-
1 αλέξανδρον
ἀλέξανδροςdefending men: masc /fem acc sgἀλέξανδροςdefending men: neut nom /voc /acc sg——————ἀλέξανδρον, ἀλέξανδροςdefending men: masc /fem acc sgἀλέξανδρον, ἀλέξανδροςdefending men: neut nom /voc /acc sg -
2 Αλέξανδρον
-
3 Ἀλέξανδρον
-
4 ἀλέξανδρον
Βλ. λ. αλέξανδρον -
5 ἁλέξανδρον
Βλ. λ. αλέξανδρον -
6 τίνω
τίνω, Il.3.289, al., ([etym.] ἀπο-) IG5(1).1390.76 (Andania, i B.C.), etc.: [dialect] Ion. [tense] impf.Aτίνεσκον A.R.2.475
: [tense] fut. τείσω ([etym.] ἐκ-) IG22.412.6 (iv B.C.), ([etym.] ἀπο-) Epigr.Gr. 1132 ([dialect] Att. vase, iv B.C.), PPetr.3p.55 (iii B.C.), IG7.3073.1 (Lebad., ii B.C.), etc.; Cypr. [ per.] 3sg.πείσει Inscr.Cypr.135.12
H.: [tense] aor. ἔτεισα ([etym.] ἀπ-) SIG47.15 ([dialect] Locr., v B.C.), 663.25 (Delos, iii/ii B.C.), PPetr.3p.41 (iii B.C.), etc.: freq. written τίσω ἔτισα in Hellenistic and later Inscrr. and Pap., and in codd. of all authors ([tense] fut., Od.8.348, A.Ch. 277, S.Aj. 113, etc.; [tense] aor., Od. 24.352, Pi.O.2.58, S.OT 810, etc.): in Hom. confused (both in codd. and printed texts) with τίσω ἔτισα [tense] fut. and [tense] aor. of τίω, and only to be distd. by the sense: [tense] pf. τέτεικα ([etym.] ἀπο-) SIG437.6 (Delph., iii B.C.); part.τετεικώς Lyc.765
(τετικώς, τεθεικώς codd.) (v. ἐκτίνω):—[voice] Med., [tense] pres. first in Thgn.204 (only τίνυμαι in Hom.): [tense] fut.τείσομαι Od.13.15
, al.: [tense] aor.ἐτεισάμην 3.197
, 15.236, al. ( τις- codd.):—[voice] Pass., [tense] aor.ἐξ-ετείσθην IG22.1613.198
, D.39.15, 59.7: [tense] pf. [ per.] 3sg.ἐκ-τέτεισται Pl.Phdr. 257a
, D.24.187. [[pron. full] τῑνω (from Τίνϝω ) in [dialect] Ep., also Thgn.204, Herod.2.51, AP7.657 (Leon.); τῐνω in Trag., as A.Pr. 112, S.OC 635, E.Or.7; also in Pi.P.2.24 ([voice] Med. ) and Sol. 13.31; also in some Epigrammatists, as Simm.25.1, AP9.286 (Marc. Arg.).]I [voice] Act., pay a price by way of return or recompense, mostly in bad sense, pay a penalty, with acc. of the penalty,τ. θωήν Od.2.193
;τιμήν τινι Il.3.289
;ποινάς Pi.O.2.58
, A.Pr. 112, Theodect. 8.9; , El. 298, Fr.107.9, 2 Ep.Thess.1.9, etc.; also τ. ἴσην (sc. δίκην) S.OT 810; ; τὸ ἥμισυ ib. 767e (s. v.l.); μείζονα τὴν ἔκτ<ε>ισίν τινι ib. 933e; τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν ib. 905a, cf. Trag.Adesp.490:—but alsob in good sense, pay a debt, acquit oneself of an obligation, ζωάγρια τ. Il.18.407;τείσειν αἴσιμα πάντα Od.8.348
; εὐαγγέλιον (reward for bringing good news) 14.166; τ. χάριν τινί render one thanks, A.Pr. 985;τ. γῇ δασμόν S.OC 635
;ἰατροῖς μισθόν X.Mem.1.2.54
:—also simply,c repay, c. acc. rei,τροφάς τινι E.Or. 109
:—in various phrases, τ. ἀντιποίνους δύας repay equivalent sorrows, A.Eu. 268 (lyr.); φόνον φόνου ῥύσιον τ. S.Ph. 959; αἱμάτων παλαιτέρων τ. μύσος send one pollution in repayment for another, A.Ch. 650(lyr., Lachm., for τείνει); ἀρᾶς τ. χρέος Id.Ag. 457
(lyr.).--Constr.:1 c. acc. of the thing paid or of the thing repaid (v. supr.).2 less freq. c. dat., κράατι τείσεις with thy head, Od.22.218; .3 c. dat. of pers. to whom payment is made (v. supr.).4 c. dat. of the penalty,τ. θανάτῳ ἅπερ ἦρξεν Id.Ag. 1529
(anap.); τύμμα τύμματι ib. 1430 (lyr.).5 with gen. of the thing for which one pays, τ. ἀμοιβὴν βοῶν τινι pay him compensation for the cows, Od.12.382; τ. τινὶ ποινήν τινος pay one retribution for.., Hdt.3.14, 7.134; τ. μητρὸς δίκας for thy mother, E.Or. 531; ἀντὶ πληγῆς πληγὴν τ. A.Ch. 313 (anap.): also with acc. of the thing for which one pays, the price being omitted, pay or atone for a thing, ;τ. ὕβριν Od.24.352
; τ. φόνον or λώβην τινός, Il.21.134, 11.142;κακά Thgn.735
