-
1 Άιδην
-
2 δαίμων
a godI ἔστι δἀνδρὶ φάμεν ἐοικὸς ἀμφὶ δαιμόνων καλά O. 1.35
δύο δὲ γλαυκῶπες αὐτὸν δαιμόνων βουλαῖσιν ἐθρέψαντο δράκοντες O. 6.46
κῆλα δὲ καὶ δαιμόνων θέλγει φρένας P. 1.12
χρὴ τὰ ἐοικότα πὰρ δαιμόνων μαστευέμεν P. 3.59
καὶ τίς ἄνδρας ἀλκίμους δαίμων ἀπ' Οἰνώνας ἔλασεν; N. 5.16ἴστω λαχὼν πρὸς δαιμόνων θαυμαστὸν ὄλβον N. 9.45
χθὼν ὥτε φοινικέοισιν ἄνθησεν ῥόδοις δαιμόνων βουλαῖς I. 4.19
κρίνεται δ' ἀλκὰ διὰ δαίμονας ἀνδρῶν I. 5.11
( Αἰακός)ὃ καὶ δαιμόνεσσι δίκας ἐπείραινε I. 8.24
II specifically.φαυσίμβροτος δαίμων Ὑπεριονίδας O. 7.39
“ οἰοπόλος δαίμων” (ὁ Τρίτων. Σ.) P. 4.28 ξεινοδόκησέν τε δαίμων fr. 311.III sing. heaven, godsτύχᾳ μὲν δαίμονος O. 8.67
ἀγαθοὶ δὲ καὶ σοφοὶ κατὰ δαίμον' ἄνδρες ἐγένοντ O. 9.28
τὰ δοὐκ ἐπἀνδράσι κεῖται· δαίμων δὲ παρίσχει P. 8.76
Ἄπολλον, γλυκὺ δἀνθρώπων τέλος ἀρχά τε δαίμονος ὀρνύντος αὔξεται P. 10.10
ἔκ δὲ τελευτάσει νιν ἤτοι σάμερον δαίμων P. 12.30
σύν τέ οἱ δαίμων φυτεύει δόξαν ἐπήρατον I. 6.12
θνᾴσκομεν γὰρ ὁμῶς ἅπαντες· δαίμων δἄισος I. 7.43
b genius, guardian spirit, fortuneλτ;γτ;ενοφῶντος εὔθυνε δαίμονος οὖρον O. 13.28
εἰ δὲ δαίμων γενέθλιος ἕρποι O. 13.105
δαίμων δἕτερος ἐς κακὸν τρέψαις ἐδαμάσσατό νιν (ὁ κακοποιός, ὡς πρὸς τὸν ἀγαθόν. Σ.) P. 3.34τὸν δἀμφέποντ' αἰεὶ φρασὶν δαίμον ἀσκήσω P. 3.109
Διός τοι νόος μέγας κυβερνᾷ δαίμον' ἀνδρῶν φίλων P. 5.123
κατερεῖς πόθεν ἔλαβες ναυπρύτανιν δαίμονα καὶ τὰν θεμίξενον ἀρετάν (sc. Αἴγινα) Pae. 6.131 -
3 ἀπόφθεγμα
-ατος V 1-0-1-0-1=3 Dt 32,2; Ez 13,19; Od 2,2saying, prophecy Ez 13,19; hymn Dt 32,2 -
4 αὐτόπρακτος
αὐτό-πρακτος, ον,A enjoying the privilege of collecting one's own taxes, PMasp.19.3 (vi A. D.); αὐ. σχῆμα ib.2 iii 8, cf. Cod.Theod.11.22.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτόπρακτος
-
5 ἀπαμύνω
ἀπ-αμύνω, aor. ἀπήμῦνα, mid. ipf. ἀπαμύνετο, aor. opt. ἀπαμῦναίμεσθα, inf. ἀπαμύνασθαι: ward off ( τινί τι). mid., from oneself, ( τινά) defend oneself against; Αἰτωλοῖσιν ἀπήμῦνεν κακὸν ἦμαρ, Il. 9.597; πόλις ᾗ (whereby) κ' ἀπαμῦναίμεσθα, Il. 15.738; χερσὶ πέποιθα | ἄνδρ' ἀπαμύνεσθαι, Od. 16.72.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπαμύνω
-
6 βάτραχος
Grammatical information: m.Meaning: `frog' (Hdt.). Also name of a fish `Lophius piscatorius' (Arist.), s. Strömberg Fischnamen 92f.).Other forms: Ion. βάθρακος with normal displacement of aspiration (Schwyzer 269, Lejeune, Phonét. 50); βότραχος (Hp.) and βρόταχος (Xenoph. 40, s. Bechtel Dial. 3, 109); βρατάχους βατράχους H.; - βρούχετος.. βάτραχον δε Κύπριοι H. (after βρυχάομαι?, Schwyzer 182); βύρθακος βάτραχος H.; βρύτιχοι βάτραχοι μικροὶ ἔχοντες οὑράς H. (cf. βρύω?); - βριαγχόνην βάτραχον. Φωκεῖς H. (mistake?; for *βρ(α)τ-αγχ-?); βρόγχος βάτραχος H. may also be a mistake); still βλίκανος, βλίκαρος, βλίχα(ς) (H., EM, Suid.); βλίταχος (H.). - βάβακοι ὑπὸ Ήλείων τέττιγες, ὑπὸ Ποντικῶν δε βάτραχοι H. ( βαβάζω, s. v.). - Mod. Gr. forms in Hatzidakis Lexikogr. Archiv ( Anh. Άθ. 26) 48ff., also G. Meyer IF 6, 107f.Derivatives: Demin. βατράχιον (Paus.), plant `Ranunculus' (Hp., Dsc., cf. Strömberg Pflanzennamen 119); βατραχίσκοι μέρος τι τῆς κιθάρας H.; on the suffixes Chantr. Form. 408. - βατραχίτης, - ῖτις ( λίθος; from the colour; Plin.; s. Redard Les noms grecs en - της 53).