-
41 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina -- испытывать машину provare i freni -- проверить тормоза provando e riprovando -- проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete -- испытывать жажду provare paura -- чувствовать страх provare grandi difficoltà -- испытывать большие трудности provare una gran delizia -- испытывать большое наслаждение provare disgusto -- питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia -- доказать свою дружбу provare l'accusa -- поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться (делать что-л); пробовать provare molti mestieri -- перепробовать массу профессий prova a chiederglielo -- попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam -- ~ попытка -- не пытка 5) teatr репетировать provare la parte -- репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать (на вкус) provare un piatto -- попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico -- стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco -- я стараюсь, но мне не удается si provi, e vedrà! -- пусть только попробует! 2) (con qd) мериться силами (с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe -- примерить ботинки -
42 ricominciare
ricominciare 1. vt (вновь) начинать; начинать сначала; возобновлять; снова приниматься (за + A) ricominciare a leggere-- возобновить чтение 2. vi (e, реже a) опять начинаться; возобновляться le lezioni sono ricominciate -- занятия начались la pioggia Х ricominciata, ha ricominciato a piovere -- опять начался дождь si ricomincia? impers -- опять начинается? -
43 riporre
ripórre* vt 1) ставить на место, класть обратно 2) откладывать про запас, класть на хранение; прятать, складывать 3) (in qd) возлагать (на + A) riporre le speranze in qd -- возлагать надежды <надеяться> на кого-л riporre la sua fedein qd -- довериться кому-л riporre affetto in qd -- привязаться к кому-л ripórsi 1) вновь приниматься, снова приступать riporsi a studiare -- вновь взяться за учение <за учебу> 2) прятаться, скрываться riporsi in agguato -- засесть в засаду -
44 riprendere
riprendere* 1. vt 1) снова брать, брать обратно riprendere al lavoro -- снова принять <взять> на работу riprendere marito -- снова выйти замуж riprendere il proprio posto -- вернуться на свое место riprendere il territorio occupato -- освободить оккупированную территорию 2) получать обратно riprendere il denaro prestato -- получить обратно долг 3) возобновлять, продолжать riprendere il discorso -- продолжить речь riprendere il corso -- возобновить чтение лекций riprendere il servizio -- вновь поступить на службу riprendere il pennello -- вновь взяться за кисть, вернуться к живописи riprendere le maglie ( scappate) -- поднять петли (при вязании) riprendere le armi -- снова взяться за оружие, возобновить военные действия riprendere le forze -- собраться с силами riprendere animo -- воспрянуть духом, ободриться riprendere i sensi -- прийти в себя riprendere fiato -- отдышаться riprendere la via -- вновь пуститься в путь riprendere la via di casa -- вернуться восвояси riprendere il passo -- пойти в ногу lo riprese la febbre -- у него снова поднялась температура 4) порицать, осуждать; бранить 5) cft снимать; фотографировать riprendere esterni -- вести натурные съемки 6) напоминать; быть похожим (на + A) 2. vi (a) 1) оправляться; возвращаться к жизни, оживать 2) возобновляться il fuoco ha ripreso -- огонь разгорелся riprendersi 1) приниматься вновь, снова начинаться 2) снова овладеть собой; опомниться; прийти в себя -
45 accingere
accìngere* vt lett v. cingere accìngersi ( a qc) готовиться, приступать (к + D); приниматься, браться (за + A) accingersi a un lavoro — приняться <взяться> за работу -
46 allignare
allignare vi (a, e) 1) пускать корни, приниматься ( о растениях) 2) fig прочно обосновываться, укореняться; входить в обиход ( напр об обычаях) -
47 appiccare
appiccare vt 1) прикреплять, приклеивать; соединять 2) привешивать 3) v. impiccare 1 4) fig poco com v. attaccare 7 appiccare il fuoco — поджечь 5) заражать appiccarsi 1) прикрепляться 2) fig прицепляться, приставать (к + D) 3) приниматься ( о растениях) 4) приставать, передаваться ( о заразной болезни) 5) повеситься -
48 appigliarsi
appigliarsi v rfl ( a qc) 1) хвататься, цепляться (за + A) (тж перен) appigliarsi a futili pretesti — цепляться за малейший повод appigliarsi a un partito — принять решение appigliarsi a un consiglio — последовать совету 2) приниматься ( о растениях) -
49 attecchire