; : less freq. c. acc. pers., τείσεις γνωτὸν τὸν ἔπεφνες thou shalt make atonement for the brother thou hast slain, Il.17.34.6 abs., make return or requital, Sol.13.29; , cf. 230 (lyr.).II [voice] Med., have a price paid one, make another pay for a thing, avenge oneself on him, punish him, freq. from Hom. downwards.--Constr.:2 c. gen. criminis, τείσασθαι Ἀλέξανδρον κακότητος punish him for his wickedness, Il.3.366, cf. Od.3.206, Thgn. 204 (where ἀμπλακίης, v.l. -ίας), Hdt.4.118, etc.;τ. τινὰ ἐφ' ἁμαρτωλῇ Thgn.1248
;ὑπέρ τινος Hdt.1.27
,73.3 c. acc. rei, take vengeance for a thing, τείσασθαι φόνον, βίην τινός, Il.15.116, Od.23.31;λώβην Il.19.208
, etc.4 c. dupl. acc. pers. et rei, ἐτείσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, Od.15.236;Ζεῦ ἄνα, δὸς τείσασθαι, ὅ με πρότερος κάκ' ἔοργε, δῖον Ἀλέξανδρον Il.3.351
; τείσασθαί τινα δίκην exact retribution from a person, E.Med. 1316 (dub.l.).5 c. dat. modi, τίνεσθαί τινα ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς, φυγῇ, repay or requite with.., Pi.P.2.24, A.Th. 638.6 abs., repay oneself, indemnify oneself, ἡμεῖς δ' αὖτε ἀγειρόμενοι κατὰ δῆμον τεισόμεθ' Od.13.15. (Root q[uglide][icaron]- [alternating with q[uglide]ei- and q[uglide]oi-] 'pay': τῐ-νϝ-ω, τῐ-σις, τεί-σω [Cypr. πείσει], ἔ-τει-σα [cf. ἀππεισάτου s.v. ἀποτίνω], ποι-νή (q.v.): Skt. cáy-ate 'avenge, punish': ápa-ci-tis 'vengeance':—not related to τίω.) -
7 δείκνυμι
δείκνυμι (also [full] δεικνύω Hes.Op. 451, Men.562; [dialect] Ion. [full] δέκνυμι GDI 5653b14 (ἀπο-, Chios), 5493b25 (ἀπο-, Milet.), freq. in Hdt.; Cret. [full] δίκνυμι ([etym.] προ-) GDI5112); [ per.] 3sg.A ; imper. δείκνυε ib. 502, Pl.Phdr. 228e, [ per.] 3sg.: [tense] impf.[ per.] 3pl.ἐδείκνυσαν X.An.4.5.33
, D.18.213, also- υον Hdt.4.150
, Antipho 5.76, etc.; [ per.] 3sg.δείκνυεν Pi.P.4.220
: [tense] fut.δείξω Od.12.25
, etc., [dialect] Ion.δέξω Hdt.4.179
, al.: [tense] aor. 1 ἔδειξα, [dialect] Ep.δεῖξα Od.3.174
, etc., [dialect] Ion.ἔδεξα Hdt.2.30
, al.: [tense] pf.δέδειχα Alex.268
, ([etym.] ἐπι-) D.26.16, ([etym.] ἀνα-) Plb.4.48.3:—[voice] Med., with [tense] pf. [voice] Pass., for [dialect] Ep. forms δεικνύμενος, δείδεκτο, δειδέχαται, δειδέχατο, v. δειδίσκομαι:—[voice] Pass., [tense] fut.δειχθήσομαι Isoc.5.1
, 12.4;δεδείξομαι Plu.2.416d
, A.D.Synt.23.26, al.: [tense] aor. , etc., [dialect] Ion. ἐδέχθην ([etym.] ἀπ-) Hdt.1 Prooem.: [tense] pf. , [dialect] Ion. :—bring to light, show forth,[θεὸς] ἡμῖν δεῖξε [τέρας] Od.3.178
;δεικνὺς σῆμα βροτοῖσιν Il.13.244
;ἄγος δ. S.OT 1427
; τὸν κτανόντα ib. 278;ἵν' ἐλαίας.. ἔδειξε κλάδον Ἀθάνα E.Tr. 802
; of artists, portray, represent, Luc.Im.5; cause,δυσθέατα πήματα ἐδείξατ' A.Th. 982
codd.; render so and so, ;τινὰ ὑπὸ τῶν τραυμάτων δείξας νεκρόν D.S.34.2.21
:—[voice] Med., δείκνυμαι set before one,ἄεθλα Il.23.701
.2 show, point out,δ. Ἀλέξανδρον Μενελάῳ Il.3.452
; δέσμιον.. ἔδειξ' Ἀχαιοῖς (sc. αὐτόν) S.Ph. 609, cf. 492, 630; αὐτὸ δ. experiment will show, Cratin.177, cf. Pl.Tht. 200e, Hp.Ma. 288b; δείξει δὴ τάχα alone, time will show, Ar.Ra. 1261; δ. εἴς τινα point towards, Hdt.4.150:—[voice] Med.,δείξατο δ' εἰς Κρονίωνα h.Merc. 367
.3 show, make known, esp. by words, explain,ὁδόν Od.12.25
, etc.;ἀντολὰς ἐγὼ ἄστρων ἔδειξα A.Pr. 458
, cf. 482.4 show, prove, with part.,ποῦ γὰρ ὢν δείξω φίλος; E.Or. 802
;ἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες Th.4.73
, cf. 5.72;δεικνύω ἐσπουδακώς Men.562
; ; εἰ.. δειχθήσεται τοῦτο πεποιηκώς ib.160; : folld. by a relat. clause with ὡς.., ὅτι.., εἰ..,etc., A.Th. 176, Th.1.76, 143, etc.;πᾶσα ἀπόδειξίς τι κατά τινος δείκνυσι Arist.AP0.90b34
: ὅπερ ἔδει δεῖξαι, = Q.E.D., Euc.1.4,al.: abs., δέδεικται it is clear or proven, Pl.Phd. 66d, etc.;δεδείξεται A.D.