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Several variants will be due to folketymology or taboo, and also simple phonetic variation. A priori for all these forms a local, i.e. Pre-Gr. form is to be expected. To this will point the variation α\/ο. This holds also for βαρδακος if this must be read in H. for βαρακος βάραχος (Fur. 184 A. 2; s. Latte). The form may in origin have been onomat.? (cf. Grošelj, Živa Ant. 6 (1956) 235) βρατ-αχ-, cf. βρεκεκεξ. Or even * brt-ak-, from which the forms with - υ- might come ( βύρθακος, βρύτιχος). The desperate forms βριαγχόνη, βρόγχος (this form to be read for βρούχετος?) contain a (misread) prenasalized *( βρατ)αγχος, which would also point to Pre-Greek. On the χ-suffix in animal names Specht Ursprung 255. - The forms βλικ\/χ- and βάβακοι, of course, are etymologically unrelated. - For the meaning `hearth' Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 660 refers to Alb. vatre.Page in Frisk: 1,226-227Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάτραχος
-
7 θριαμβεύω
θριαμβεύω 1 aor. ἐθριάμβευσα (Ctesias; Polyb.; Diod S 16, 90, 2; Dionys. Hal.; Epict. 3, 24, 85 al.; not a Lat. loanw.—s. B-D-F §5, 1 and L-S-J-M s.v. θρίαμβος II). The verb θ. appears only in 2 Cor 2:14 and Col 2:15. The principal interpretations follow:① lead in a triumphal procession, in imagery (cp. Seneca, On Benefits 2, 11, 1) of the Roman military triumph (Lat. triumphare; Plut., Rom. 33, 4; Arat. 1052 [54, 8]; Appian, Mithrid. 77 §338; 103 §482; Jos., Bell. 7, 123–57; cp. Theophyl. Sim., Ep. 68), w. acc. τινά someone as a captive.ⓐ of Paul τῷ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τ. Χριστῷ thanks be to God, who continually leads us as captives in Christ’s triumphal procession (REB) 2 Cor 2:14. The rhetorical pattern of the Ep. appears to favor this interpr.ⓑ of God’s victory over hostile forces θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ in connection with him (Christ) God exhibits them (the hostile transcendent powers) in triumph Col 2:15.② to lead in triumph, in imagery of Roman generals leading their troops in triumph (s. Jos., Bell.7, 5, 4–6), so numerous scholars and versions 2 Cor 2:14 τῷ θεῷ χάρις κτλ. thanks be to God, who always leads us as partners in triumph in Christ. Since there is no lexical support for this interpr. (L-S-J-M cites the pass. but without external support), others see a shift of mng. from ‘lead in triumph’ to the sense③ cause to triumph. This interpr. (KJV, Beza, Calvin, Klöpper, Schmiedel, Belser, GGodet, Sickenberger ad loc.; sim. Weizsäcker.) remains unexampled in Gk. usage (appeal to Ctesias: 688 Fgm. 13 [Pers. 13] p. 461, 8 Jac. in this sense is very questionable, s. 6 below).④ triumph over is preferred by many for Col 2:15 (Mel., P. 102, 781 of Christ ἐγὼ ὁ καταλύσας τὸν θάνατον καὶ θριαμβεύσας τὸν ἐχθρόν.