-
1 обратно
нар.1) ( назад) indietroполучить обратно — riavere vt2) разг. ( наоборот) alla rovescia, all'inverso, al contrario, inversamenteя принял ужа за гадюку! - Хорошо, что не обратно! — ho preso una biscia per una vipera! - buon per te che non hai fatto il contrario! -
2 inversamente
-
3 grandezze inversamente proporzionali
Dictionnaire polytechnique italo-russe > grandezze inversamente proporzionali
-
4 inversamente proporzionale
Dictionnaire polytechnique italo-russe > inversamente proporzionale
-
5 indietro
avv1) назад; обратноvoltarsi indietro — повернуться( назад), обернутьсяandare avanti e indietro — ходить взад и вперёдandare indietro — идти назадandare indietro con gli anni перен. — молодеть с каждым годомfarsi / dare indietro — отойти назад, отступитьfare macchina indietro — см. fare marcia indietrorendere indietro — отдать( обратно), возвратитьnon andare né avanti né indietro — топтаться на местеcamminare / andare all'indietro — пятиться2) позади, сзадиessere indietro — 1) находиться сзади 2) не понимать, не догонять жарг.lasciare indietro — оставить позади, обогнатьrestare / rimanere indietro, essere indietro a qd in qc — остаться позади, отстать от кого-либо в чём-либо•Syn:Ant:••tenersi indietro — держаться в сторонеtirarsi indietro — отступить / отойти на задний план; идти на попятный -
6 riprendere
1. непр.; vt1) снова брать, брать обратноriprendere al lavoro — снова принять / взять на работуriprendere marito / moglie — снова выйти замуж / женитьсяriprendere il proprio posto — вернуться на своё местоriprendere il territorio occupato — освободить оккупированную территориюriprendere il denaro prestato — получить обратно долг3) возобновлять, продолжатьriprendere il discorso — продолжить речьriprendere il corso — возобновить чтение лекцийriprendere il servizio — вновь поступить на службуriprendere le maglie (scappate) — поднять петли ( при вязании)riprendere le forze — собраться с силамиriprendere i sensi — прийти в себяriprendere la via — вновь пуститься в путьriprendere il passo — пойти в ногу5) кфт. снимать; фотографироватьriprendere esterni / interni — вести натурные / павильонные съёмки6) напоминать; быть похожим2. непр.; vi (a)1) оправляться; возвращаться к жизни, оживатьil fuoco ha ripreso — огонь разгорелся•Syn:ripigliare, riacchiappare, riacquistare; riaccettare, ricuperare; rioccupare, riconquistare, ritrovare; ricominciare, tornare da capo; correggere, rimproverare; riacquistare forzaAnt: -
7 indietro
indiètro avv 1) назад; обратно voltarsi indietro -- повернуться( назад), обернуться andare avanti e indietro -- ходить взад и вперед tornare indietro -- возвращаться andare indietro -- идти назад andare indietro con gli anni fig -- молодеть с каждым годом farsiindietro -- отойти назад, отступить fare marcia indietro v. marcia 3 rimandare indietro -- отослать( обратно) rendere indietro -- отдать( обратно), возвратить non andare né avanti né indietro -- топтаться на месте camminare all'indietro -- пятиться 2) позади, сзади essere indietro -- находиться сзади lasciare indietro -- оставить позади, обогнать restare indietro, essere indietro a qd in qc -- остаться позади, отстать от кого-л в чем-л tenersi indietro -- держаться в стороне tirare indietro -- тянуть, затягивать tirarsi indietro -- отступить <отойти> на задний план; идти на попятный cadere all'indietro -- упасть навзничь -
8 riprendere