l.c.5 of accusers, inform against, (Dobree ex Sch. ἐγὼ ἐνδείκνυμι).7 offer, proffer,καὶ τὰ πίστ' ἐδειξάτην A.Ag. 651
. (Cf. Lat. dīco, Goth. gateihan 'announce', OHG. zeigōn 'show'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δείκνυμι
-
8 εἰσαθρέω
A look at, descry,εἴ που ἐσαθρήσειεν Ἀλέξανδρον Il.3.450
, cf. Theoc.25.215 ;εἰκόνα τήνδ' ἐσάθρει Epigr.Gr.906
([place name] Gortyn) ;ἀστέρας εἰσαθρεῖς Pl.Epigr.14
: metaph.,ἱστορίην ἐσαθρήσας IG3.716
.—Poet. Verb.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰσαθρέω
-
9 κακότης
A badness:I of moral character, baseness, cowardice, Il.2.368, 13.108, Od.24.455; ἀτιμίη καὶ κ. Tyrt.10.10;κ. καὶ δειλία Th.5.100
; οὐδεμιῇ κ. λειφθῆναι τῆς ναυμαχίης not through cowardice, Hdt.7.168.2 wickedness, vice,τείσασθαι Ἀλέξανδρον κακότητος Il.3.366
, cf. Hes.Op. 287, Democr.178;κακότητος ἄπειροι Emp.112.3
;κακότητ' ἀσκεῖν A.Pr. 1066
(anap.); ἄνευ κακότητος [ συμφορά] Antipho6.1: pl., Emp.145.II of condition, evil case, distress, misery,ἐκφυγέειν κακότητα Od.5.414
, cf. 290, 379, 397, Pi.P.2.35, Hdt.2.128, 6.67, S.El. 236 (lyr.); esp. in war,Τρῶες ἀνέπνευσαν κακότητος Il.11.382
, cf. 12.332, Hdt.8.109, etc.: pl., distresses, miseries, Alc.59, E.Fr. 303 codd. (lyr.); αἱ ἐντὸς κ. Pl.Ax. 366a.III of quality, badness,τῶν οὔρων Hp.Epid.3.10
: pl., bad qualities, Id.Acut.57.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακότης
-
10 τεκμαίρομαι
Aτεκμᾰροῦμαι X.Cyr.4.3.21
: [tense] aor.ἐτεκμηράμην Antipho 5.81
, etc., [dialect] Ep.τεκμ- Od.10.563
: ([etym.] τέκμαρ):—assign, ordain, esp. of the gods, ;Κρονίδης.. κακὰ.. τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν 7.70
; πόλεμον, δίκην τισὶ τ... [Ζεύς], Hes.Op. 229, 239: generally, of any person in authority, appoint, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς I am arranging your departure for to-morrow, Od.7.317; ; ἐν οἷς ἂν (sc. τόποις)νομοφύλακες.. τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων Pl.Lg. 849e
; with a notion of foretelling,τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον Od.11.112
: c. inf., settle with oneself, i.e. design, purpose to do, h.Ap. 285, A.R.4.559.II after Hom. almost always, judge from signs and tokens, estimate,προσβάσεις πύργων E.Ph. 180
; κύματα, φύλλα, A.R.4.217: abs., form a judgement or conjecture, ὡς ἀνθρώποις τεκμαίρεσθαι (sc. δέδοται) Alcmaeon 1;τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς X.Cyr. 4.3.21
; λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι by conjecture, Id.Mem.1.4.1.2 the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι to judge by the burnt-offering, Pi.O.8.3;τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος Id.Fr.169.4
;τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν Hdt.1.57
; τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τ. judge of the unknown by the known, Id.2.33, cf. 7.16.γ; ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ. A.Pr. 338;τὰ καινὰ τοῖς πάλαι S. OT 916
;τοῖς παροῦσι τἀφανῆ E.Fr. 574
; τοὺς.. περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι by all the symptoms, Hp.Prog.24, cf. Acut.68;τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις Isoc.4.141
; κατὰ [τὴν αἴσθησιν].. τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ. Epicur.Ep.1p.6U.;περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις Isoc.6.59
; alsoτ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων Din.1.33
, cf. X.Mem.4.1.2, Pl.Smp. 204c, Gal.6.470; ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ. Ar.V.76, cf. Th.4.123, X.Mem.3.5.6, Pl.Phd. 108a, R. 409a, 501b;τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα Id.Tht. 206b
;εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον D.27.22
; πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ; Pl.Cri. 44a, cf. Phdr. 235c, R. 433b: rarely c. gen., τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης from the fact that.., Th.3.53; τ. τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ judge of the road by the fire, App.BC5.87, cf. 45, Mith.5, Arat.1129, 1154; τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν estimate the tree with reference to.., Philostr.Im.2.17, cf. VA1.22.3 c. acc. et inf.,τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε X.Cyr.8.1.28
, cf. Pl.R. 578c, Gal.6.588, PRyl.74.5 (ii A.D.); also folld. by a relat. Particle, τεκμαιρόμενος ὅτι.. taking as an indication the fact that.., Th.1.1, cf. X.Lac.8.2; ὡς μέγα.. τὴν Αἴτνην ὄρος εἶναί φασι, τεκμαίρου guess how great.., Pl.Com.37; τ. εἰ.. to be uncertain whether.., AP12.177 (Strat.).III put forth, stretch out, ὁλκόν, οὖρον ([etym.] ὅρον), D.P.101, 135, 178: abs., project, of teeth, Nic. Th. 231.B [voice] Act. τεκμαίρω only in post-Hom. Poets, show by a sign or token, make proof of, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον circumstance proves the man, Pi.O.6.73; τεκμαίρει.. ἰδεῖν gives signs [for men] to see, Id.N.6.8;ἀλλά μοι.. τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει παθεῖν A.Pr. 605
(lyr.); κελεύθους indicate them, Nic.Th. 680; τ. ἀοιδήν guide it.., Arat.18.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεκμαίρομαι
-
11 φθείρω
φθείρω, [dialect] Aeol. [full] φθέρρω Hdn.Gr.2.303, al.; Arc. [full] φθήρω IG5(2).6.17 (Tegea, iv B. C.): [dialect] Ion. [tense] impf. φθείρεσκε ([etym.] δια-) Hdt.1.36: [tense] fut.Aφθερῶ X.HG7.2.11
, ([etym.] δια-) A.Ag. 1266, etc.; [dialect] Ion. φθερέω ([etym.] δια-) Hdt. 5.51; [dialect] Ep. φθέρσω ([etym.] δια-) Il.13.625: [tense] aor. 1 (troch.), X.HG7.2.4; poet.ἔφθερσα Lyc.1402
; Arc. [ per.] 3sg. opt. (?)φθέραι IG5(2).6.8
(Tegea, iv B. C.): [tense] pf.ἔφθαρκα Din.1.64
, ([etym.] δι-) E.Med. 226; Arc. part.ἐφθορκώς IG5(2).6.10
(Tegea, iv B. C.): —[voice] Med., [tense] fut. φθεροῦμαι (in pass. sense) S.OT 272, E.Andr. 708, Th.7.48; [dialect] Ion. φθερέομαι ([etym.] δια-) Hdt.8.108 (v.l. δια-φθαρέεται), 9.42 (vv. ll. δια-φθαρέονται, δια-φθορεῦνται); laterφθαροῦμαι Archig.