—Pass.: διʼ … σταυροῦ … ἐθριαμβεύθη σατανᾶς Serap. of Thmuis, Euch. 25, 2).⑤ expose to shame (Marshall; s. also Lietzmann, HNT ad loc. and app.; cp. Ctesias [s. 3 above; the textual sequence is in question] θριαμβεύσας τὸν μάγον ‘after he had publicly unmasked the magician’), in which case the triumphal aspect is submerged in a metaphor expressing the low esteem in which God permits the apostle’s office to be held. Col 2:15 can also be understood in this way. (The idea that the term θρ. itself expresses the paradox of a disgraced apostle and a victorious mission [Williamson s. 6 below] is semantically untenable.) ἀναστενάζων, ὅτι ἐθριαμβεύετο ὑπὸ τῆς πόλεως, groaning that he had become the city’s object of ridicule AcPl Ha 4, 12f.⑥ display, publicize, make known (Ctesias: 688 Fgm. 16 [Pers. 58 of the head and right hand of a slain enemy] p. 472, 30 Jac.; s. Ltzm., Hdb. ad loc.; ἐκθριαμβίζω BGU 1061 [14 B.C.]), a semantic shift affirmed by Egan for both NT pass (παύσασθε λόγους ἀλλοτρίους θριαμβεύοντες ‘cease [openly] expressing these strange opinions’ Tat. 26, 1).—Windisch leaves the choice open between 3 and 6.—LWilliamson, Jr., Int 22, ’68, 317–32; REgan, NovT 19, ’77, 34–62; Field, Notes 181f; RPope, ET 21, 1910, 19–21; 112–14; AKinsey, ibid. 282f; FPrat, RSR 3, 1912, 201–29; HVersnel, Triumphus ’70; PMarshall, NovT 25, ’83, 302–17; CBreytenbach, Neot. 24, ’90, 250–71; JScott, NTS 42, ’96, 260–81; cp. TSchmidt, NTS 41, ’95, 1–18, on Mk 15:16–32.—Against triumphal imagery, JMcDonald, JSNT 17, ’83, 35–50.—DELG s.v. θρίαμβος. M-M. EDNT. TW. -
8 αργός
1) late2) tardyΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αργός
-
9 ἀμφορεύς
A : dualἀμφορῆ Telecl.2
D.: pl. :— jar with narrow neck (στενόστομον τὸ τεῦχος Id.Fr. 108
), Hdt.4.163, Ar.Nu. 1203, etc.; used for various purposes, esp. for keeping wine in, Pl. 807, Fr. 299; or milk, E.Cyc. 327; for pickles, X. An.5.4.28.2 ornament in shape of vase,ὅρμος -έων IG11(2).161
B 38 (Delos, iii B.C.), cf. SIG2588.199 (ib., ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφορεύς
-
10 ἀριθμός
ἀριθμός [ᾰ], (Aἁρ- IG1.164
), ὁ, number, first in Od.,λέκτο δ' ἀριθμόν 4.451
;ἀριθμῷ παῦρα Semon.3
;ἓν ἀριθμῷ Hdt.3.6
;ἀριθμὸν ἕξ Id.1.14
, cf. 50;ἐς τὸν ἀ. τρισχίλια Id.7.97
; πλῆθος ἐς ἀ. the amount in point of number, ib.60;τὸν ἀ. δώδεκα Euphro11.11
;δύο τινὲς ἢ τρεῖς.. εἰς τὸν ἀ. Men.165
;ἔλαττον μήτε ὄγκῳ μήτε ἀριθμῷ Pl.Tht. 155a
; ;σταθμῷ καὶ ἀ. X. Smp.4.45
;δι' ἀ. καὶ μέτρου Plu.Per.16
, cf. E.Tr. 620: prov., λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν 'count the pebbles on the shore', Pi.O.13.46, cf. 2.98; οὐ γιγνώσκων ψήφων ἀριθμούς, of a blockhead, Ephipp. 19;οὔτ' ἀριθμὸν οὔτ' ἔλεγχον.. ἔχων Dionys.Com.3.13
.2 amount, sum,πολὺς ἀ. χρόνου Aeschin.1.78
;ἀ. τῆς ὁδοῦ X.An.2.2.6
; ἀ. [χρυσίου] a sum of money, Id.Cyr.8.2.16.3 ἀριθμῷ, abs., in certain numbers, Hdt.6.58; but by tale,Th.
2.72;ἀ. διδόναι Dionys.Com.3.6
.4 item or term in a series, ;τρίτον ὠδίνων ἀ. Epigr.Gr.574
;ναῦς πολλοὺς ἀ. ἄγνυται ναυαγίων E.Hel. 410