attecchire (-isco) vi (a) 1) bot приниматься; прививаться, укореняться (тж перен) è una moda che non ha attecchito — эта мода не привилась 2) расти, произрастать 3) процветать, иметь успех -
50 barbificare
-
51 calcolo
càlcolo I ḿ 1) вычисление, исчисление; выкладка; расчёт, счёт; калькуляция calcolo differenziale [integrale] — дифференциальное [интегральное] исчисление calcolo infinitesimale — исчисление бесконечно малых (величин) calcolo delle variazioni — вариационное исчисление il calcolo non torna — счёт не сходится 2) fig расчёт, соображения agire per calcolo — действовать расчётливо, поступать по расчёту fare i propri calcoli — рассчитывать, обдумывать, прикидывать fare calcolo su qd, qc — рассчитывать на кого-л, на что-л non entrare nel calcolo — не приниматься в расчёт tenere a calcolo qc — учитывать что-л, принимать что-л в расчёт càlcolo II m med отложение солей; pl камни calcoli biliari — камни в жёлчном пузыре -
52 imbozzacchire
imbozzacchire (-isco) vi (e) 1) agr сохнуть, не приниматься ( о растениях) 2) fig плохо расти <развиваться> ( тж о животных и человеке) -
53 intaccare
intaccare 1. vt 1) надрезать 2) зазубривать 3) задевать, затрагивать (о нагноении, ржавчине и т. п.) 4) начинать; приниматься (за + A); приступать (к + D) intaccare il foglio — начать <приняться> писать intaccare il patrimonio — перейти к наследству, начать проживать <тратить> наследство 5) fig задевать, затрагивать intaccare l'onore — задеть честь intaccare l'autorità — подорвать авторитет 6) рябить ( воду — о ветре) 2. vi (a) запинаться ( в речи) -
54 legare
legare I (légo) 1. vt 1) связывать (тж перен); завязывать; соединять, скреплять legare con lo spago — связать <завязать> бечёвкой legare un fatto con un altro — установить связь одного факта с другим legare bene un ragionamento — логически построить рассуждение 2) привязывать, подвязывать; закреплять legare con una benda — перевязать, наложить повязку legare il cane alla catena — посадить собаку на цепь 3) fig связывать, сковывать legare in matrimonio — соединить узами брака legare come un salame fam — связать по рукам и ногам 4) переплетать ( книги) legare in cuoio — переплести в кожу 5) вставлять в оправу ( драгоценные камни) 6) t.sp сплавлять; легировать 2. vi (a) 1) соединяться, сочетаться 2) сплавляться questi metalli non legano — эти металлы не сплавляются 3) agr приживаться, приниматься legarsi 1) связываться, соединяться, сочетаться legarsi in matrimonio — сочетаться браком, соединиться узами брака 2) обязываться, связывать себя legarsi per contratto — связать себя контрактом legare II (légo) vt dir завещать -
55 mettere
méttere* (со многими сущ, предлогами и нареч образует устойчивые словосоч, см соответствующие статьи) 1. vt 1) класть, ставить; вставлять; помещать; размещать mettere il libro sul tavolo — положить книгу на стол mettere il vaso sul davanzale — поставить вазу на подоконник mettere in tasca — положить в карман mettere i vetri — вставить стёкла mettere a letto — уложить в постель mettere la firma [la data] — поставить подпись [число] mettere le virgole — расставить запятые 2) вкладывать, помещать mettere capitale in un'impresa — вложить капитал в предприятие mettere il denaro a frutto — давать деньги в рост <под проценты> mettere tutto l'animoin qc — вложить всю душу во что-л 3) помещать, определять mettere a scuola — отдать в школу mettere a bottega — отдать в учение mettere a servizio — определить на службу mettere qd a capo di qc — поставить кого-л во главе чего-л 4) устанавливать mettere la luce [il gas] — провести электричество [газ] mettere le attrezzature — установить оборудование mettere in circuito el — подключить 5) надевать mettere il cappello( in testa) — надеть шляпу mettere gli occhiali — надеть очки mettere i guanti — натянуть перчатки 6) (a, in qc) подвергать (+ D); принуждать, вынуждать (к + D) mettere a rischio [a cimento] — подвергнуть риску [опасности] mettere alla prova — испытать, подвергнуть испытанию mettere ai voti — ставить на голосование mettere in forse — ставить под сомнение, подвергнуть сомнению mettere in tacere — замалчивать, обходить молчанием mettere a coltura — обработать ( землю) mettere un terreno a … — засеять землю (+ S); возделывать участок ( под + A) mettere qd a dovere — унять кого-л; указать кому-л его место 7) (in) приводить (в действие, в какое-л состояние) mettere in ordine — привести в порядок mettere in abbandono — запустить, забросить mettere nell'impossibilità di (+ inf) — лишить возможности ( делать что-л) 8) пускать (корни, почки); покрываться ( чем-л) mettere le foglie [l'erba] — покрыться <одеться> листьями [травой]; зазеленеть mettere le penne — опериться il bambino mette i denti — у ребёнка режутся зубы 9) допускать, предполагать mettiamo, che sia vero — допустим, что это правда mettiamo (il) caso … — предположим …, допустим … mettila come ti pare — думай как хочешь 10) тратить ( время) quanto ci metti? — сколько у тебя уйдёт на это времени? ci metto un'ora — я потрачу на это час 11) вызывать, возбуждать mettere sete [appetito] — возбуждать жажду [аппетит] mettere paura — внушить страх; запугать mettere ribrezzo — вызвать отвращение mettere sospetto — внушить подозрение mettere d'accordo qd — помирить кого-л 12) с некоторыми нареч и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов: mettere fuori а) выставлять; вывешивать; высовывать mettere fuori la bandiera — вывесить флаг mettere il naso fuori dell'uscio — выглянуть из-за двери б) выставлять, выгонять ( кого-л) в) выкладывать ( деньги) г) высказывать; выставлять ( напр аргументы) mettere fuori combattimento — вывести из строя mettere da parte а) откладывать в сторону б) откладывать, сохранять mettere dentro — посадить в тюрьму mettere insieme — смешивать; соединять; собирать mettere insieme una squadra — собрать отряд non riuscire a mettere insieme qc — не смочь сделать что-л mettere insieme il denaro — копить деньги mettere innanzi а) выставлять вперёд б) выдвигать ( напр доводы) mettere su а) поставить, сделать ставку ( в игре) б) положить наверх в) завести mettere su casa — завести хозяйство mettere su bottega — открыть лавку 13) non com в соединении с сущ с предлогом или без него образует устойчивые словосоч часто с глагольным значением: mettere in versi versi (= versificare) — переложить в стихи mettere in musica (= musicare) — положить на музыку mettere in arresto (= arrestare) — посадить под арест, арестовать mettere agli arresti mil — посадить под арест ( военнослужащего) 2. vi (a) 1) вести ( куда-л); выходить, быть обращённым (куда-л, на что-л); кончаться ( где-л); впадать ( о реке) la porta mette in camera da letto — дверь ведёт в спальню la finestra mette in giardino — окно выходит в сад il fiume mette (capo) in mare — река впадает в море 2) расти, произрастать mettere male — плохо приняться ( о растении) méttersi 1) располагаться, размещаться mettersi a tavola — сесть за стол mettersi a letto — лечь в постель, лечь спать 2) приниматься (за + A), начинать (+ A) mettersi al lavoro — приняться за работу, начать работать mettersi a piangere — заплакать le cose si mettono bene — дела принимают хороший оборот mettersi in cammino — пуститься в путь si è messo a piovere — пошёл <начался> дождь 3) надевать на себя mettersi il vestito — надеть платье, одеться mettersi bene — хорошо одеваться mettersi in camicia — раздеться до рубашки¤ mettercela (tutta) — целиком отдаться ( чему-л), с головой уйти, погрузиться ( во что-л) mettercisi — связаться ( обычно с чем-л) mettersi con qd — сойтись ( разг); спутаться ( прост) -
56 porre
pórre* vt 1) ставить; класть porre qc in disparte а) отложить что-л в сторону б) fig забыть о чём-л 2) fig устанавливать; ставить, выдвигать porre una questionequesito bur, una domanda> — поставить вопрос porre fine -
57 prova
pròva f 1) проба, проверка; испытание prova tecnologica — технологическая проба prova al banco — стендовое испытание prova di collaudo — приём(оч)ное испытание prova ad usura — испытание на износ metterealla prova — подвергнуть испытанию reggere alla prova — выдержать испытание fallire alla prova — не выдержать испытания fare la prova — проводить проверку fare buona prova — дать хороший результат prova del fuoco e dell'acqua st — испытание огнём и водой, «суд Божий» 2) испытательный срок (служащего, рабочего) essere in prova — проходить испытательный срок 3) экзамен, испытание sostenere le prove — держать экзамен prove orali [scritte] — устные [письменные] экзамены 4) испытания, несчастье ora della prova — час испытаний una duraprova — тяжёлое <тяжкое, горькое> испытание 5) доказательство; улика prova esauriente [lampante] — исчерпывающее [блестящее] доказательство dare prova di coraggio — показать пример храбрости, проявить храбрость assolvere per deficienzadi prove — оправдать за недостатком улик addurre in prova — привести в доказательство 6) попытка prova non riuscita — неудачная попытка far prova — пытаться 7) teatr репетиция prova generale — генеральная репетиция prova in veste da camera gerg teatr — «застольная» репетиция 8) проверка (счёта, вычисления) 9) tip корректура correggere le prove — править корректуру 10) состязание, соревнования vincere la prova — победить в состязании la prova dell'armi — дуэль a prova — наперебой 11) примерка mettere in prova un abito — примерить костюм <платье> (о портном) fare la prima [la seconda] prova — делать первую [вторую] примерку 12) тест prova di assunzione — тест на профпригодность ( при приёме на работу) 13) проба ( на вкус) comprare un popone con la prova — покупать арбуз на вырез 14): fare prova bot — прорастать, приниматься -