riprendere* 1. vt 1) снова брать, брать обратно riprendere al lavoro -- снова принять <взять> на работу riprendere marito -- снова выйти замуж riprendere il proprio posto -- вернуться на свое место riprendere il territorio occupato -- освободить оккупированную территорию 2) получать обратно riprendere il denaro prestato -- получить обратно долг 3) возобновлять, продолжать riprendere il discorso -- продолжить речь riprendere il corso -- возобновить чтение лекций riprendere il servizio -- вновь поступить на службу riprendere il pennello -- вновь взяться за кисть, вернуться к живописи riprendere le maglie ( scappate) -- поднять петли (при вязании) riprendere le armi -- снова взяться за оружие, возобновить военные действия riprendere le forze -- собраться с силами riprendere animo -- воспрянуть духом, ободриться riprendere i sensi -- прийти в себя riprendere fiato -- отдышаться riprendere la via -- вновь пуститься в путь riprendere la via di casa -- вернуться восвояси riprendere il passo -- пойти в ногу lo riprese la febbre -- у него снова поднялась температура 4) порицать, осуждать; бранить 5) cft снимать; фотографировать riprendere esterni -- вести натурные съемки 6) напоминать; быть похожим (на + A) 2. vi (a) 1) оправляться; возвращаться к жизни, оживать 2) возобновляться il fuoco ha ripreso -- огонь разгорелся riprendersi 1) приниматься вновь, снова начинаться 2) снова овладеть собой; опомниться; прийти в себя -
9 indietro
indiètro avv 1) назад; обратно voltarsi indietro — повернуться( назад), обернуться andare avanti e indietro — ходить взад и вперёд tornare indietro — возвращаться andare indietro — идти назад andare indietro con gli anni fig — молодеть с каждым годом farsiindietro — отойти назад, отступить fare marcia indietro v. marcia 3 rimandare indietro — отослать( обратно) rendere indietro — отдать( обратно), возвратить non andare né avanti né indietro — топтаться на месте camminareall'indietro — пятиться 2) позади, сзади essere indietro — находиться сзади lasciare indietro — оставить позади, обогнать restareindietro, essere indietro a qd in qc — остаться позади, отстать от кого-л в чём-л¤ tenersi indietro — держаться в стороне tirare indietro — тянуть, затягивать tirarsi indietro — отступить <отойти> на задний план; идти на попятный cadereall'indietro — упасть навзничь -
10 riprendere
riprendere* 1. vt 1) снова брать, брать обратно riprendere al lavoro — снова принять <взять> на работу riprendere marito [moglie] — снова выйти замуж [жениться] riprendere il proprio posto — вернуться на своё место riprendere il territorio occupato — освободить оккупированную территорию 2) получать обратно riprendere il denaro prestato — получить обратно долг 3) возобновлять, продолжать riprendere il discorso — продолжить речь riprendere il corso — возобновить чтение лекций riprendere il servizio — вновь поступить на службу riprendere il pennello — вновь взяться за кисть, вернуться к живописи riprendere le maglie (scappate) — поднять петли ( при вязании) riprendere le armi — снова взяться за оружие, возобновить военные действия riprendere le forze — собраться с силами riprendere animo — воспрянуть духом, ободриться riprendere i sensi — прийти в себя riprendere fiato — отдышаться riprendere la via — вновь пуститься в путь riprendere la via di casa — вернуться восвояси riprendere il passo — пойти в ногу lo riprese la febbre — у него снова поднялась температура 4) порицать, осуждать; бранить 5) cft снимать; фотографировать riprendere esterni [interni] — вести натурные [павильонные] съёмки 6) напоминать; быть похожим (на + A) 2. vi (a) 1) оправляться; возвращаться к жизни, оживать 2) возобновляться il fuoco ha ripreso — огонь разгорелся riprendersi 1) приниматься вновь, снова начинаться 2) снова овладеть собой; опомниться; прийти в себя -
11 riprendere
1. спряж. см. prendere1) снова взятьriprendere il cappotto dal guardaroba — забрать пальто в гардеробе [из гардероба]
3) снова занять, снова взять4) восстановить, вернуть6) продолжить, возобновить7) отчитывать, ругать9) ужать, сузить (платье и т.п.)2. спряж. см. prendere; вспом. avere1) возобновиться, продолжиться2) ожить, воспрянутьdopo la pioggia, le piante hanno ripreso — после дождя растения ожили
* * *1. сущ.общ. снова овладеть собой, снова брать2. гл.1) общ. возобновляться, напоминать, оправляться, получать обратно, порицать, возобновлять, бранить, брать обратно, возвращаться к жизни, оживать, опомниться, осуждать, прийти в себя, продолжать, быть похожим (на+A)2) фин. возобновить, получить обратно3) кино. снимать, фотографировать -
12 ritornare
io ritorno; вспом. essere1) вернуться, возвратиться2) вернуться, возобновить••3) снова появиться, повториться4) снова стать* * *гл.общ. возвращать, возобновлять, получать обратно, приводить в прежнее состояние, приходить в прежнее состояние, увеличиваться, (in q.c.) превращаться (во что-л.), возвращаться, отдавать назад, появляться вновь, приезжать обратно, приходить вновь, приходить обратно, вновь приниматься (за+A), снова наступать (о празднике и т.п.), давать припёк (о хлебе), разбухать (при варке) -
13 andata
-
14 ritirare
1. vtritirare lo sguardo — отвести глаза, отвернуться, перестать смотреть2) брать обратно, снимать; отказыватьсяritirare la proposta — снять своё предложениеritirare la propria candidatura — снять свою кандидатуруritirare le accuse — отказаться от обвинений, снять свои обвиненияritirare la patente di guida — отобрать водительское удостоверение, лишить прав на вождение автомобиля3) воен. отводить, оттягиватьritirare i biglietti — получить билетыritirare lo stipendio / la pensione — получить зарплату / пенсиюritirare una lettera / un pacco — получить письмо / посылку ( на почте)5) вынимать, извлекать; изымать ( из обращения)6) удалять, устранять; снимать ( с должности)ritirare un ambasciatore — отозвать посла2. vi (a)1) сжиматься, укорачиваться, уменьшаться; садиться ( о ткани)•Syn:tirare, indietro / via; ritrattare, disdire; riprendere, incassare, introitare, percepire, raccogliere, pigliare; muovere, dissuadere, distogliere, sconsigliare, richiamare; rientrare, rinchiudersi, appartarsi, internarsi, serrarsi, rifugiarsi, tapparsi in casaAnt: -
15 ritroso
1. aggandare a ritroso — пятиться назадa ritroso della corrente — против теченияpigliare (la cosa) a ritroso — превратно понятьanalizzare a ritroso i risultati — проанализировать результаты по окончании / завершении ( чего-либо)3) враждебный; неприязненныйessere ritroso ad accettare consigli — не любить советов2. m1) воронкообразное отверстие (в рыболовной, птицеловной сетях)•Syn:Ant: -
16 stornare
1. (- orno); vt1) бухг. сторнировать; переводить на другой счёт / на другую статью бюджета2) отводить, отвращатьstornare il pericolo — отвратить опасность3) уст. заставлять свернуть / повернуть обратно4) ( da qc) отговариватьstornare qd da un proposito — отговорить кого-либо от намерения2. (- orno)(vi (e) также stornarsi) поворачивать обратноSyn: -
17 andata
-
18 ritirare
ritirare 1. vt 1) снова тянуть; тянуть к себе, тянуть обратно; втягивать, отдергивать ritirare la mano -- отдернуть руку ritirare lo sguardo -- отвести глаза, отвернуться, перестать смотреть 2) брать обратно, снимать; отказываться (от + G) ritirare la proposta -- снять свое предложение ritirare la propria candidatura -- снять свою кандидатуру ritirare le accuse -- отказаться от обвинений, снять свои обвинения ritirare la patente di guida -- отобрать водительское удостоверение, лишить прав на вождение автомобиля 3) mil отводить, оттягивать ritirare le truppe dal confine -- отвести войска от границы 4) получать <брать> свое, забирать, выкупать (напр из таможни) ritirare i biglietti -- получить билеты ritirare il bagaglio -- получить багаж ritirare lo stipendio -- получить зарплату ritirare una lettera -- получить письмо( на почте) 5) вынимать, извлекать; изымать( из обращения) 6) удалять, устранять; снимать( с должности) ritirare un ambasciatore -- отозвать посла 2. vi (a) 1) сжиматься, укорачиваться, уменьшаться; садиться( о