ap. Orib.8.23.5:— [voice] Pass., [tense] fut.φθᾰρήσομαι Hp.VM13
, Arist.Metaph. 1066b30, Epicur.Ep. 1p.7U., ([etym.] δια-) E.Hec. 802, etc., [dialect] Dor.- ησοῦμαι Ti.Locr.94d
: [tense] aor. ἐφθάρην [ᾰ] S.OT 1502, Th.7.13, Pl.Lg. 708c; poet. [ per.] 3pl.ἔφθαρεν Pi.P. 3.36
: also part.κατα-φθερείς Epich.35.13
: [tense] pf. , [ per.] 3pl.ἐφθάραται Th.3.13
; inf. , ([etym.] δι-) Is.9.37, [dialect] Aeol.ἔφθορθαι Eust.790.8
: [tense] plpf. [ per.] 3pl.ἐφθάρατο App.BC3.15
, ([etym.] δι-) Hdt.8.90. The compd. διαφθείρω is much more freq. than the simple Verb:— destroy things,μῆλα κακοὶ φθείρουσι νομῆες Od. 17.246
; φ. τῶν Συρίων τοὺς κλήρους waste them, Hdt.1.76, cf. X.HG 7.2.11, An.4.7.20;τοὺς θεῶν νόμους S.Aj. 1344
; τὰς ναῦς v. l. in Th. 2.91;τὴν πόλιν καὶ νόμους Pl.Lg. 958c
, cf. X.Mem.1.5.3;εὐδαιμονίαν Din.
l. c.;ἔμβρυα Dsc.2.163
;τὸ συλληφθέν Sor.1.60
(also abs., miscarry, ib.59); τὸν κοινὸν οἶκον Mitteis Chr.284.11 (ii B. C.): —[voice] Pass., to be destroyed, S.Aj.25, etc.;ἐκ τῶν αὐτῶν καὶ διὰ τῶν αὐτῶν καὶ γίνεται πᾶσα ἀρετὴ καὶ φθείρεται Arist.EN 1103b8
;εἰς τὸ μὴ ὂν φ.
pass away, cease to be,Epicur.
Ep.1p.5U.;δυὰς προσθέσει μονάδος εἰς τριάδα φθείρεται μηκέτι μένουσα δυάς Ph.2.509
; of animals, perish, PStrassb.24.15 (ii A. D.).2 of persons, μαψαῦραι... ναύτας φ. destroy them, Hes.Th. 876 (but perh. only [voice] Act. of signf. 11.4); (troch.), Ag. 652:—[voice] Pass., Id.Pers. 272, 283(lyr.);γειτόνων πολλοὶ ἁμᾷ.. ἔφθαρεν Pi.P.3.36
;νόσῳ ἐφθάραται Ἀθηναῖοι Th.3.13
, cf. 7.48;πρόρριζον ἔφθαρται γένος S.El. 765
; ἔφθαρμαι I am undone! Men. Her.13;μὴφθαρῶσιν PMich.Zen.80.4
(iii B. C.).3 corrupt, bribe, τινα D.S.4.73; lure, entice, trap, (s. v. l.); entices to its ruin, entraps,Trag.Adesp.
484 (s. v.l.); pervert, :—[voice] Pass., v. infr. 11.3.b seduce a woman,ὑπὸ τῆς θυγατρὸς ἀδικούμενον καὶ Διονυσίου τοῦ φθείραντος αὐτὴν κιναίδου PEnteux.26.11
(iii B. C.):—[voice] Pass., E.Fr. 485, D.Chr.11.153 (but not [dialect] Att. acc. to Phryn.53, Moer.p.103 P.), Artem.5.17.4 ruin, spoil, ποσὶν φθείροντα πλοῦτον ἀργυρωνήτους θ' ὑφάς, of one who treads on rich carpets, A.Ag. 949; βαφὰς φθείρουσα τοῦ ποικίλματος, of blood, Id.Ch. 1013; of a poison,ὧνπερ ἂν θίγῃ, φθείρει τὰ πάντα S.Tr. 716
;φαρμάκων φθείρειν πεφυκότων τὰ σώματα Gal.15.541
; δούλην (wet-nurse)μὴ φθείρουσαν τὸ γάλα BGU1058.29
(i B. C.), cf. Sor.1.88; τοῦ σώματος (sc. τῶν νοσούντων) φθείροντος τὸ θρέψαι δυνάμενον ib.90, cf. 63, al.5τὰ μιγνύμενα τῶν χρωμάτων οἱ βαφεῖς φθείρεσθαι καὶ φθοράν τὴν μῖξιν ὀνομάζουσιν Plu.2.393c
(whereμιαίνω 1
is compared).II [voice] Pass. (cf. supr. 1.1, 2),1 φθείρεσθε (as a curse) may you perish! ruin take you! Il.21.128, Sannyr. 10; φθείρου as an imprecation, go to the devil! be off! Ar.Ach. 460, Pl. 598, 610(anap.), E.Fr. 610;ἐκποδὼν ἡμῖν φθείρεσθε Herod.6.16
:c. gen., φθείρεσθε τῆσδε off from her! unhand her, let her go, E.Andr. 715 (so in [tense] fut. indic., εἰ μὴ φθερῇ τῆσδ' ὡς τάχιστ' ἀπὸ στέγης if thou dost not depart... ib. 708).b with a Prep., φθείρεσθαι πρὸς τοὺς πλουσίους, of hangers-on and flatterers, D.21.139, cf. Plu.Phoc.21, Eum. 14, Ant.24;εἰς ἡδονὰς ἀπὸ.. πόνων Anon.
ap. Stob.4.31.84;ἀκούω σε λυρῳδοῦ γυναικὸς ἐρᾶν καὶ εἰς ἐκείνης φθειρόμενον πᾶσαν τὴν ἐφήμερον ἄγραν κατατίθεσθαι Alciphr.1.18
.3 to be morally corrupted,ἐφθάρη ἡ γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ LXXGe.6.11
, cf. Ho.9.9, al.;ἔστι ἐν Ἀλεξανδρείᾳ σκηνῶν ἐν τοῖς Ἀριστοβούλου φθειρόμενος PCair.Zen.37.7
(iii B. C.); φθαρεὶς Εὔτυχος ὑπὸ τῆς Ἀρσινόης ib.620.7 (iii B. C.); but ἐν Σικυωνίαι ἐφθαρμένους is f.l. for ἐν Σικυῶνι διεφθ. (cj. Sintenis) in Plu.Arat.40.4 of seafarers, wander, drift (cf. supr. 1.2,πολύφθορος 11.2
,φθορά 8
),πόσον χρόνον πόντου 'πὶ νώτοις ἅλιον ἐφθείρου πλάνον; E.Hel. 774
; ναυτίλους ἐφθαρμένους sailors driven out of their course, Id.IT 276; ; of shipwrecked persons, νεῶν ( ἐκ νεῶν Elmsl.) ; also of travellers or wanderers by land, οὐχ ἕνα νομίζων φθείρεται πόλεως νόμον (v.l. τόπον) E.El. 234;ὁ Μενέλαος χρόνον πολὺν ἐφθείρετο πανταχόσε τῆς Ἐλλάδος D.Chr.7.95
; οὐδὲν δεῖ φθείρεσθαι περιόντα ( = περιιόντα)τὴν ἀρχὴν ἅπασαν Aristid.Or.26(14).33
; J.;τῶν μετοίκων τῶν ἐξ Ἑρμιόνης οὐκ οἶδ' ὅπως εἰς Πειραιᾶ φθαρέντων Alciphr. 1.13
; μὴ περιΐδῃς ἀγαθοὺς γείτονας εἰς στενὸν τοῦ καιροῦ φθειρομένους ib.24; [Ἀλέξανδρον] ὑπὲρ τὸν Ἰνδὸν κτλ. φθειρόμενον Arr.An.7.4.2
; φθαρῆναι εἰς βάρβαρα ἔθνη ( ἐν βαρβάροις ἔθνεσι or ἔθεσι codd.) Phalar. Ep.49; φθαρέντων ἐς ἀλλήλους falling foul of one another, App. Praef.10 (s. v. l.).5 of women, χέρσους φθαρῆναι pine away in barrenness, S.OT 1502, cf. El. 1181 (unless wander, cf. supr. 11.4). (Cf. Skt. ksárati 'flow', later 'wane, perish', Avest. γζ?φθείρωXαρ- and ζ?φθείρωXγαρ- 'flow'.) -
12 φόνος
A murder, slaughter,τεύξασα πόσει φόνον Od.11.430
; ;φ. ῥάπτειν 16.379
;μερμηρίζειν 2.325
;ὁρμαίνειν 4.843
;σμικρῇσι φόνον φέρει ὀρνίθεσσι Il. 17.757
, etc.;φόνον πράσσειν Pi.N.3.46
;ἀκούσιον φ. ἐξεργάσασθαι Pl. Lg. 869a
;βουλεῦσαί τινι S.Aj. 1055
;ἔθου φόνον Id.OC 542
(lyr.);ἐκπορίζειν E. Ion 1114
; of arrows,φ. προπέμπειν S.Ph. 105
; τὸν Δωριέος πρὸς Ἐγεσταίων φόνον ἐκπρήξασθαι exact vengeance for the killing.., Hdt.7.158; κατὰ ζῴων φόνου καὶ μὴ φόνου ὧδε ἔχει killing or not-killing, Democr.257; in poet. phrases, φ. συρίζειν, κινύρεσθαι, πνεῖν, A.Pr. 357 (s. v.l.), Th. 123 (lyr.), Ag. 1309; φ. τινός the murder of.., Id.Eu. 580, etc.; φ. Ἑλληνικὸς μέγιστος slaughter of Greeks, Hdt.7.170;ὅμαιμος αὐθέντης φ. A.Eu. 212
; ; πολύκερως, ἄρνειος φ., Id.Aj. 55, 309;ἐπὶ φόνῳ πράσσεις φόνον E.Or. 1579
, cf. HF 1084 (lyr.);γέρων φ. μηκέτ' ἐν δόμοις τέκοι A.Ch. 805
(lyr.), etc.;ὁ ὑπὸ Θήβης Ἀλεξάνδρον φ. Plu.2.856a
;ὁ κατὰ τῶν πολιτῶν φ. D.S.19.8
: pl.,φόνοι τ' ἀνδροκτασίαι τε Od.11.612
(personified in Hes.Th. 228);ἔμφυλοι φ. ἀνδρῶν Thgn.51
, cf. S.OC 962.2 in law, murder, homicide, δικάζειν τοὺς βασιλέας αἰτιῶν φόνου Lex Dracontis ap.IG12.115.12; ;δικάζειν δίκας φόνου Id.5.11
;παραδοῦναι φόνου δίκην Id.6.42
;ἁλῶναι Id.5.59
, etc.;φεύγειν Lycurg. 133
(poet., παίδων φόνον φεύγουσα fleeing from.. E.Med. 795); ἔνοχοι ;φόνου ὑπόδικος D.54.25
; φόνου καθαρός, ἁγνός, Pl.R. 451b, Lg. 759c:ἀκούσιος φ. D.23.72
;φόνων ἀπέχεσθαι Ar.Ra. 1032
(anap.);αἱ τῶν φ. δίκαι Pl.Lg. 778d
; φόνοι.. φόνοις δεόμενοι καθαίρεσθαι ib. 870c, al.; λαγχάνονται αἱ τοῦ φ. δίκαι πρὸς [τὸν βασιλέα] Arist.Ath.57.2.3 death as a punishment,φ. προκεῖσθαι δημόλευστον S.Ant.36
.4 blood when shed, gore,ἂμ φόνον, ἂν νέκυας Il.10.298
;κέατ' ἐν φόνῳ 24.610
;ἐρευγόμενοι φόνον αἵματος 16.162
;φ. κέχυται γυναίκων Alc.Fr.153
Lobel;φόνον κεύθειν Emp. 100.4
;μέλανι ῥαίνων φόνῳ πεδίον Pi.I.8(7).55
;φόνου κηκίς A.Ch. 1012
; ; ; ;χεῖρα χραίνεσθαι φόνῳ S.Aj.43
; of a sacrifice,ταυρείου φόνου A.Th.44
;Ἕλλην οὗ καταστάζει φ. E.IT72
; rarely in Prose of blood, Hp.Morb.2.73.5 corpse,πρὶν ἴδω τὸν Ἑλένας φόνον.. κείμενον E.Or. 1357
(lyr.); ἐπὶ φόνῳ χαμαιπετεῖ ματρός ib. 1491 (lyr.).6 rascal that deserves death, gallowsbird, a Dorian phrase, EM662.4.II of the agent or instrument of slaughter, φόνον ἔμμεναι ἡρώεσσι to be a death to heroes, Il. 16.144, cf. Od.21.24; of poison, Mim.Oxy.413.180;ἐν φόνῳ μαχαίρας LXX Ex.17.13
, De.13.15(16), 20.13; without ἐν, Nu.21.24.III = ἀτρακτυλίς, Thphr.HP6.4.6. -
13 χρεών
χρεών, [dialect] Ion. [full] χρεόν (the form best attested in Parm.8.45 and Hdt.); also [full] χρειών, Democr.55, τό: gen.A , HF21, but little used save in nom. and acc.:—that which must be,κατὰ τὸ χ. Anaximand.1
(Diels Vorsokr.5);τὴν μοῖραν εἰς τὸ μὴ χ. παραστρέφων E.Fr.491.3
;χ. τοῦ χρησμοῦ Plu.Nic.14
.II necessity, fate,ἥ τε ἡλικία καὶ τὸ χ. Pl.Phdr. 255a
;μοίρας τοῦ χρεών τ' ἀπαλλαγή E.Hipp. 1256
;εἰς τὸ χ. ἰέναι Pl.Ax. 364c
; ἀπελθεῖν εἰς τὸ χ., εἰς τὸ χ. ἀπαλλάσσεσθαι, Str.1.3.21, J.AJ7.15.1; οἱ τὴν εἰς τὸ χ. πορευόμενοι (cj. for ποιούμενοι), v. l. τῶν εἰς τὸ χ. ὁδευόντων, Plu.2.113c;τό τοι χρεὼν οὐκ ἔστι μὴ χρεὼν ποιεῖν Trag.Adesp.368
;ὅ τι γὰρ μὴ χ. οὔτοι χ. παθεῖν E. Ba. 515
; [Ἀλέξανδρον] τὸ χ. ἐν Βαβυλῶνι κατέλαβε Jul.Or.3.107c
.2 mostly in the phrase χρεών (sc. ἐστι), like χρή, it is necessary, c. inf., Thgn.564, A.Ag. 922, S.OT 633, Democr. l. c., etc.: c. acc. et inf., Pi.P.2.52, Hdt.1.41,57, 2.133, A.Pr. 772, 970, al., S.Ph. 1439, Ar. Eq. 138, Th.5.49;τὸ χ. γενέσθαι Hdt.7.17
.3 sts. as a neut. part. (like ἐξόν, etc.), it being necessary, since it was necessary, Id.5.50.III less freq., that which is expedient or right,ὅρκον δ' οὔτ' ἄδικον χ. ἔμμεναι οὔτε δίκαιον Choeril.7
; (lyr.);μητέρ' εἰ χ. ταύτην προσαυδᾶν Id.El. 273
, cf. 983, Ar.Nu. 1446(lyr.), etc.; with the Art.,ἔκανες ὃν οὐ χρῆν, καὶ τὸ μὴ χ. πάθε A.
Ch..930: abs. in part., ὑμεῖς ἂν οὐ χ. ἄρχοιτε ye would rule unrightfully, Th.3.40.—In Trag. χρεών ( = χρή ) appears without ἐστί or ἦν; in Ar. and Prose the verb is more commonly added, but not in Ar.Nu. l. c., Pl.Sph. 220d, Criti. 107b, al.IV as Adj.,τῷ χ. πόσει E.Fr. 501
. (Not in Hom. or Hes., Od.15.201 being f. l. for χρεώ.) [In Poets χρεών is sts. monosyll., as in Choeril. l. c., Parm.4.5, al.; outside of hexameters prob. always disyll., since χρή can be restored in E.IT 1486, Fr.733.3.] (From χρεώ, with addition of ν from the synonym δέον; when used as part. abs., as in Sol.Fr.34.6, Th.3.40, from χρεὼ ὄν.) -
14 ἀναπλάσσω
A form anew, remodel, restore a broken nose, Hp.Mochl.2; rebuild,οἰκίδια PHal.1.183
(iii B. C.): metaph., ἀ. ταύτας [τὰς ἑταίρας] Alex.98.5:—[voice] Med., ἀναπλάσασθαι οἰκίην rebuild one's house, Hdt.8.109.2 simply, model, mould, fashion,τῆς Αἰδοῦς.. τἄγαλμ' ἀ. Ar.Nu. 995
, cf. AP7.410 (Diosc.), al.;τὰ μέλη τοῦ παιδός Pl.Alc.1.121d
: metaph., τοῖς ψηφίσμασιν ἀ. [Ἀλέξανδρον] Demad.11; make up,τροχίσκους Dsc.1.8
, al.3 metaph., ἀ. διπλάσια τῆς ἀληθείας κακά invent, imagine them, Philem.160, cf. Plb.3.94.2, D.H.1.53;πολλοὺς θεούς Ph.2.262
;αἰτίας Procop.Arc.15
; ἐπιστολήν ib.12, Philostr.VA7.35: abs., imagine vainly, Metrod.Herc.831.14, cf. 17, Phld.D.1.17:—also in [voice] Med., AP9.710 (Diosc.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπλάσσω
-
15 ἐπιδείκνυμι νύω
ἐπιδείκ-νῡμι -νύω PPetr.2p.110 (iii B.C.)), [tense] fut. - δείξω: [tense] aor. ἐπέδειξα, [dialect] Ion.Aἐπέδεξα Hdt.2.42
:— exhibit as a specimen, Ar.Ach..765: generally, display, exhibit,βίαν Pi.N.11.14
;τεκμήρια A.Supp.53
(lyr.), etc.;ἑωυτόν τινι Hdt.2.42
;πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα τινί Id.3.135
, cf. 6.61; ἐ. τὸ στράτευμά τινι parade it before.., X.An.1.2.14, cf.Cyr.5.5.5; of speeches, compositions, etc., ἐπιδειξάτω τῇ βουλῇ he shall exhibit his draft, IG12.76.60;ἐ. λόγον Ar.Eq. 349
; , cf. Isoc.2.7 ([voice] Pass.); , X.Smp.3.3.2. more freq. in [voice] Med., show off or display for oneself or what is one's own, μουσικὰν ὀρθὰν ἐ. give a specimen of his art.., Pi.Fr.32; ἐμὲ ἐπεδέξατο γυμνήν exhibited me naked, Hdt.1.11; πάντα τὸν στρατόν showed all his army, Id.7.146; ἐ. τὸν Ἀλέξανδρον recall Alexander, Plu.Pyrrh. 8; esp. of one's personal qualities,ἐπιδείκνυσθαι τὴν αὑτοῦ δύναμιν And.4.14
; σοφίαν, πονηρίαν, Pl.Phdr. 258a, Isoc.20.4, cf. X.An.1.9.16;ἐπιδείξασθαι αὑτὸν ἀβέβηλον Inscr.Prien.113.66
(i B.C.).b. ἐπίδειξαι.. ἅττ' ἐδίδασκες give a specimen of.., Ar.Nu. 935;τὰ γυμνικά POxy.42.5
(iv A.D.): abs., show off, make a display of one's powers,ἐπεδείκνυτο τοῖς λωποδύταις Ar.Ra. 771
; ὃν.. ἐθεάσασθε ἐπιδεικνύμενον giving a display (of fighting in armour), Pl.La. 179e; of a rhetorician lecturing, Id.Phdr. 235a;πολλὰ καὶ καλά Id.Grg. 447a
