-
41 désindustrialiser
vtдеиндустриализировать; сокращать промышленный сектор; сокращать число рабочих мест в сфере промышленности -
42 dirigeant
1. adj ( fém - dirigeante)1) правящийclasse dirigeante — господствующий класс2) руководящий, направляющий; ведущийrôle dirigeant — ведущая, руководящая рольcadres dirigeants de l'industrie — руководящие кадры промышленности2. m (f - dirigeante)dirigeants d'entreprises — хозяйственники, хозяйственные работникиdirigeant de base — руководитель низовой организации -
43 essor
m1) взлётprendre l'essor, prendre son essor — взлететьpuissant essor économique — мощное экономическое развитие; подъём экономикиdonner l'essor à son imagination — дать простор своему воображению -
44 forge
f1) кузницаsouffler [ronfler] comme une forge — сильно пыхтеть, пыхтеть как паровозrougir comme une forge — ярко пламенеть3) уст. металлургический заводComité des Forges — Комите де Форж, синдикат металлургической промышленности ( во Франции)4) -
45 gaz
m invar1) газgaz des houillères — рудничный газgaz à l'air — генераторный газgaz de ville — коммунальный газ, городская газовая сетьgaz d'échappement — выхлопные газы; отработанный газde gaz, à gaz — газовый(à) pleins gaz — полным ходом (также перен.), на полном газу4) воен. разг. противогаз -
46 jeune
1. adjjeune enfant — маленький ребёнокêtre jeune de cœur — быть молодым душойdans mon jeune temps — в мои молодые годы••coup de jeune разг. — внезапное омоложение; прилив бодрости2) молодёжный3) младший4) перен. молодой, новыйindustrie jeune — молодая, новая отрасль промышленности5) юр. несовершеннолетний••pas si jeune разг. — меня не проведёшь7) разг. недостаточный2. advs'habiller jeune — одеваться по молодёжной моде3. m1) юноша2) детёныш3) pl молодь -
47 manchon
m1) муфтаmanchon d'accouplement, d'embrayage — соединительная муфта3) тех. патрубок; раструб; колпачок ( газовой горелки)manchon d'écubier мор. — рама клюза4) маншон, чулок ( в бумажной промышленности)5) мед. цилиндрическая оболочка; лоскут кожи ( для пересадки) -
48 mono-industrie
fэкономика, основанная на единственной отрасли промышленности -
49 ouvrier
1. m ( f - ouvrière)ouvrier spécialisé (O.S.) — рабочий средней квалификации; специализированный рабочий, овладевший специальностью на практикеouvrier professionnel (O.P.), ouvrier (hautement) qualifié (O.Q.) — высококвалифицированный рабочий, рабочий-профессионал (имеющий свидетельство о профессиональной подготовке)ouvrier agricole — сельскохозяйственный рабочий, батракouvrier industriel — промышленный рабочийouvrier auxiliaire — подсобный рабочийouvrier du bâtiment — строительный рабочийouvrier à façon — рабочий, работающий на материале заказчика3) творец, создатель [создательница]être l'ouvrier de sa fortune — быть кузнецом своего счастья2. adj ( fém - ouvrière) -
50 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
51 pointe
fentrer par la pointe — вонзиться острым концом, вклиниваться••suivre sa pointe, poursuivre sa pointe, pousser sa pointe — настойчиво продолжать начатоеà la pointe de l'épée — с оружием в руках; силой оружияemporter la chose à la pointe de l'épée — взять силой, с бою, нахрапомêtre à la pointe — быть в авангарде, в первых рядах2) хореогр. пуантыfaire des pointes — ходить на пуантахà la pointe, sur la pointe des pieds — на цыпочках3)(chausson à) pointe — балетная тапочка4) воен. головное подразделение, передовое подразделение; дозорdire des pointes — отпускать остроты8) перен. жало10)pointes de feu — прижигания, игнипунктура12) мор. румб13) геогр. коса14) мор. носовая частьfaire une pointe — продвигаться, наносить ударpousser sa pointe jusqu'à... — продвинуться до...une pointe de vin — немного вина••avoir une pointe de vin, avoir sa pointe — быть под хмельком, захмелеть18) начало, появление, проявление19) пик, максимум••20)de pointe, en pointe — передовой, авангардныйindustries de pointe — новейшие [ведущие] отрасли промышленности21) геральд. оконечность ( щита)22) муз. конец смычка23) тех. центр станка -
52 porteur
1. m ( f - porteuse)1) носильщик [носильщица]; разносчик [разносчица]; переносчик [переносчица]2) носитель [носительница]2. m1) податель, предъявитель; обладательporteur d'emprunt — держатель займаporteur de (bonnes) nouvelles — (добрый) вестник2) подседельная лошадь ( в запряжке); вьючное животное3. m1) ав. носитель; средство доставки ( ядерного боеприпаса к цели); ракета-носитель; самолёт-носитель2) ав.gros porteur — тяжёлый транспортный самолёт4) переносчик, носитель информации5) несущий трос4. adj ( fém - porteuse)1) несущий, опорный2) эк. перспективный; развивающийсяsecteur industriel porteur — перспективная отрасль промышленности3) вынашивающаяmère porteuse — женщина, вынашивающая искусственно оплодотворённую яйцеклетку -
53 redimensionner
vt швейц.реорганизовать (предприятие, отрасль промышленности) -
54 rééquipement
mпереоборудование, оснащение новой техникой, новым оборудованием; реконструкцияrééquipement de l'industrie — модернизация промышленности -