58 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina — испытывать машину provare i freni — проверить тормоза provando e riprovando — проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete — испытывать жажду provare paura — чувствовать страх provare grandi difficoltà — испытывать большие трудности provare una gran delizia — испытывать большое наслаждение provare disgusto — питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia — доказать свою дружбу provare l'accusa — поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться ( делать что-л); пробовать provare molti mestieri — перепробовать массу профессий prova a chiederglielo — попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam — ~ попытка — не пытка 5) teatr репетировать provare la parte — репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать ( на вкус) provare un piatto — попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico — стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco — я стараюсь, но мне не удаётся si provi, e vedrà! — пусть только попробует! 2) ( con qd) мериться силами ( с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe — примерить ботинки -
59 ricominciare
ricominciare 1. vt (вновь) начинать; начинать сначала; возобновлять; снова приниматься (за + A) ricominciare a leggere -
60 riporre
ripórre* vt 1) ставить на место, класть обратно 2) откладывать про запас, класть на хранение; прятать, складывать 3) ( in qd) возлагать (на + A) riporre le speranze in qd — возлагать надежды <надеяться> на кого-л riporre la sua fedein qd — довериться кому-л riporre affetto in qd — привязаться к кому-л ripórsi 1) вновь приниматься, снова приступать riporsi a studiare — вновь взяться за учение <за учёбу> 2) прятаться, скрываться riporsi in agguato — засесть в засаду
См. также в других словарях:
приниматься — См. предпринимать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приниматься начинать, приступать, браться; приживаться, укореняться; предпринимать. Ant. кончать, заканчивать … Словарь синонимов
ПРИНИМАТЬСЯ — 1. ПРИНИМАТЬСЯ1, принимаюсь, принимаешься. несовер. к приняться. 2. ПРИНИМАТЬСЯ2, принимаюсь, принимаешься, и (книжн. устар) приемлюсь, приемлешься, несовер. страд. к принимать (см. принять во всех знач., кроме 15). Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ПРИНИМАТЬСЯ — 1. ПРИНИМАТЬСЯ1, принимаюсь, принимаешься. несовер. к приняться. 2. ПРИНИМАТЬСЯ2, принимаюсь, принимаешься, и (книжн. устар) приемлюсь, приемлешься, несовер. страд. к принимать (см. принять во всех знач., кроме 15). Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
приниматься — ПРИНИМАТЬ(СЯ) см. принять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Приниматься — несов. 1. Приступать к какому либо делу, занятию, начинать какую либо работу. 2. разг. Начинать оказывать на кого либо какое либо воздействие. 3. Пускать корни, прививаться. отт. перен. Закрепляться, укореняться, становиться привычным. 4. страд.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приниматься — приниматься, принимаюсь, принимаемся, принимаешься, принимаетесь, принимается, принимаются, принимаясь, принимался, принималась, принималось, принимались, принимайся, принимайтесь, принимающийся, принимающаяся, принимающееся, принимающиеся,… … Формы слов
приниматься — приним аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
приниматься — (I), принима/ю(сь), ма/ешь(ся), ма/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
приниматься — 1. Syn: начинать, приступать (кн.), браться Ant: кончать, заканчивать 2. Syn: приживаться, укореняться … Тезаурус русской деловой лексики
приниматься — см. Принять и Приняться … Энциклопедический словарь
приниматься — закон принимается • пассив на ся, реализация, согласие меры принимаются • пассив на ся, реализация ответы принимаются • действие, получатель принимается решение • действие, пассив на ся принимаются меры • пассив на ся, реализация решение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён