-
1 aussetzen
ошибочное употребление личных форм этого глагола в значении критиковать, находить недостатки; данное значение выражается не личными формами глагола aussetzen, а только сочетанием его инфинитивной формы auszusetzen с личными формами глаголов haben, finden, А также с 3-им лицом глагола sein или же с сочетанием es gibt(setzte áus, hat áusgesetzt)1) (etw. / viel an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden; wenig / nichts an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden) критиковать, не одобрять что-л. / кого-л., иметь критические замечания к чему-л. / кому-л.Er hat an allem was auszusetzen. — Он всё критикует. / Он во всём находит какие-либо недостатки. / Ему везде что-либо не нравится.
Sie hatte [fand] immer etwas an mir [an meiner Arbeit] auszusetzen. — Она постоянно критиковала меня [мою работу]. / Она постоянно находила во мне [в моей работе] какие-то недостатки. / Она постоянно придиралась ко мне [к моей работе].
2) (wenig / nichts an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden) не иметь каких-л. критических замечаний к чему-л. / кому-л.Ich habe [finde] nur wenig an Ihrem Aufsatz auszusetzen. — У меня есть лишь несколько замечаний [поправок] к Вашему сочинению.
Wir hatten [fanden] nichts an ihrer Kleidung auszusetzen. — Мы не находили в её одежде никаких недостатков. / В её одежде мы не видели ничего, что нам бы не нравилось.
Haben Sie was an meiner Haltung auszusetzen? — Вам что-л. не нравится в моём поведении?
Was hat er daran auszusetzen? — Что ему в этом не нравится? / Какие у него к этому претензии [нарекания]?
3) (an etw. / jmdm. (D) ist [gibt es] etwas [viel] auszusetzen) в чём-л. / ком-л. есть [имеются] некоторые [многие] недостатки, к чему-л. / кому-л. имеются кое-какие [многие] претензииAn ihm [an seiner Arbeit] ist [gibt es] viel auszusetzen. — В нём [в его работе] есть много недостатков. / В нём [в его работе] можно многое критиковать.
An seiner Aussprache war viel auszusetzen. — Его произношение было далеко небезупречным.
4) (an etw. / jmdm. (D) ist [gibt es] wenig [nichts] auszusetzen) в ком-л. / чём-л. мало [нет никаких] недостатков, что-л. / кого-л. можно лишь за немногое [не за что] критиковатьAn diesem Film gibt es nur wenig auszusetzen. — В этом фильме имеется лишь немного моментов, вызывающих критику.
An diesem Kollegen ist nichts auszusetzen. — К этому коллеге нельзя придраться.
Es gibt nur wenig an diesem Text auszusetzen. — В этом тексте есть [имеются] лишь некоторые недостатки [недоработки].
Es gab nur wenig daran auszusetzen. — Тут почти не к чему было придраться.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > aussetzen
-
2 Fehler
m -s, =1) ошибка; погрешность; промах; неправильность; заблуждение; обмолвка; опискаfortschreitender Fehler — мат. прогрессирующая погрешностьder Fehler liegt an dir — это твоя ошибка; в этом виноват тыeinen Fehler begehen — совершить ошибкуeinen Fehler machen — сделать ошибку, ошибитьсяeinen Fehler stehenlassen ( übersehen) — пропустить ошибкуFehler verbessern ( korrigieren) — исправлять ошибки (напр., в диктанте)aus seinen Fehlern lernen — учиться на своих ошибках2) недостаток.! изъян, дефект; порок; повреждениеein Fehler im Guß — изъян в чугунном литьеseine Fehler ablegen ( wiedergutmachen) — исправить свои ошибки, исправитьсяer hat diesen Fehler an sich — у него есть этот недостатокj-m seine Fehler vorhalten — унизывать кому-л. на его недостаткиein Pferd ohne Fehler — лошадь без пороков••willst du andrer Fehler zählen, heb' an deine aufzuzählen — посл. других не суди, на себя погляди -
3 Mangel
