. «krótki utwór literacki» Napisał kilka drobiazgów nowelistycznych …   Słownik języka polskiego

  • ewentualność — ż V, DCMs. ewentualnośćści; lm D. ewentualnośćści «możliwość nastąpienia jakiegoś wypadku, zdarzenia; okoliczność» Przewidzieć, rozpatrzyć, rozważyć ewentualność czego (np. wyjazdu). Być przygotowanym na wszelkie ewentualności …   Słownik języka polskiego


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»