, cf. Arist.Po. 1461b24; τοὺς ἀ. τοῦ σώματος points of the body, Pl.Lg. 668d;τοὺς ἀ. ἑκάστου τῶν νοσημάτων Hp.Acut. 3
;τὸ καλὸν ἐκ πολλῶν ἀ. ἐπιτελεῖσθαι Plu.2.45c
: hence as a mark of completeness,πάντας τοὺς ἀ. περιλαβών Isoc.11.16
; τοῦ καθήκοντος τοὺς ἀριθμούς the sum total of duty, M.Ant.3.1.5 number, account, as a mark of station, worth, rank, μετ' ἀνδρῶν ἵζει ἀριθμῷ takes his place among men, Od.11.449;εἰς ἀνδρῶν μὲν οὐ τελοῦσιν ἀ. E.Fr. 492
;εἰς ἀ. τῶν κακῶν πεφύκαμεν Id.Hec. 1186
; ξενίας ἀριθμῷ πρῶτ' ἔχειν ἐμῶν φίλων in regard of friendship, ib. 794; δειλοὶ γὰρ ἄνδρες οὐκ ἔχουσιν ἐν μάχῃ ἀριθμόν have no account made of them, Id.Fr. 519; οὐδ' εἰς ἀ. ἥκει λόγων she comes not into my account, Id.El. 1054;ἀ. οὐδεὶς οὐδὲ λόγος ἐστί τινος Plu.2.682f
, cf. Call.Epigr.27.6, Orac. ap. Sch.Theoc.14.48.6 mere number, quantity, opp. quality, ταῦτ' οὐκ ἀ. ἐστιν, ὦ πάτερ, λόγων a mere set of words, S.OC 382; of men, οὐκ ἀ. ἄλλως not a mere lot, E.Tr. 476;ἀριθμός, πρόβατ' ἄλλως Ar. Nu. 1203
; sometimes even of a single man, οὐκ ἀριθμὸν ἀλλ' ἐτητύμως ἄνδρ' ὄντα not a mere unit, E.Heracl. 997; also ἀριθμὸν πληροῦν to be a mere cipher, Chor.Milt.66.II numbering, counting, μάσσων ἀριθμοῦ past counting, Pi.N.2.23; esp. in phrases, ἀ. ποιεῖσθαι τῶν νεῶν to hold a muster of.., Hdt.8.7;ποιεῖν X.An.7.1.7
, etc.; παρεῖναι εἰς τὸν ἀ. ib.II; εἴ τι δυνατὸν ἐς ἀ. ἐλθεῖν can be stated in numbers, Th.2.72.III the science of numbers, arithmetic,ἀριθμόν, ἔξοχον σοφισμάτων A.Pr. 459
; ;ἀ. καὶ λογισμὸν εὑρεῖν Pl.Phdr. 274c
, cf. R. 522c: prov.,εἴπερ γὰρ ἀριθμὸν οἶδα E.Fr.360.19
.IV in Philos., abstract number, Arist.Cat. 4b23, Metaph. 990a19, al.; ἀ. μαθηματικός ib. 1090b35; ἀ. οὐσιώδης, opp. τοῦ ποσοῦ, Plot.5.5.4; ἀ. ἑνιαῖος, οὐσιώδης, ἑτεροῖος, Dam.Pr. 228.V Gramm., number, Stoic.3.214, D.T.634.16, A.D.Synt.32.2,al.; cf. ἑνικός, δυικός, πληθυντικός.X sum of numerical values of letters in a name, Apoc.13.17,al.; φιλῶ ἧς ἀριθμὸς φμέ Pompeian Inscr. in Rend.Linc.10(1901).257.XI unit of troops, = Lat. numerus, CIG 5187 (vi A. D.), BGU 673 (vi A. D.), etc.; = legio, Jul.ad Ath.280d, Zos.5.26, PLond. 5.1711.69 (vi A. D.).XII Astrol., mostly in pl., degrees traversed in a given time, Ptol.Tetr. 112, Doroth. in Cat.Cod.Astr.6.107.30; τοῖς ἰδίοις ἀ. at her normal speed, of the moon, Gal.19.531; also of degrees of latitude, Heph.Astr.2.8,3.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀριθμός
-
11 Αἶσα
Αἶσα, ἡ,A like Μοῖρα, the divinity who dispenses to every one his lot or destiny,ἅσσα οἱ Αἶ. γιγνομένῳ ἐπένησε Il.20.127
, cf. Od.7.197;Αἶ. φασγανουργός A.Ch. 648
(lyr.).II as Appellat.,1 decree, dispensation of a god,τετιμῆσθαι Διὸς αἴσῃ Il.9.608
;ὑπὲρ Διὸς αἶσαν 17.321
, cf. 6.487;δαίμονος αἶσα κακή Od.11.61
; τεὰν κατ' αἶσαν thanks to the destiny decreed by thee, Pi.N.3.16; (lyr.):— κατ' αἶσαν fitly, duly, Il.10.445, etc.;κατ' αἶσαν, οὐδ' ὑπὲρ αἶσαν Il.6.333
, cf. B.9.32; (lyr.); opp.παρ' αἶσαν Pi.P.8.13
.2 one's lot, destiny, οὐ γάρ οἱ τῇδ' αἶσα.. ὀλέσθαι, ἀλλ' ἔτι οἱ μοῖρ' ἐστί .. Od.5.113: c. inf.,ἔτι γάρ νύ μοι αἶσα βιῶναι 14.359