I m -s, Mängel1) недостаток, нехватка, дефицит (an D в чём-л., чего-л.); отсутствие (чего-л.)Mangel an Ordnung — отсутствие порядкаMangel an Gedanken — скудость мысли, скудоумие; бессодержательностьMangel an Sehfähigkeit — слабость зренияMangel an Raum — шахм. ограниченность в пространствеMangel an Zeit — недосуг; нехватка времениaus Mangel an etw. (D) — за недостатком ( из-за отсутствия) чего-л.Mangel der Bildung — пробел в образованииMängel einer Sache — юр. недостатки вещиohne Mangel sein — быть безупречнымMangel leiden — терпеть нуждуin Mangel leben — жить в нуждеII f =, -n1) каток для белья; гладильная машина2) тех. лощильный пресс3) н.-нем. см. Mangelholz -
4 Bildwandausleuchtungsfehler
сущ.кинотех. недостатки освещения киноэкрана, недостатки освещения экранаУниверсальный немецко-русский словарь > Bildwandausleuchtungsfehler
-
5 Mangeleinrede
сущ.юр. возражение, заключающееся в указании на недостатки предмета договора или юридические недостатки -
6 Mängel ausmerzen
сущ.общ. ликвидировать недостатки, устранять недостатки -
7 bemängeln
гл.1) общ. осуждать, подвергать критике, хулить, находить недостатки (в чем-л.), критиковать (что-л.), порочить (что-л.), находить недостатки (в чём-л.)2) полит. посетовать ("прямая речь", bemдngelte Soundso) -
8 Durchflußmeßgerät
расходомер
Устройство, которое показывает объемный расход определенного газа или газовой смеси
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
расходомер жидкости (газа)
расходомер
Ндп. измеритель расхода жидкости (газа)
Измерительный прибор или совокупность приборов, предназначенных для измерения расхода жидкости (газа).
[ ГОСТ 15528-86]Расходомеры, служат для измерения объема (объемный расход) или массы (массовый расход) жидкостей, газов и паров, проходящих через заданное сечение трубопровода в единицу времени. Иногда расходомеры снабжают интеграторами, или счетчиками - устройствами для суммирования измеряемых объемов или масс контролируемых сред в течение заданного промежутка времени. Расходомеры разных типов рассчитаны на измерения в определенной области расходов (рис. 1).
Рис. 1. Диапазоны измерений расходов жидкостей, газов и паров разными расходомерами.
Основные показатели, обусловливающие выбор расходомера: значение расхода; тип контролируемой среды, ее температура, давление, вязкость, плотность, электрическая проводимость, рН; перепад давлений на первичном измерительном преобразователе (датчике); диаметр трубопровода; диапазон (отношение максимального расхода к минимальному) и погрешность измерений. В зависимости от физ.-химических свойств измеряемой и окружающей сред в расходомеры используются различные методы измерений.
В данной статье рассматриваются наиболее важные типы расходомеры и счетчиков, применяемых в химических лабораториях, химических и смежных отраслях промышленности для высокоточных контроля и учета химических веществ при их производстве, выдаче и потреблении, а также в системах автоматизированного управления технологическими процессами.Расходомеры переменного перепада давлений (рис. 2, а). Действие их основано на зависимости перепада давлений на гидравлическом сопротивлении (диафрагмы, сопла и трубы Вентури, сопла Лаваля и др.), расположенном в потоке контролируемой среды, от ее расхода Q. Измерения разности давлений Dp = p1 - p2 осуществляются на прямолинейном участке трубопровода (длиной до 10 и не менее 5 диаметров соответственно до и после гидравлического сопротивления). Расходомеры данного типа особенно распространены благодаря следующим достоинствам: простоте конструкции и возможности измерений в широком диапазоне значений расхода и диаметров трубопроводов (от десятков до 3000 мм и более); возможности применения для различных по составу и агрессивности жидкостей и газов при температурах до 350-400 °С и давлениях до 100 МПа; возможности расчетным путем определять расход без натурной градуировки расходомеры в случае трубопроводов диаметрами 50-1000 мм. Недостатки: небольшой диапазон измерений из-за квадратичной зависимости между расходом и перепадом давлений (3:1); значительные потери давления на гидравлическом сопротивлении и связанные с этим дополнительные затраты энергии. Погрешность 1,5-2,5% от макс. расхода.
Расходомеры постоянного перепада давлений, или ротаметры ( рис. 2, б). В этих приборах измеряется прямо пропорциональная расходу величина перемещения поплавка h внутри конической трубки под воздействием движущегося снизу вверх потока контролируемой среды. Последний поднимает поплавок до тех пор, пока подъемная сила, возникающая благодаря наличию на нем перепада давлений, не уравновесится весом поплавка. Трубки ротаметров могут быть стеклянными (рассчитаны на давление до 2,5 МПа) и металлическими (до 70 МПа). Поплавки в зависимости от свойств жидкости или газа изготовляют из различных металлов либо пластмасс. Приборы работоспособны при температурах от — 80 до 400 °С, предпочтительны для трубопроводов диаметром до 150 мм, имеют равномерные шкалы, градуированные в единицах объемного расхода. Достоинства: возможность измерений расхода жидкостей и газов от весьма малых значений (0,002 л/ч по воде, 0,03 л/ч по воздуху) до высоких (150-200 и до 3000 м3/ч); широкий диапазон измерений (10:1); малые потери давления (до 0,015 МПа). Погрешность 0,5-2,5% от макс. расхода.
Электромагнитные расходомеры (рис. 2, в). Действие их основано на прямо пропорциональной зависимости расхода от эдс, индуцированной в потоке электропроводной жидкости (минимальная удельная электрическая проводимость 10-3-10-4 См/м), движущейся во внеш. магнитное поле, которое направлено перпендикулярно оси трубопровода. Эдс определяется с помощью двух электродов, вводимых в измеряемую среду диаметрально противоположно через электроизоляционное покрытие внутри поверхности трубопровода. Материалы покрытий - резины, фторопласты, эпоксидные компаунды, керамика и другие. Приборы позволяют измерять расход различных пульп, сиропов, агрессивных и радиоактивных жидкостей и т. д. при давлениях обычно до 2,5 МПа (иногда до 20 МПа); диаметр трубопроводов, как правило, 2-3000 мм. Во избежание поляризации электродов измерения проводят в переменном магнитном поле. Допустимые температуры контролируемой среды определяются термостойкостью электроизоляционных покрытий и могут достигать, как правило, 230 °С. При измерении расхода жидких металлов (например, Na, К и их эвтектик) указанные температуры обусловлены термостойкостью используемых конструкционных материалов, в первую очередь магнитов, создающих постоянное магнитное поле (исключает возникновение в металлах вихревых токов) и составляют 400-500 °С; в данном случае трубопроводы не имеют внутренней изоляции, а. электроды привариваются непосредственно к их наружным поверхностям. Достоинства: высокое быстродействие; широкий диапазон измерений (100:1); отсутствие потерь давления (приборы не имеют элементов, выступающих внутрь трубопровода); показания приборов не зависят от вязкости и плотности жидкостей. Погрешность 0,5-1,0% от измеряемой величины.
Тахометрические расходомеры В турбинных расходомерах (рис. 2, г) используется зависимость измеряемой тахометром частоты вращения турбинки, приводимой в движение потоком среды (нефтепродукты, растворы кислот и щелочей, нейтральные или агрессивные газы) от ее расхода. Турбинки могут размещаться аксиально либо тангенциально по отношению к направлению движения потока. Диаметр трубопроводов 4-4000 мм; вязкость среды 0,8-750 мм2/с; температура от -240 до 550 °С, давление до 70 МПа; диапазон измерений до 100:1; потери давления 0,05 МПа. Погрешность 0,5-1,5% от макс. расхода.
В шариковых расходомерах контролируемая жидкая среда закручивается с помощью неподвижного винтового направляющего аппарата и увлекает за собой металлический шарик, заставляя его вращаться внутри трубопровода (перемещению вдоль оси препятствуют ограничит. кольца). Мера расхода - частота вращения шарика, измеряемая, например, тахометром. Диаметр трубопроводов 5-150 мм; температура среды от -30 до 250 °С, давление до 6,4 МПа; диапазон измерений 10:1; потери давления до 0,05 МПа. В этих приборах в отличие от турбинных отсутствуют опорные подшипники, что позволяет измерять расход жидкостей с механическими включениями и увеличивает ресурс работы. Погрешность не более 1,5% от максимального расхода.Ультразвуковые расходомеры (рис. 2, д). В основу их работы положено использование разницы во времени прохождения ультразвуковых колебаний (более 20 кГц) в направлении потока контролируемой среды и против него. Электронное устройство формирует электрический импульс, поступающий на пьезоэлемент П1, который излучает электромеханические колебания в движущуюся среду. Эти колебания воспринимаются через некоторое время пьезоэлементом П2, преобразуются им в электрический импульс, попадающий в электронное устройство и снова направляемый им на пьезоэлемент П1 и т.д. Контур П1-П2 характеризуется частотой f1 повторений импульсов, прямо пропорциональной расстоянию между пьезоэлементами и обратно пропорциональной разности между скоростью распространения звука в контролируемой среде и скоростью самой среды. Аналогично электронное устройство подает импульсы в обратном направлении, то есть от пьезоэлемента П2 к пьезоэлементу П1. Контур П2-П1 характеризуется частотой f2 повторений импульсов, прямо пропорциональной расстоянию между пьезоэлементами и обратно пропорциональной сумме скоростей распространения звука в среде и самой среды. Далее электронное устройство определяет разность Df указанных частот, которая пропорциональна скорости (расходу) среды.