; of epideictic orators, Arist.Rh. 1391b26; of a musician, Ael.VH9.36: c. part., ἐ. .II. show, point out,τινὶ τὴν αἰτίαν Id.Phd. 100b
, cf. Aeschin.1.177;τὴν πονηρίαν Pl.Prt. 346a
; ἐ. αὐτήν, ἥτιςἐστίν Pl.Com.173.5
; ἐ. τὸν ἀλεκτρυόν' ὡς ἐτυράννει show, prove that.., Ar.Av. 483, cf. Lys.1.4;ὅτι.. Pl.R. 391e
, etc.: c. part., ἐ. πάνταἐόντα μεγάλα Hdt.1.30
; ἐ. τινὰ φονέα ὄντα show that one is a murderer, v.l. in Antipho 1.3, cf. Th.3.64 (where perh. ἐπ- ` as an afterthought'); ἐ. τινὰ δωροδοκήσαντα prove that one took bribes, Ar.Eq. 832 (anap.);ἐπιδείξω σε ταῦτα ὁμολογοῦντα Pl.Euthd. 295a
, cf.Chrm. 158d;ψυχὴν ἐ. πρες βυτέραν οὖσαν τοῦ σώματος Id.Lg. 892c
; ἐ. αὑτὸν φοβερὸν (sc.ὄντἀ καὶ μέγα δυνάμενον And.4.11
: c. acc., ἐ. ὅ τι ἂν ἐγκαλῇἐναντίον ἀνδρῶν τριῶν PEleph.1.7
(iv B.C.), etc.:—[voice] Pass., ἐπιδείκνυται αὐθέντης (sc. ὤν) Antipho 3.4.9; ἐπεδείχθησαν οὐδὲν βελτίουςὄντες Isoc.4.145
, cf. 18.56;κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι χρηστὸς εἶναι X.Mem. 2.3.17
( ἐπιδεῖξαι secl. Cobet).2. [voice] Med.,τῆς αἰτίας τὸ εἶδος Pl.Phd. 100b
;ἔργῳ ἐπεδείκνυτο, ὅτι.. X.An.1.9.10
, cf.Is.5.30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιδείκνυμι νύω
-
16 ἔνδειξις
A indication, ἔνδειξιν τῷ λόγῳ ἐνδείκνυσθαι, opp. ἐννοεῖν, Pl.Lg. 966b, cf. Plb.3.38.5, Ep.Rom.3.25, A.D.Synt.14.18, Ptol. Phas.p.10 H., D.C.62.23, etc.; esp. in disease, Gal.10.126, al., S.E. P.1.240.2 as law-term, laying of information against one who discharged public functions for which he was legally disqualified, writ of indictment in such a case, And.1.10, D.20.156 (pl.), Arist.Ath. 52.1 (pl.), cf. Decr.ib.29.4, IG22.1128.35.II demonstration, display of one's good will (cf.ἐνδείκνυμι 11.4
), ἡ εἰς Ἀλέξανδρον ἔ. Aeschin. 3.219.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔνδειξις
-
17 παραινέω
παραινέω impf. παρῄνουν; aor. παρῄνεσα LXX, ptc. παραινέσας LXX (Pind., Hdt. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.; TestGad 6:1) to advise strongly, recommend, urge τινά (instead of the st. dat.; s. B-D-F §152, 3; Rob. 475; and s. Ps.-Callisth. 3, 4, 16 παρῄνουν τὸν Ἀλέξανδρον οἱ Μακεδόνες) w. inf. foll. (Jos., Bell. 5, 87f, Ant. 1, 201.—B-D-F §392, 1d; 409, 5; Rdm.2 121; 226) Ac 27:22. Abs. (SIG 89, 42) w. direct disc. foll. IMg 6:1; foll. by λέγων αὐτοῖς and direct disc. Ac 27:9 (on the impf. παρῄνει s. B-D-F §328). τινί τι recommend someth. to someone (Oenomaus in Eus., PE 5, 25, 1; Philo, Poster. Cai. 13) ISm 4:1. τὶ (Chion, Ep. 16, 1 παρῄνουν ταῦτα) Lk 3:18 D.—KWeidinger, Die Haustafeln: Ein Stück urchristlicher Paränese, 1928.—DELG s.v. αἶνος. M-M. -
18 προβιβάζω
προβιβάζω (Aristoph., Soph., Pla. et al.; PBad 39 II, 4 [IV A.D.]; Just., D. 90, 1) fut. 2 sg. προβιβάσεις Dt 6:7; 1 aor. προεβίβασα; pass. ptc. προβιβασθείς cause to come forward (Soph., Oed. Col. 180; Kaibel 947, 1) ἐκ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον they made Alexander come out from the crowd Ac 19:33 v.l. ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς μητρός but she, pushed forward by her mother Mt 14:8 (here many prefer the mng. ‘incite, urge on [beforehand], prompt’. But προβιβ. εἴς τι in places like X., Mem. 1, 5, 1 εἰς ἐγκράτειαν, Pla., Prot. 328b εἰς ἀρετήν, Musonius p. 60, 5 H. νέους εἰς φιλοσοφίαν means ‘lead on to’, ‘train in’. Even more compelling is usage in the LXX, where the word=‘instruct, teach, inculcate’: Ex 35:34; Dt 6:7; Just., D. 90, 1 ἡμᾶς … προβίβασον ἐκ τῶν γραφῶν). ‘Coached’ may best express the mng.—DELG s.v. βαίνω. M-M. Spicq. -
19 προσδέχομαι