, cf. 13.306, al.; κακῇ αἴσῃ.. ἑλόμην by ill luck, Il.5.209;ἀσφαλεῖ σὺν αἴσᾳ B.12.66
;τὸν αἶσ' ἄπλατος ἴσχει S.Aj. 256
(lyr.), cf. AP7.624 (Diod.).3 generally, share in a thing, ληΐδος, ἐλπίδος, αἶ., Od.5.40, 19.84;χθονός Pi.P.9.56
; at a common meal ([place name] Argive), Hegesand.31; τῶ Διὸς τῶ ϝοίνω αἶ. Inscr.Cypr.148; λαχεῖν αἶ. IG5 (2).40 ([place name] Tegea); for the prov. ἐν καρὸς αἴσῃ v.s. κάρ. —[dialect] Ep., Lyr., and Trag., but only in lyr. in S. and E. -
12 δεκανός
δεκᾱνός, ὁ, = Lat.A decurio, IGRom.1.1046 ([place name] Alexandria); police officer in Egypt, PTeb.27.31 (ii B.C.), POxy. 387 (i A.D.), etc.II Astrol., δεκανοί, οἱ, decans, thirty-six divinities each of whom presided over ten degrees of the zodiac, Nech. ap. Firm.4.22.2, Herm. ap. Stob.1.21.9, Heph.Astr.1.1, Gal.11.797, PMag.Par.1.1203, Leont. in Arat.p.569 M., Ps.-Callisth.1.4, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεκανός
-
13 εὐαγής
A free from pollution, pure:1 of persons, guiltless, ὁ δὲ ἀποκτείνας τὸν ταῦτα ποιήσαντα.. ὅσιος ἔστω καὶ εὐ. Lex ap.And.1.96, cf. Porph.VP15; εὐαγεστάτων ἱππέων, v.l. for εὐγενεστάτων, D.H.10.13; of bees, chaste (cf. Virg.G.4.198), AP9.404.7 (Antiphil.).2 of actions, holy, lawful, τίς οἶδεν εἰ κάτωθεν εὐαγῆ τάδε; S.Ant. 521;εὐαγές ἐστι τὸ ἀποκτεῖναι D.9.44
, cf. Arist.Fr. 538, App.BC2.148; τοῦτο δ' οὐκ εὐαγές μοι ἀπέβη wellomened, favourable, Pl.Ep. 312a. Adv.εὐαγέως, ἔρδειν h.Cer. 274
, 369, cf. A.R.2.699, POxy.1203.5 (i A.D.), etc.;οὐκ εὐαγῶς Ph.2.472
: [comp] Sup.- έστατα Jul.Or.7.230d.3 of offerings or services, undefiled: hence, lawful,ἐλέφας.. οὐκ εὐ. ἀνάθημα Pl.Lg. 956a
;θυηλαί A.R.1.1140
, etc.;ὕμνοι AP7.34
(Antip. Sid.); λύσις a solution free from defilement, S.OT 921;οὐκ εὐ. ἀπολογίαι Porph.Abst.2.10
. ( Εὐηάγης as pr. n., IG12(9).56.118 (Styra, v B.C.).)-------------------------------------------A = καλῶς κεκλασμένος, Suid., cf. EM266.3.------------------------------------εὐᾱγής [(C)], ές, (v. fin.)A bright, clear, εὐᾱγέος ἠελίοιο (cf.ἁγής 11
) Parm. 10.2; καθαρὰ καὶ εὐαγέα, of the sun and heavenly bodies, Hp. Insomn.89, cf. Democr. ap. Thphr.Sens.73,78;λευκῆς χιόνος.. εὐαγεῖς βολαί E.Ba. 662
; εὐαγέστερον γίγνεσθαι, opp. σκοτωδέστερα φαίνεσθαι καὶ ἀσαφῆ, Pl.Lg. 952a; εὐαγέστατος, opp. θολερώτατος, of air, Id.Ti. 58d;χεύων ὁλκὰν εὐαγῆ Lyr.Alex.Adesp.35.19
; σὺν.. εὀαγεῖ (also εὐαγεῖ, εὐαυγεῖ)Υγιείᾳ Pae.Erythr.15
, al.;ὀφθαλμοί Aret.SA2.4
, Adam.1.13.2 metaph., alert,ἄνθρωποι Hp.Vict.2.62
(v.l. γίνεται εὐαγής (sc. ἥ τε ὄψις καὶ ἡ ἀκοή), cf. εὐαγέα (v.l. εὐπαγέα) καὶ εὐήκοα ibid.).II far-seen or conspicuous,πέτρα Pi.Pae.Fr.19.25
; ἕδραν παντὸς εὐαγῆ στρατοῦ a seat in full view of the army, A.Pers. 466;ἔστην θεατὴς πύργον εὐαγῆ λαβών E.Supp. 652
. ([pron. full] ᾱ Parm.l.c., Lyr. Alex.l.c.,AP6.204 (Leon., s.v.l.).—Perh. fr. εὐ-ᾱυγής ( ᾰὐγήlengthd., cf. εὐᾱγορέω, εὐᾱής, etc.), as ἑᾱτοῦ fr. ἑᾱυτοῦ: εὐαυγ- is a correction in Pi.l.c., v.l. in Pae.Erythr.l.c., and may be the original spelling; cf. εὐαυγής.) -
14 εὔθυνα