ткани) 2) reg походить, быть похожим il bambino ritira dal nonno -- ребенок очень похож <смахивает (разг)> на деда ritirarsi 1) отступать (часто и о воде) ritirarsi in disordine -- отступать в беспорядке 2) отстраняться (от + G); переставать заниматься (+ S) ritirarsi dagli affari -- удалиться <отойти> от дел ritirarsi dall'impresa -- выйти из дела ritirarsi dalla vita politica -- отойти от политической деятельности ritirarsi dall'esercito -- уволиться из армии, уйти в отставку ritirarsi nel suo guscio fig -- спрятаться в свою скорлупу 3) приходить домой 4) удаляться; уединяться 5) садиться (о ткани) 6) отступаться; отказываться ( от слова, обещания) 7) удаляться на совещание( о суде) -
19 ritroso
ritróso 1. agg 1) идущий вспять <обратно> a ritroso а) назад, обратно б) наперекор andare a ritroso -- пятиться назад a ritroso della corrente -- против течения a ritroso dell'opinione pubblica -- наперекор общественному мнению pigliare( la cosa) a ritroso -- превратно понять analizzare a ritroso i risultati -- проанализировать результаты по окончании <завершении> чего-л 2) неподатливый, упрямый; капризный 3) враждебный; неприязненный essere ritroso ad accettare consigli -- не любить советов 2. m 1) воронкообразное отверстие( в рыболовной, птицеловной сетях) 2) lett водоворот( на реке) -
20 stornare
stornare (-órno) 1. vt 1) cont сторнировать; переводить на другой счет <на другую статью бюджета> 2) отводить, отвращать stornare il pericolo -- отвратить опасность 3) ant заставлять свернуть <повернуть> обратно 4) (da qc) отговаривать (от + G) stornare qd da un proposito -- отговорить кого-л от намерения 2. vi (e), stornarsi поворачивать обратно
См. также в других словарях:
ОБРАТНО — ОБРАТНО, нареч. 1. Назад; в обратном направлении. Пошел обратно. Получить обратно деньги. 2. Противоположно, наоборот (разг.). Все нравоучения на него действовали обратно. «Россиянину легко понять горюхинца и обратно.» Пушкин. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
обратно — Назад, вспять; наоборот. См. назад … Словарь синонимов
обратно — Обратно, широко известна фраза, иллюстрирующая неправильное употребление этого слова: Обратно покойника везут. Не используйте слово обратно в значении «опять» (как это сделано в приведенной чуть выше фразе), поскольку на самом деле оно имеет… … Словарь ошибок русского языка
обратно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
обратно — нар., употр. очень часто 1. Если вы идете, едете, возвращаетесь и т. п. обратно, значит, туда, откуда вы раньше ушли, уехали, или назад, в противоположном направлении. Дойдя до угла, он повернул обратно. | С криками толпа побежала обратно на… … Толковый словарь Дмитриева
ОБРАТНО — снова; опять. Туда сюда, обратно. Тебе и мне приятно. (Загадка). Правильный ответ качели. ■ Мой старший брат, чудак невероятный, Перед расстрелом пел один куплет … Большой полутолковый словарь одесского языка
обратно — хамаси; уехать обратно хамаси энӯри; вытащить обратно хамаси татаго̄ри … Русско-нанайский словарь
обратно — нареч. 1. Назад, в обратном направлении. Повернуть о. Вернуться о. Ехать, идти о. Маятник двигался туда и обратно (в обоих, противоположных направлениях, взад вперёд). Билет туда и о. (в оба направления). // На прежнее место, назад. Вынул носовой … Энциклопедический словарь
ОБРАТНО — снова. * Когда мы пойдем туда обратно? … Язык Одессы. Слова и фразы
обратно — нареч. 1) а) Назад, в обратном направлении. Повернуть обра/тно. Вернуться обра/тно. Ехать, идти обра/тно. Маятник двигался туда и обратно (в обоих, противоположных направлениях, взад вперёд) Билет туда и обра/тно. (в оба направления) б) отт. На… … Словарь многих выражений
Обратно на Землю — Down To Earth Жанр комедия Режиссёр Крис Уайтц, Пол Уайтц Продюсер Шон Дэниэл, Майкл Ротенберг, Джеймс Джекс … Википедия