προσδέχομαι (Hom. et al.; ins, pap, LXX; TestJob 42:8; TestLevi 16:5; TestAsh 4:3; Just.) mid. dep.; impf. προσεδεχόμην; fut. προσδέξομαι (LXX); 1 aor. προσεδεξάμην; pass. προσεδέχθην.① to receive favorably, take up, receive, welcome (Aeschyl., Hdt. et al.; also EpArist 257).ⓐ w. acc. of pers. receive in a friendly manner (Pla., Leg. 4, 708a; Jos., Ant. 6, 255; TestLevi 16:5; Just., A I, 10, 1 and D 33, 2) ἁμαρτωλούς Lk 15:2. τινὰ ἐν κυρίῳ welcome someone in the Lord, i.e. as a Christian brother or sister (cp. 1 Ch 12:19) Ro 16:2; Phil 2:29. ἵνα ἡμᾶς προσδέξηται ὡς υἱούς 2 Cl 9:10 (Diod S 17, 37, 4 Ἀλέξανδρον ὡς θεὸν προσεδέξαντο). Pass. MPol 14:2.ⓑ w. acc. of thing (Jos., Ant. 14, 30) receive οἱ δὲ ὡς περὶ βρώσεως προσεδέξαντο (i.e. τὰ δόγματα) they took (the decrees) as if they really dealt with food B 10:9.—Receive willingly, put up with (Hdt. et al.; see Pla., Phileb. 15b ὄλεθρον) τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων Hb 10:34. τὰ ἐνεργήματα ὡς ἀγαθά B 19:6; D 3:10. ἐλπίδα, ἣν καὶ αὐτοὶ οὗτοι προσδέχονται.—W. a negative refuse to accept, reject (Jos., Ant. 6, 42; Just., D 117, 2) τὸ βάπτισμα B 11:1. τὴν ἀπολύτρωσιν Hb 11:35 (ἀπολύτρωσις 1).② to look forward to, wait for (Hom. et al.; Jos., Ant. 14, 451)ⓐ w. acc. of pers. (X., Cyr. 4, 5, 22) Lk 1:21 D; Ac 10:24 D. τὸν κύριον Lk 12:36.ⓑ w. acc. of thing (X., Hiero 1, 18, Apol. Socr. 33; Herodian 3, 1, 1; SIG 1268 [Praecepta Delphica: III B.C.] II 21 καιρὸμ προσδέχου=wait for the [right] time) τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ Mk 15:43; Lk 23:51. λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ 2:38. παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ vs. 25. τὴν ἐπαγγελίαν (ἐπαγγελία 2) Ac 23:21. ἐλπίδα look forward to the fulfillment of our expectation Tit 2:13 (cp. Job 2:9a); await (the realization of) Ac 24:15. τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου Jd 21. τὴν ἐσχάτην ἡμέραν Hv 3, 12, 2; cp. 3, 13, 2. ἀφθαρσίαν Dg 6:8.ⓒ abs. wait ἡμέραν ἐξ ἡμέρας wait day after day 2 Cl 11:2 (prophetic saying of unknown origin).—M-M. TW.
См. также в других словарях:
ἁλέξανδρον — ἀλέξανδρον , ἀλέξανδρος defending men masc/fem acc sg ἀλέξανδρον , ἀλέξανδρος defending men neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἀλέξανδρον — Ἀλέξανδρος masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλέξανδρον — ἀλέξανδρος defending men masc/fem acc sg ἀλέξανδρος defending men neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
АНАКСИМЕН — • Anaximenes, Άναξιμένης, 1. милетец, сын Евристрата, называемый другом или учеником Анаксимандра, родился между 560 и 548 гг. до Р. X. В своем философском учении снова поставил на место неопределенного анаксимандровского… … Реальный словарь классических древностей
АРИСТОТЕЛЬ — • Aristoteles, Άριστοτέλης, знаменитый основатель школы перипатетиков, самый глубокий и всеобъемлющий ум древности, родился в Стагире (отсюда о Σταγιρίτης, Стагирит) на македонском полуострове Халкидик у Стримонского залива в 384 г.… … Реальный словарь классических древностей
Ελλάδα - Γραμματεία και Λογοτεχνία — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΟΓΡΑΦΙΑ H λέξη ιστορία συνδέεται ετυμολογικά με τη ρίζα Fιδ , η οποία σημαίνει «βλέπω», και υπό αυτή την έννοια ιστορία είναι η αφήγηση που προκύπτει από έρευνα βασισμένη στην προσωπική παρατήρηση. Τα κείμενα των αρχαίων… … Dictionary of Greek
Xenocrates — Infobox Philosopher region = Western Philosophy era = Ancient philosophy color = #B0C4DE image size = 200px image caption = Xenocrates name = Xenocrates birth = c. 396 BC, Chalcedon death = c. 314 BC, Athens school tradition = Platonism main… … Wikipedia
Corpus Aristotelicum — bezeichnet die Schriften des Aristoteles, die auf uns gekommen sind; die Rezeption begann bereits im Hellenismus und wurde in der Spätantike intensiviert. Dabei handelt es sich in der großen Mehrheit um esoterische Schriften, die nicht (zumindest … Deutsch Wikipedia
АРРИАН — • Arriānus, Άρριανός, Flavius, из вифинского города Никомидии, ученик философа Эпиктета, римский сенатор и консул; в 136 г. император Адриан назначил его наместником Каппадокии. Антонин Пий также очень уважал его и осыпал почестями;… … Реальный словарь классических древностей
Аристотель — У этого термина существуют и другие значения, см. Аристотель (значения). Аристотель Ἀριστοτέλης … Википедия
Дексипп (историк) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Дексипп. Публий Геренний Дексипп (лат. Publius Herennius Dexippus, греч. Δέξιππος) афинский историк 2 й половины III века, труды которого дошли до нашего времени в выдержках других… … Википедия