A setting straight, correction, chastisement, Pl.Prt. 326e (pl.); calling to account, POxy.1203.9 (i A.D.), etc.II esp. at Athens, public examination of the conduct of officials, held on the expiration of their term of office (dist. fr. λόγος 'rendering of accounts',οὔτε χρήματα διαχειρίσας τῆς πόλεως δίδωμι λόγον αὐτῶν, οὔτε ἀρχὴν ἄρξας οὐδεμίαν εὐθύνας ὑπέχω αὐτῆς Lys.24.26
;λόγον διδόντων τῶν χρημάτων.. καὶ εὐθύνας διδόντων IG12.91.27
), used in sg. by Ar.V. 571, Lys.10.27, al.;ἡ εὔ. βλάβη τις δικαία ἐστίν Arist.Rh. 1411b20
: more freq. in pl., IGl.c., Ar.Eq. 825 (anap.), etc.; πρεσβείας εὔθυναι an account of one's embassage, D.19.82; [τῆς στρατηγίας] ἔμ' ἀπαιτεῖς εὐθύνας Id.18.245
; opp.εὐθύνας διδόναι Ar. Pax 1187
, And.1.90;ὑποσχεῖν Lys.30.3
; κατηγορεῖν [τινος] εἰς τὰς εὐ. Antipho6.43; τὰς εὐ. κατηγορεῖν, ἐπὶ τὰς εὐθύνας ἐλθεῖν, D.19.81, 2;εὔθυνάν τινι ἐμβαλέσθαι Arist.Ath.48.4
, cf. Decr.ib.39.6; εὐθύνας or εὔθυναν ὀφλεῖν to be convicted, or accused, of malversation, And. 1.73, Lys.10.27;κλοπῆς ἕνεκα Aeschin.3.10
; εὐθύνας ἀποφυγεῖν, διαφυγεῖν, to be acquitted thereof, Pl.Lg. 946d, 947e;τῆς εὐθύνης ἀπολύειν τινά Ar.V. 571
: metaph., τὰς εὐ. τὰς τοῦ βίου the accounts rendered of your life, Alex.262.8, cf. Ph.2.214, al. (On the accent see Hdn.Gr.1.257.37: the later form εὐθύνη, nom. pl. εὐθὺναι is sts. found in codd. of early writers, as Lys. 10.27, Pl.Prt. 326e, but shd. prob. be corrected.) -
15 εὔνοος
Aεὔνῳ Th.4.87
: pl. εὖνοι, also heterocl. εὔνους ([var] contr. from εὔνοες) Lys.8.19, Philem.222, IG22.505.10, al.: gen. pl.εὐνόων Th.6.64
codd., εὔνων edd.:—well-disposed, kindly, friendly, ἀνὴρ φίλος καὶ εὔ. Hdt.5.24;ἐνυπνίων κριτής A.Pers. 226
(troch.); τινι to one, Hdt.7.173, al., S.Ph. 1351, etc.;τῷ δήμῳ And.4.16
, IG22.808.10, etc.; (Nisyros, iii B. C.), etc.; οἱ ἐμοὶ εὖνοι my well-wishers, X.Ap.27; τὸ εὔνουν, = εὔνοια, S.El. 1203, Th.4.87, al.; opp. δυσμενής, X.Cyr.8.3.5; dist. fr. φίλος, Arist. EN 1156a2: [comp] Comp.εὐνούστερος Lys.27.13
, etc.; [dialect] Ion.εὐνοέστερος Hdt. 5.24
, Herod.6.72; alsoεὐνοώτερος Philox.
Gramm. ap. EM394.13: [comp] Sup.εὐνούστατος S.Aj. 822
, Ar.Eq. 874, etc.;εὐνοέστατος EM394.5
.2 of things, τὴν πάροδον ἵν' ἔχῃς.. εὐνουστέραν more favourable, Dionys. Com.3.17. Adv.εὐνόως IG7.1
(Megara, iv/iii B. C.), etc.;ἔχειν πρός τινα Plu.Galb.8
, cf. Aristeas 242;διακείμενος Phld.Lib.p.38
O.; [var] contr.εὔνως, χρῆσθαί τινι M.Ant.3.11
: [comp] Comp. -νούστερον, ἔχειν τινί Arr. Epict.4.6.7
: [comp] Sup. -νούστατα, διακεῖσθαι πρός τινα D.S.19.6
. -
16 εὔπτερος
εὔπτερος, ον,A well-winged, well-plumed, of birds, S.OT 175 (lyr.); αὐχένες, δέμας, E. Ion 1200, 1203; φαρέτρα v.l. in Bion 1.82 (Tricl.): metaph., εὔ. γυναῖκες high-plumed dames, Ar.Nu. 800.II εὔπτερον, τό, = ἀδίαντον, Ps.-Dsc.4.134; = τριχομανές, ib.135.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔπτερος
-
17 εὖχος
I thing prayed for, object of prayer, εὖχος δοῦναι, ὀρέξαι, πορεῖν τινι, Il.5.285, 22.130, Od.22.7, S.Ph. 1203; εὖχος ἀρέσθαι to obtain it, Il.7.203;ἑλεῖν Tyrt.12.36
