-
21 obviate difficulties
Общая лексика: избегать трудностей, уклоняться от трудностей -
22 anticipatory tension
Англо-русский словарь по авиационной медицине > anticipatory tension
-
23 obviate
v избегать; уклоняться; устранятьto obviate difficulties — уклоняться от трудностей, избегать трудностей
Синонимический ряд:prevent (verb) anticipate; avert; block; deter; forestall; forfend; hinder; intercept; nullify; preclude; prevent; restrain; rule out; stave off; wardАнтонимический ряд:allow; foster; help; permit -
24 meet
[mi:t]meet оплачивать; to meet a bill оплатить счет; (или вексель); he has many expenses to meet он несет большие расходы meet впадать (о реке) meet встречать, встречаться, собираться meet (met) встречать meet встречать meet встречаться, собираться; we seldom meet мы редко видимся meet встречаться meet драться на дуэли meet знакомиться; please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х meet знакомиться meet место сбора (охотников, велосипедистов и т. п.) meet оплачивать; to meet a bill оплатить счет; (или вексель); he has many expenses to meet он несет большие расходы meet оплачивать meet опровергать (возражение); meet together собираться, сходиться meet опровергать (возражение) meet опровергать доводы meet пересекаться meet покрывать meet собираться meet соответствовать требованиям meet амер. спорт. соревнование, встреча meet сходиться; my waistcoat won't meet мой жилет не сходится meet удовлетворять, соответствовать (желаниям, требованиям) meet удовлетворять meet оплачивать; to meet a bill оплатить счет; (или вексель); he has many expenses to meet он несет большие расходы to meet the eye привлекать внимание; to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) meet with найти; to meet one's ear дойти до слуха; быть слышным to meet the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать; that meets my problem это разрешает мои затруднения to meet the eye привлекать внимание; to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) meet опровергать (возражение); meet together собираться, сходиться meet with встретиться с; наткнуться на meet with испытать, подвергнуться meet with найти; to meet one's ear дойти до слуха; быть слышным meet сходиться; my waistcoat won't meet мой жилет не сходится meet знакомиться; please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х to meet the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать; that meets my problem это разрешает мои затруднения meet встречаться, собираться; we seldom meet мы редко видимся well met! уст. добро пожаловать!; рад нашей встрече! -
25 scuttle
[̈ɪˈskʌtl]scuttle ведерко или ящик для угля scuttle затопить судно, открыв кингстоны scuttle люк scuttle мор. отверстие в борту или в днище судна scuttle позорно бежать от опасности, трудностей scuttle поспешно бежать, удирать scuttle спешить, суетиться scuttle стремительное бегство scuttle стремление избежать опасности, трудностей; трусость scuttle торопливая походка -
26 не I
частица
1. (сообщает слову значение полного отрицания) not;
(при сравнит. ст.) no, not... any;
(при именном сказ.) no;
(при деепричастии) without (+ -ing) ;
он не знает he does not know;
he doesn`t know разг. ;
он не пойдёт he will not go;
he won`t go разг. ;
мы не придём we shall not come;
we shan`t come разг. ;
разве вы не знаете? do you not know?;
don`t you know? разг. ;
ей не хуже she is no worse, she is not any worse;
нам от этого не легче that doesn`t make it any easier for us;
он не гений he is no genius;
не долетев до цели without reaching the target;
он ничего не сказал he said nothing, he did not say anything;
~ в кадре кино out of frame;
~ в фокусе фото, кино out of focus;
2. (придаёт значение неполного отрицания) (в положении между повторяющимися сущ.) perhaps not (опускается первое сущ.) ;
(между повторяющимися гл.) whether... or not;
счастье не счастье, а что-то очень похожее perhaps not happiness, but something very much like it;
хочешь не хочешь, а придётся сделать whether you like it or not, you`ll have to do it;
3. (+ инф.;
в знач. невозможности) will never;
ему этого не сделать he`ll never (be able to) do it;
ему не уйти he won`t escape;
его не узнать you would never know him;
4. (придаёт выражению утвердительное значение) обыкн. не переводится ;
какие тут цветы не растут! there are so many flowers growing here!;
как не радоваться! how can one help being pleased!, one cannot help being pleased!;
кто не любит поесть! everyone likes a good meal!, who doesn`t enjoy a good meal!;
5. (с предлогом без придаёт значение ограниченного утверждения) not;
часто передаётся утвердительным оборотом ;
не без трудностей not without difficulty, with some difficulty;
не без сожаления not without regret, with some regret. -
27 преодолeвать
преодол|eвать -, преодолеть (вн.) overcome* (smth.), surmount( smth.), (превозмогать) master( smth.), get* the better (of), conquer( smth.), fight* down (smth.) ;
~ расстояние overcome* distance;
преодолеть трудности overcome* difficulties;
преодолеть чьё-л. сопротивление overcome* smb.`s resistance;
~ение с. overcoming, surmounting;
для ~ения трудностей to overcome difficulties.Большой англо-русский и русско-английский словарь > преодолeвать
-
28 assail
əˈseɪl гл.
1) нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать This district was assailed at once from the north and from the south. ≈ Этот район атаковали одновременно с севера и с юга. We were assailed by a violent hailstorm. ≈ Нас настиг жуткий ливень. I was assailed with questions. ≈ Меня закидали вопросами. I was assailed by doubts. ≈ На меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями.
2) резко критиковать She assailed her husband on the subject of taking work. ≈ Она критиковала мужа в связи с тем, на какую работу он согласился. Let crowds of critics now assail my verse. ≈ Пусть теперь толпы критиков бранят мои стихи.
3) с жаром набрасываться( на работу и т. п.) ;
решительно, энергично браться за трудное делонаступать, атаковать, нападать внезапно и яростно - the fortress was *ed on all sides крепость была атакована со всех сторон - we were *ed by a violent hailstorm нас застиг сильный град одолевать, мучить - to be *ed with doubts мучиться сомнениями - he was *ed by fears им овладели страхи забрасывать, засыпать - he was *ed with questions его забросали вопросами нападать, резко критиковать, высмеивать - to * smb. with epigrams высмеивать кого-либо в эпиграммах решительно, с жаром браться за дело, набрасываться ( на работу) - he *ed the difficulty with eagerness он ринулся на преодоление трудностейassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями ~ резко критиковать ~ с жаром набрасываться (на работу и т. п.) ;
решительно, энергично браться за трудное делоassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениямиassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями -
29 bail-out
сущ. выход из экономических трудностей с чьей-л. помощьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bail-out
-
30 be ahead
быть впереди (особенно в соревновании), опережать And now Oxford are ahead, they're leading by three lengths. ≈ А теперь лидирует Оксфорд. Они впереди на три корпуса. Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now. ≈ У Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у нее все очень хорошо.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be ahead
-
31 bridge
̈ɪbrɪdʒ I
1. сущ.
1) конструкция для преодоления водной или подобной преграды а) мост to build, construct, erect a bridge ≈ соорудить мост to throw a bridge across a river ≈ перекинуть мост через реку bascule bridge cantilever bridge arch bridge footbridge bridge railroad bridge railway bridge pontoon bridge suspension bridge toll bridge covered bridge bridge of boats raft bridge gold bridge silver bridge б) сходни, корабельный трап, "планка"
2) предмет или объект, похожий на мост по форме или функции а) переносица б) дужка( очков и т.д.) в) подставка (деталь струнного музыкального инструмента) г) мост (в зуботехнике - несущая конструкция протеза) д) балка( в основании пола или потолка, положенная поперек несущих балок) е) желоб, по которому спускают в плавильную печь руду ж) капитанский мостик з) риф, подводные скалы или камни, формирующие гряду и) электр. шунт ∙ to cross a bridge when one comes to it ≈ решать проблему по мере ее поступления to burn bridges behind one ≈ сжигать за собой мосты, сжигать корабли
2. гл.
1) строить мост;
перекрывать( преграду) ;
класть какой-л. предмет поверх двух других bridge one's way
2) преодолевать препятствия, выходить из затруднения Our hearts have bridged the ocean with their love. ≈ Даже океан не разорвал нашу любовь.
3) электр. шунтировать
4) надувать, обманывать, предавать, подводить Syn: to throw smb. over a bridge ∙ bridge over to bridge a gap ≈ ликвидировать разрыв II сущ. бридж( карточная игра) мост, мостик - * span пролет моста - * member звено моста - * site место наводки /постройки/ моста - to throw a * навести мост перемычка, перегородка( морское) капитанский мостик переносица (тж. * of the nose) подставка, кобылка( скрипки, гитары и т. п.) мост (зубной протез) (техническое) порог топки (электротехника) перемычка;
параллельное соединение, шунт > to throw smb. over the * предательски поступать по отношению к кому-л., подставить кому-л. ножку, подвести кого-л., "утопить" > don't cross the *s before you come to them (пословица) не следует создавать себе трудностей заранее > let every man praize /speak well of/ the * he goes over (пословица) не плюй в колодец, пригодится воды напиться наводить, строить мост - to * a river построить мост через реку соединять мостом перекрывать преодолевать препятствия (горное) затягивать кровлю (электротехника) шунтировать - to * a gap ликвидировать разрыв /отставание/ (карточное) бридж bridge бридж (карточная игра) ~ капитанский мостик ~ кобылка (скрипки, гитары и т. п.) ~ мост (для искусственных зубов) ~ мост;
мостик, перемычка;
bridge of boats понтонный, плашкоутный мост;
raft bridge наплавной мост ~ эл. параллельное соединение, шунт ~ перекрывать ~ переносица ~ порог топки ~ преодолевать препятствия, выходить из затруднения;
to bridge over the difficulties преодолеть трудности ~ преодолевать препятствия ~ соединять мостом;
наводить мост, строить мост;
перекрывать ~ эл. шунтировать;
to bridge a gap ликвидировать разрыв ~ эл. шунтировать;
to bridge a gap ликвидировать разрыв ~ мост;
мостик, перемычка;
bridge of boats понтонный, плашкоутный мост;
raft bridge наплавной мост ~ преодолевать препятствия, выходить из затруднения;
to bridge over the difficulties преодолеть трудности floating ~ понтонный или наплавной мост flying ~ паром-самолет flying ~ перекидной мост gold (или silver) ~ перен. путь к почетному отступлению ~ мост;
мостик, перемычка;
bridge of boats понтонный, плашкоутный мост;
raft bridge наплавной мост swing ~ разводной мост Wheatstone ~ эл. мост(ик) сопротивления, мост Уистона -
32 bring through
1) оградить от каких-л. трудностей, помочь преодолеть трудности The doctor brought Mother through a serious illness. ≈ Врач вылечил Мери от опасной болезни. Their courage brought the people through the war. ≈ Их мужество помогло людям пройти через войну. Syn: carry through
2)
2) подготовить к экзаменам
3) спасти жизнь кому-л. Can the doctor bring Mother through? ≈ Могут ли врачи спасти Мери жизнь? помочь преодолеть трудности и т. п. вылечить - I am sure the doctor will bring him through я уверен, что доктор поставит его на ногиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bring through
-
33 bristle
ˈbrɪsl
1. сущ.
1) щетина (вид волосяного покрова животных, особ. свиней) Syn: stubble to set up one's bristles ≈ ощетиниться, рассердиться
2) борода
2. гл.
1) ощетиниться (тж. bristle up)
2) подниматься дыбом The dog's hair bristled up when it saw the cat. ≈ У собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку.
3) рассердиться;
рассвирепеть (тж. bristle up), разозлиться Mary bristled up when she heard how her mother had been treated. ≈ Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с ее матерью. He bristled at the remark. ≈ Он рассердился из-за сделанного ему замечания. Syn: bridle up
2)
4) изобиловать( with - чем-л.) to bristle with difficulties (quotations) ≈ изобиловать трудностями (цитатами) щетинка;
щетина pl пеньки (зачатки вновь отрастающих перьев) > to set up one's *s ощетиниться, рассердиться > to set up smb.'s *s рассердить кого-л. ощетиниться;
подняться дыбом (о шерсти) рассердиться, рассвирепеть (тж. * up) - don't * up like a hedgehog что ты ощетинился словно еж (with) изобиловать (чем-л.) - to * with difficulties /quotations/ изобиловать трудностями /цитатами/ - the plan *s with technical difficulties план полон технических трудностей bristle изобиловать (with) ;
to bristle with difficulties (quotations) изобиловать трудностями (цитатами) ~ ощетиниться ~ подниматься дыбом ~ рассердиться;
рассвирепеть ~ щетина;
to set up one's bristles ощетиниться, рассердиться bristle изобиловать (with) ;
to bristle with difficulties (quotations) изобиловать трудностями (цитатами) ~ щетина;
to set up one's bristles ощетиниться, рассердиться -
34 brush aside
1) смахивать Syn: brush away
1), sweep aside
1)
2) отделываться, отстранять от себя;
отмахиваться Brushing away all opposition, he put the matter to a vote. ≈ Отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосование. You can't brush your difficulties aside in that easy manner. ≈ Вам не удастся просто отмахнуться от этих проблем. Syn: brush away
2), sweep aside
2)
3) легко разделываться с кем-л. Brushing the enemy aside, we swept into the next town. ≈ Разгромив врага в момент, мы ворвались в город. отметать, отстранять;
игнорировать, не обращать внимания - to * objections отметать возражения - to * difficulties /troubles/ отмахиваться от трудностейБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brush aside
-
35 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
36 come easy
Большой англо-русский и русско-английский словарь > come easy
-
37 come easy to
Большой англо-русский и русско-английский словарь > come easy to
-
38 cripple
ˈkrɪpl
1. сущ. а) ущербный;
калека (часто используется в качестве ругательства) б) инвалид (тяжело больной человек) Syn: invalid
2. гл.
1) а) получать травму (конечности), травмировать (конечность) (особ. ногу) Syn: lame, disable б) калечить, лишать трудоспособности
2) хромать, ковылять Syn: limp, be lame, hobble
3) портить, приводить в негодность;
наносить ущерб Syn: impair калека, увечный, инвалид - war *s инвалиды войны (сленг) шестипенсовая монета( сленг) кривые, мятые булки, батоны;
хлебный брак > he that dwells next door to a * will learn to halt с кем поведешься, от того и наберешься калечить, уродовать делать непригодным, наносить вред, урон - the ship was *d in the storm во время бури корабль получил повреждения ослабить, нанести вред - the trade is *d by the difficulty of transport из-за трудностей транспортировки торговля сократилась - activities *d by lack of money деятельность, которую подкосил недостаток средств( военное) подбивать;
парализовать, подавлять хромать, прихрамывать cripple калека, инвалид ~ калечить, уродовать;
лишать трудоспособности ~ воен. повреждать( технику) ~ приводить в негодность;
наносить вред, урон ~ хромать -
39 daunt
dɔ:nt гл.
1) обуздывать, укрощать;
подчинять, покорять
2) а) устрашать, приводить в уныние, отпугивать She was not daunted by the practical difficulties in the way. ≈ Она не испугалась конкретных трудностей, которые возникли у нее на пути. Syn: intimidate, frighten, scare, cow, subdue, dismay б) обескураживать Syn: abash, discourage( книжное) запугивать, устрашать - nothing саn * him его ничем не запугаешь - hе was *ed by the new difficulty новая трудность привела его в растерянность - nothing *ed нисколько не смущаясь;
неустрашимо (диалектизм) обескураживатъ, ошеломлять( устаревшее) укрощать - to * а bully with а look одним взглядом привести хулигана в чувство деревянный диск (для укладки сельди в бочки) укладывать (сельдь) в бочки daunt обескураживать ~ укрощать ~ устрашать, запугивать;
nothing daunted нимало не смущаясь, неустрашимо ~ устрашать, запугивать;
nothing daunted нимало не смущаясь, неустрашимо -
40 delayed
прил. задержанный, замедленный - delayed shipment delayed action delayed delivery delayed opening задержанный;
замедленный - * conditioned reflex( физиологическое) заторможенный условный рефлекс - * neutron( физическое) запаздывающий нейтрон - * action замедленное действие - * drop (авиация) затяжной прыжок - many of these difficulties are a * result of the war adventure многие из этих трудностей являются в конечном счете следствием давней военной авантюры
См. также в других словарях:
Моделирование профессиональных психологических трудностей на занятиях — Моделирование необходимо для приучения сотрудников к преодолению трудностей реальных ситуаций (см. Психологическое моделирование служебных ситуаций на занятиях), формирования для этого необходимых знаний, навыков, умений, привычек, качеств,… … Энциклопедия современной юридической психологии
СЛОВАРИ ПРАВИЛЬНОСТИ РУССКОЙ РЕЧИ И ТРУДНОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА — СЛОВАРИ ПРАВИЛЬНОСТИ РУССКОЙ РЕЧИ И ТРУДНОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. Словари, имеющие своей целью помощь говорящему и пишущему в правильном выборе слова, словоформы или словосочетания, предостережение от наиболее распространенных ошибок. Издано большое … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
без трудностей — нареч, кол во синонимов: 1 • гладко (48) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не представляющий трудностей — прил., кол во синонимов: 3 • не требующий больших усилий (8) • несложный (41) • … Словарь синонимов
не испытавший трудностей — прил., кол во синонимов: 1 • небитый (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
исполненный трудностей — прил., кол во синонимов: 2 • тернистый (10) • шероховатый (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не боящийся трудностей — прил., кол во синонимов: 3 • не боящийся препятствий (3) • решительный (46) • смелый … Словарь синонимов
полный трудностей — прил., кол во синонимов: 6 • невыносимый (26) • полный испытаний (4) • суровый (92) … Словарь синонимов
ИЗОЛЯЦИЯ ТРУДНОСТЕЙ — ИЗОЛЯЦИЯ (от фр. isolation – отделение, разобщение) ТРУДНОСТЕЙ. Одно из положений теоретической методики, требующее на этапах ознакомления и тренировки предъявлять не более одной трудности в упражнении … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Не Без Трудностей — нареч. качеств. обстоят. 1. С некоторыми затруднениями. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Трудно жить не работая, но мы не боимся трудностей — о нежелании работать … Живая речь. Словарь разговорных выражений