Эти приборы не вызывают потерь давления, обладают высоким быстродействием и обеспечивают измерение пульсирующих расходов (частота 5-10 кГц) любых не содержащих газовых включений жидкостей (в т. ч. вязких и агрессивных), а также газов и паров. Диаметр трубопроводов 10-3000 мм и более; температура среды от —40 до 200°С (реже-от —250 до 250 °C), давление до 4 МПа; диапазон измерений 100:1. Погрешность 1,0-2,5% от макс. расхода.Вихревые расходомеры (рис. 2, е). Действие их основано на зависимости между расходом и частотой возникновения вихрей за твердым телом (например, металлическим прямоугольным стержнем), которое расположено в потоке жидкости или газа. Образованию вихрей способствует поочередное изменение давления па гранях этого тела. Диапазон частот образования вихрей определяется размером и конфигурацией тела и диаметром трубопроводов (25-300 мм). Температура среды обычно от - 50 до 400 °С, реже от -270 до 450 °С; давление до 4 МПа, иногда до -6,3 МПа; диапазон измерений: для жидкостей 12:1, для газов 40:1. Градуировка приборов не зависит от плотности и вязкости контролируемой среды, а также от ее температуры и давления. Погрешность 0,5-1,0% от измеряемой величины при числах Рейнольдса Re > 30000; при Re < 10000 определение расхода практически невозможно из-за отсутствия вихрей.
Объемные расходомеры (рис. 2,ж). В качестве измерителей объема служат счетчики с цилиндрическими или овальными шестернями, поршневые, с плавающей шайбой, лопастные, винтовые и другие. Они снабжены устройствами выдачи сигналов, пропорциональных объемному расходу вещества. Эти приборы пропускают определенный объем жидкости за один цикл хода чувствительного элемента. Мера расхода - число таких циклов. Диаметр трубопроводов 15-300 мм; температура среды до 150°С, давление до 10 МПа; диапазон измерений до 20:1. Основное достоинство - стабильность показаний. Недостатки: необходимость установки фильтров, задерживающих твердые частицы (чувствительный элемент при их проникновении может выйти из строя); износ движущихся деталей, приводящий к увеличению погрешности показаний, которая обычно составляет 0,5-1,0 от измеряемой величины.
Струйные расходомеры (рис. 2,з). В них используется принцип действия генератора автоколебаний. В приборе часть струи потока жидкости или газа ответвляется и через так называемый канал обратной связи а поступает на вход устройства, создавая поперечное давление на струю. Последняя перебрасывается к противоположной стенке трубопровода, где от нее снова ответвляется часть потока, подаваемая через канал б на вход прибора; в результате струя переходит в первоначальное положение и т. д. Такой переброс происходит с частотой, пропорциональной расходу контролируемой среды, и сопровождается изменением давления в каналах а и б, что позволяет датчику давления воспринимать автоколебания. Диаметр трубопроводов 2-25 мм; температура среды от —263 до 500 °С, давление до 4 МПа; диапазон измерений 10:1. Основное достоинство - отсутствие подвижных элементов. Погрешность-1,5% от макс. расхода.
Корреляционные расходомеры (рис. 2, и). В этих приборах с помощью сложных ультразвуковых и иных устройств осуществляется запоминание в заданном сечении трубопровода (I) характерного "образа" потока контролируемой среды и его последнее распознавание в другом сечении (II), расположенном на определенном расстоянии от первого. Мера расхода - время прохождения "образом" потока участка трубопровода между сечениями. Диаметр трубопроводов 15-900 мм; температура среды до 100-150°С, давление до 20 МПа; диапазон измерений 10:1. Достоинства: независимость показаний от изменений плотности, вязкости, электропроводности и других параметров жидкости; отсутствие потерь давления. Погрешность 1 % от измеряемой величины.