55 réimplantation
f1) хир. пересадка, реимплантация2) новое размещение, перевод (предприятия, отрасли промышленности) -
56 relever
1. vtrelever un vaisseau — поднять затонувшее судноrelever une maille — поднять петлю (на чулке и т. п.)2) уст. поднимать с земли, подбирать••relever le gant — поднять перчатку, принять вызов3) собирать ( тетради - об учителе)4) поднимать, восстанавливать; поднимать уровень; способствовать процветаниюrelever une industrie — восстановить какую-либо отрасль промышленностиrelever le courage — придать мужества5) повышать, поднимать6) приподниматьrelever sa moustache — закрутить усы7) возвышать, облагораживать9) отмечать, замечать; подчёркивать; фиксироватьrelever des fautes — вскрывать, обнаруживать ошибки10) резко отвечать, реагировать (на обидное замечание и т. п.)11) сменять; освобождать от...relever une sentinelle — сменить часового12) (de) смещатьrelever qn de ses fonctions — освободить кого-либо от занимаемой должности13) освобождать (от обязательства и т. п.)relever qn d'accusation — снять с кого-либо обвинение14) делать выписки; выписывать, записывать; копировать (план, рисунок)relever une date — записать дату15) снимать показания ( прибора)16) (de) подчёркивать, выделять; придавать больше остроты, яркости; украшать, уснащать (цитатами, деталями)17) придавать пикантности, приправлятьrelever une sauce — сделать соус более пикантным, острым18) топ. производить съёмку2. vi1) (de) оправляться от...relever de maladie — оправиться от болезни2) (de) зависеть от...; состоять в ведении; принадлежать к...; подчиняться; быть частью ( чего-либо)relever de la compétence de... — быть в компетенции• -
57 renflouer
vt1) поднимать затонувшее судно; снимать с мелиrenflouer une industrie — восстановить какую-либо отрасль промышленностиrenflouer une entreprise — оказать помощь предприятию -
58 secteur
m1) геом. секторsecteur sphérique — сферический, шаровой сектор2) тех. сектор4) эк. сектор; сфераsecteur privé — частный сектор5) эк. отрасльsecteur de défense — участок, полоса обороныsecteur postal (S.P.) — полевая почта8) эл. силовая сеть; осветительная сетьpanne de secteur — повреждение сети10) разг. место (жительства и т. п.); окрестности -
59 siège
mle siège pliant — складной стулsiège du juge-arbitre спорт — вышка судьи2) депутатское место; мандат3) местонахождение, местопребывание; резиденция; штаб-квартира; местонахождение центральных органов ( какой-либо организации); штаб-квартира; заводоуправление; офис4) суд; судейское креслоgens [magistrature] de siège — члены суда, судейские работники5) центр, очаг6) осадаentamer le siège — приступить к осадеlever le siège — 1) снять осаду 2) перен. уйти, ретироваться••mon siège est fait — мой выбор сделан; я уже составил своё мнение7) рел. юрисдикция сановника церквиsiège pontifical — папский престол9) ягодица -
60 sous-production
fнедопроизводство, недогрузка (предприятия, отрасли промышленности)
См. также в других словарях:
Список министров промышленности России — Содержание 1 Министерство торговли и промышленности Российской империи … Википедия
Министерство промышленности и торговли Российской Федерации — (Минпромторг России) Общая информация Страна Россия Дата создания 12 мая 2008 Предшествующее ведомство Министерство промышленности и энергетики Российской Федерации Руководство деятельностью осуществляет Правительство Российской Федерации… … Википедия
Министерство промышленности, торговли и занятости Израиля — Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия
Министерство промышленности Приднестровской Молдавской Республики — (Минпром ПМР) … Википедия
География промышленности — отрасль экономической географии, изучающая размещение промышленного производства, его факторы и закономерности, условия и особенности развития и размещения промышленности в различных странах и районах. Для географии… … Большая советская энциклопедия
Народный комиссариат пищевой промышленности СССР — (сокр. Наркомпищепром) центральный орган управления, регулировавший в 1934 1946 гг. государственную пищевую промышленность в СССР. Содержание 1 История 2 Руководство 3 Структура … Википедия
Министерство мясной и молочной промышленности СССР — (Минмясомолпром СССР) … Википедия
Заслуженный работник лесной промышленности Российской Федерации — Заслуженный работник лесной промышленности Российской Федерации … Википедия
Заслуженный работник нефтяной и газовой промышленности Российской Федерации — Заслуженный работник нефтяной и газовой промышленности Российской Федерации … Википедия
Заслуженный работник текстильной и лёгкой промышленности Российской Федерации — Заслуженный работник текстильной и лёгкой промышленности Российской Федерации … Википедия
Министерство промышленности России — Список министерств России, осуществляющих функции по выработке государственной политики и нормативно правовому регулированию в сфере промышленного развития. История 14 июля 1990 года образовано Министерство промышленности РСФСР (Закон РСФСР от 14 … Википедия