, Pi.P.5.21; Τεῦκρον.. εὖχος ἀπηύρα took it away from him, Il.15.462.II boast, vaunt,μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας 21.473
;εὖχος ἔργῳ καθελών Pi.O.10(11).63
, al.; of persons,Ἀνάκρεον, εὖ. Ἰώνων AP7.27
(Antip. Sid.).III later, vow, votive offering, Pl.Epigr. 5.3. -
18 θυλάκιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυλάκιον
-
19 κάθημαι
Aκάτ- Hdt.3.134
) X.Cyr.3.1.6, prob.in Call.Sos. vi4, , Act.Ap.23.3, dub.l.in Com.Adesp.1203, ([etym.] προ-) Them.Or.13.171a codd.; [ per.] 3sg. , Pl.Ap. 35c, D.9.70, SIG987.26 (Chios, iv B.C.); [dialect] Ion. [ per.] 3pl.κατέαται Hdt.2.86
; imper.κάθησο Il.2.191
, E.IA 627; , Anaxandr.13, Men.1017, Alex.224; κάθουσο Sch.Theoc.11.42; [ per.] 3sg. ; [ per.] 3pl.καθήσθωσαν IG9(2).1109.38
(Thess.); subj.καθῶμαι, κάθῃ Cratin.277
, ; opt., prob.in Id.Lys. 149; inf. καθῆσθαι; part. καθήμενος: [tense] impf., D.48.31, etc.,ἐκάθητο h.Bacch.14
, Ar.Av. 510, Th.5.6, , ἐκάθηντο, [dialect] Ion. ἐκατέατο v.l. in Hdt.3.144, 8.73; also without syll. augm.καθῆστο Il.1.569
, E.Ba. 1102, Ph. 1467, Pl.R. 328c, Is.6.19,καθῆτο D.18.169
,217; [dialect] Ion.κατῆστο Hdt.1.46
,καθῆσθε D. 25.21
(with vv. ll.), , v.l. in Th.5.58; [dialect] Ep.καθήατο Il.11.76
; [dialect] Ion.κατέατο Hdt.3.144
, 8.73, 9.90 (v.l. καθ-): the later [tense] fut. , Ev.Luc.22.30 is corrupt in E.Fr. 960:—to be seated, sit, ;κάθησ' ἑδραία E.Andr. 266
: freq. in part.,πέτρῃ ἔπι προβλῆτι καθήμενος Il.16.407
; ἐπ' ἀκτῆς κλαῖε κ. Od.5.82;κ. οἶος ἐν Ἴδῃ Il.8.207
; ἐν ἀγῶνι κ. 23.448; κλαῖον δ' ἐν λεχέεσσι κ. Od.10.497; θύρῃσι κ. 17.530;ἐπὶ ταῖσι θύραις Ar.Nu. 466
; αὐτόθεν ἐκ δίφροιο κ. even from his seat as he sat there, Od.21.420;καθήμεθ' ἄκρων ἐκ πάγων S.Ant. 411
; ἐκ μέσου κατῆστο sate aloof, remained neutral, Hdt.3.83, cf. 4.118,8.73; ἐν θρόνῳ κ. Id.2.149; θρόνῳ κ. E.El. 315;κ. πρὸς τάφῳ Id.Hel. 1084
;πρὸς τὸ πῦρ Ar.V. 773
;ἐπὶ δίφρου Pl.R. 328c
;ἐπὶ τῶν ἵππων X.Cyr.4.5.54
;ἐπὶ τοῦ ἅρματος Act.Ap.8.28
;ἐς τοὐργαστήριον Alciphr.3.27
: c. acc. cogn., ἕδραν κ. E.Heracl.55: c. acc. loci, sit on, ὀφρύην ib. 394.2 esp. of courts, councils, assemblies, etc., sit: οἱ καθήμενοι the judges, the court, And.1.139, D.6.3, etc.;δικαστὰς οὐχ ὁρῶ καθημένους Ar.Nu. 208
; ὑμεῖς οἱ καθήμενοι you who sit as judges, Th. 5.85;οὐκ ἐπὶ τούτῳ κ. ὁ δικαστής Pl.Ap. 35c
;κ. ὑπὲρ τῶν νόμων D.58.25
; of the βουλή, And.1.43;βουλῆς περὶ τούτων καθημένης D.21.116
; of an assembly, X.An.5.10.5; οἱ κ. the spectators in a theatre, Hegesipp. 1.29.3 sit still, sit quiet,ὕψι περ ἐν νεφέεσσι καθημένω Od. 16.264
; σφοῖσιν ἐνὶ μεγάροισι καθήατο (for ἐκάθηντο) Il.11.76;ἐν πένθεϊ μεγάλῳ κατῆστο Hdt.1.46
; μετὰ κόπον κ. rest after labour, S.Fr. 479.3: and, in bad sense, sit doing nothing, lie idle, Il.24.403, Hdt. 3.134; of an army, Id.9.56, Th.4.124; of a boat's crew, PCair.Zen. 107.6 (iii B.C.);οὐδὲν ποιοῦντες ἐνθάδε καθήμεθα, μέλλοντες ἀεί D.11.17
, cf. 2.23, S.Fr.142.20, etc.; also, of an army, to have its quarters, be encamped,περὶ τὰς Ἀχαρνάς Th.2.20
, cf. 101; .4 reside in a place, LXXNe.11.6;λαὸς καθήμενος ἐν σκοτίᾳ Ev.Matt.4.16
; settle,εἰς Σινώπην Muson.Fr. 9p.43H.
5 lead a sedentary, obscure life,ἐν σκότῳ καθήμενος Pi. O.1.83
;ἔσω καθημένη A.Ch. 919
; αἱ βαναυσικαὶ [ τέχναι]ἀναγκάζουσι καθῆσθαι X.Oec.4.2
; to be engaged or employed, esp. in a sedentary business,ἐπ' αὐτῷ τούτῳ Hdt.2.86
; κ. ἐπὶ τῇ τραπέζῃ, of bankers, D.49.42, cf. 45.33;ἐπ' ἐργαστηρίου Id.59.67
;ἐπὶ τοῦ.. ἰατρείου Aeschin.1.40
; καθῆσθαι ἐν πόλει, opp. ζῆν ἐν Χωρίῳ, Muson.Fr.11p.59H.7 of districts and countries, lie,Χωρία ὁμοίως καθήμενα Thphr.HP8.8.7
.b to be low-lying,τὰ λεῖα καὶ καθήμενα Ael.VH 3.1
, cf. NA16.12; πεδίον κ. Him.Or.14.17; πόπανον.. κ. δωδεκόμφαλον prob. flat in the middle, IG22.1367.8 of a statue, to be placed, Pl.Smp. 215b, Arist.Pol. 1315b21.9 of things, to be set or placed,λαγῴοις ἐπ' ἀμύλῳ καθημένοις Telecl.32
, cf. Pherecr.108.17;τὸ πηδάλιον κ. πλάγιον Arist.Mech. 851a4
, cf. ib.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάθημαι
-
20 καίπερ
καίπερ, in Hom. always with a word between (exc.II although, albeit, usu. c. part.,καὶ αὐτῇ περ νοεούσῃ 1.577
; ;καὶ πρίν περ θυμῷ μεμαώς 5.135
;καὶ κήδεά περ πεπαθυίῃ Od.17.555
: so in later Poets,κ. ἀχνύμενος Pi.I.8(7).4
, cf. N.6.6;καὶ θοῦρός περ ὤν A.Fr.199.2
;κ. αὐθάδη φρονῶν Id.Pr. 907
;κ. οὐ στέργων ὅμως Id.Th. 712
;κ. οὐ δύσοργος ὤν S.Ph. 377
: preceded by ὅμως, Pl. R. 495d: the part. must freq. be supplied, καὶ θεός περ [ὤν] A.Ag. 1203; γιγνώσκω σαφῶς, κ. σκοτεινὸς [ὤν], ; also εἰ μέμονάς γε, καὶ ὀψέ περ [ ἐρυόμενος],..ἐρύεσθαι Il.9.247
; ἐπιμνησαίμεθα Χάρμης, καὶ πρὸς δαίμονά περ [ μαχούμενοι] 17.104; λέγεις ἀληθῆ, κ. ἐκ μακροῦ Χρόνου [ λέγων] S.OT 1141; ἀλλ' ἔστιν ὧν δεῖ, κ. οὐ πολλῶν ἄπο, = καίπερ οὐ πολλῶν ὄντων, Id.Ph. 647: with finite Verbs only as dub. l., κ. ἔχει (leg. καἴπερ) Pi.N.4.36; κ. (leg. καίτοι)ἐκεῖνό γε ᾤμην τι εἶναι Pl.Smp. 219c
.
См. также в других словарях:
1203 — Années : 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 Décennies : 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1230 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1203 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1170er | 1180er | 1190er | 1200er | 1210er | 1220er | 1230er | ► ◄◄ | ◄ | 1199 | 1200 | 1201 | 12 … Deutsch Wikipedia
1203 — ГОСТ 1203{ 75} Чека тормозной колодки для вагонов железных дорог колеи 1520 мм. Технические условия. ОКС: 45.060.20 КГС: Д56 Автосцепка и тормозное оборудование Взамен: ГОСТ 1203 41 Действие: С 01.07.76 Изменен: ИУС 4/80, 11/89, 5/92 Примечание:… … Справочник ГОСТов
-1203 — Années : 1206 1205 1204 1203 1202 1201 1200 Décennies : 1230 1220 1210 1200 1190 1180 1170 Siècles : XIVe siècle av. J.‑C. XIIIe … Wikipédia en Français
1203 — Años: 1200 1201 1202 – 1203 – 1204 1205 1206 Décadas: Años 1170 Años 1180 Años 1190 – Años 1200 – Años 1210 Años 1220 Años 1230 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
1203 — Началось падение влияния Киева (период с 1203 по 1214 г) и возвышение владимиро суздальских князей. На киевском и владимирском престоле обострились усобицы … Хронология всемирной истории: словарь
(1203) Нанна — Открытие Первооткрыватель Макс Вольф Место обнаружения Хайдельберг Дата обнаружения 5 октября 1931 Альтернативные обозначения 1931 TA; 1926 RH; 1978 AD Категория Главное кольцо … Википедия
1203 Nanna — is an asteroid. It was discovered by Max Wolf on October 5, 1931. Its provisional designation was 1931 TA. It was named after the title of several paintings by Anselm Feuerbach … Wikipedia
1203 год — Годы 1199 · 1200 · 1201 · 1202 1203 1204 · 1205 · 1206 · 1207 Десятилетия 1180 е · 1190 е 1200 е 1210 е · … Википедия
1203 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades quatrième croisade 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 … Wikipédia en Français
1203 en architecture — Décennie 1200 en architecture Années de l architecture : 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 Décennies de l architecture : 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1230 … Wikipédia en Français