[ http://www.chemport.ru/data/chemipedia/article_3233.html]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
14. Расходомер жидкости (газа)
Расходомер
Ндп. Измеритель расхода жидкости (газа)
D. Durchflußmeßgerät
E. Flowmeter
F. Débitmètre
Измерительный прибор или совокупность приборов, предназначенных для измерения расхода жидкости (газа)
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchflußmeßgerät
-
9 abhelfen
* vi Deinem Bedürfnis abhelfen — удовлетворить потребностьdem Elend abhelfen — принять меры против нищеты ( против бедственного положения)der Krankheit abhelfen — побороть болезнь, справиться с болезньюdem Übel abhelfen — преодолеть трудность, устранить недостаток -
10 abstellen
vt1) отставить, поставить в сторонуeine Last abstellen — поставить ( сложить с себя) ношу2) ставить на хранение ( в гараж); убирать ( в сарай)wo kann ich hier mein Fahrrad abstellen? — где я могу оставить здесь свой велосипед?3) откомандировать (кого-л. куда-л.)4) останавливать (машину, часы); выключать (радио, утюг); отключатьdas Wasser abstellen — выключить ( перекрыть) воду ( в водопроводе)5) приостанавливать ( исполнение приказа); отменять ( приказ)6) устранять, ликвидировать ( недостатки); пресекать ( злоупотребления)7) ( auf A) нацеливать, ориентировать (на что-л.); преследовать (чем-л. что-л.)8) согласовывать, настраивать; тех. подгонятьdie Zahnräder sind genau aufeinander abgestellt — шестерни точно подогнаны (друг к другу) -
11 angreifen
1. * vt1) брать, хватать (что-л.), дотрагиваться (до чего-л.)er griff ihn bei seiner schwachen Seite an — он коснулся его слабой струнки, он сыграл на его слабости2) браться, приниматься (за что-л.)einen neuen Stollen angreifen — горн. заложить новую штольнюdu kannst gleich mit angreifen — разг. и тебе тоже нечего оставаться без дела, принимайся за дело вместе с намиseit zwei Tagen greift der Feind an — воен. два дня назад противник перешёл в наступлениеder Feind griff uns überraschend in der Flanke an — противник внезапно атаковал нас с фланга ( во фланг)j-s Ehre angreifen — затрагивать чью-л. честьj-s Meinung angreifen — оспаривать чьё-л. мнениеMißstände angreifen — критиковать недостатки, бороться с недостатками4) оказывать действие, иметь эффектihn greift nichts an — его ничто не берёт, на него ничто не действуетdie Moorbäder greifen an — грязелечение возымело своё действие5) вредно действовать (на что-л.); ослаблять, изнурять, утомлять; тех. разъедать, корродироватьkleiner Druck greift die Augen an — мелкий шрифт вреден для глазdie Tuberkulose hat den Knochen angegriffen — туберкулёзный процесс захватил костьdas hat mich angegriffen — это меня измучило ( очень утомило); это меня взволновало ( вывело из равновесия)6) (начать) расходовать (запасы и т. п.)er hat öffentliche Gelder angegriffen — он растратил общественные ( государственные, коммунальные) деньги2. * vidas Bier greift an — пиво киснет3. * (sich)1) разг. работать не жалея сил2)dieser Stoff greift sich weich an — эта материя мягкая на ощупь -
12 ausmerzen
vt1) искоренять, уничтожать; устранятьorthographische Fehler ausmerzen — устранять ( исправлять) орфографические ошибкиFremdwörter ausmerzen — изгонять иностранные слова ( заменяя их словами родного языка)Mängel ausmerzen — ликвидировать( устранять) недостаткиeinen Schandfleck ausmerzen — смыть позорное пятно2) с.-х. выбраковывать ( скот) -
13 aussetzen
1. vt1) высаживать ( растения); выпускать ( мальков); выгружать, высаживать ( людей с судна); спускать( на воду) ( шлюпки); выставлять (напоказ, для продажи)2) умышленно оставлять без помощи, бросать; подкидывать ( детей)etw. der Sonne aussetzen — подставить что-л. солнцу ( солнечным лучам); оставить что-л. на солнцеetw. den Unbilden der Witterung aussetzen — бросить что-л. под открытым небом, оставить без защиты от непогодыausgesetzt sein (D) — подвергаться, быть подверженным (чему-л.); находиться под ударом (чего-л.); быть объектом ( мишенью) (чего-л.); быть незащищённым (от чего-л.)aller Augen ( Blicken) ausgesetzt sein — быть у всех на виду4) назначать, объявлять (награду, срок)ein Vermächtnis für die Armen aussetzen — завещать своё состояние бедным5) прерывать, приостанавливать; пропускать; откладыватьdie Kur auf einige Zeit aussetzen — прервать лечение на некоторое времяden Unterricht aussetzen — прекратить занятия на времяein Urteil ( den Vollzug eines Urteils) aussetzen — юр. отложить ( отсрочить) исполнение приговора; назначить условный ( испытательный) срок вместо отбытия наказания6)etw. an etw. (D) auszusetzen haben — находить недостатки в чём-л.; быть недовольным чем-л.; критиковать что-л.was hast du daran auszusetzen? — что тебе в этом не нравится?7)einen Zug aussetzen — возвратить поезд с перегона на станцию; направить состав ( трамвайный) с линии в депо9) горн. производить маркшейдерское измерение ( рудного поля)2. vi1) прерываться; останавливаться (напр., о пульсе); тех. давать перебои, работать с перебоями ( о двигателе)2) ( mit D) прерывать (что-л.), делать перерыв (в чём-л.); прекращать на время (что-л.)wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen — нам пришлось прекратить ( прервать, приостановить) работу на четыре недели3) ( von D) уст.4)aus dem Gleis aussetzen — ж.-д. сходить с рельсов3. (sich)подвергать себя (напр., опасности); подставлять себя ( под удар)sich der freien Luft aussetzen — подставить грудь( голову) ветруsich dem Gerede der Leute aussetzen — сделаться ( стать) предметом разговоров ( сплетен)sich dem Spott aussetzen — навлечь на себя насмешки, стать посмешищем -
14 Aussetzung
f =, -en1) высаживание ( растений); выпуск ( мальков); выгрузка, высадка ( людей с судна); спуск( на воду) ( шлюпок); выставление (напоказ, для продажи)2) умышленное оставление без помощи (напр., детей, стариков); подкидывание ( ребенка)3) назначение, объявление ( награды)4) приостановка; приостановление (напр., судебного процесса); отсрочка; перерыв, временное прекращение5)Aussetzungen machen — делать замечания, находить недостатки, критиковать -
15 ausstellen
vt1) выставлять, экспонировать; участвовать в выставке2) воен. выставлять (пост, караул)j-m ein Zeugnis ausstellen — выдать кому-л. свидетельство; подтвердить кому-л. что-л.4)etw. an j-m, an etw. (D) ausstellen — критиковать кого-л., что-л., находить недостатки в ком-л., в чём-л.5) отключать, выключать ( электроприбор) -
16 bemäkeln
vtнаходить недостатки (в чём-л.); опорочивать, порочить (что-л.) -
17 bemakelt
-
18 bemängeln
vtнаходить недостатки (в чём-л.) хулить, осуждать, порочить (что-л.) -
19 Butterseite
-
20 charakterlich
1. adjer hat charakterliche Mängel — у него плохой характер ( нрав)in charakterlicher Hinsicht Mängel haben — иметь недостатки характера2. advпо своему характеру, по складу характераcharakterlich gut — добрый нравом
См. также в других словарях:
недостатки — нищенство, нужда, необеспеченность, лишения, бедность, крайность, нагота и босота, бедность непокрытая, нищета Словарь русских синонимов. недостатки см. бедность Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Недостатки — см. Пороки (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
недостатки — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN deficiencies … Справочник технического переводчика
недостатки — выявлять недостатки • демонстрация имеются недостатки • существование / создание, субъект устранить недостатки • существование / создание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Недостатки инкассовой формы расчетов — разрыв во времени между отгрузкой товара, передачей документов в банк и получением платежа; отсутствие гарантии оплаты документов. См. также: Инкассо Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Недостатки товаров — см. Возмещение вреда, причиненного вследствие недостатков товаров, работ, услуг; Недостаток; Существенный недостаток … Энциклопедия права
Недостатки правовой социализации молодежи как криминогенный и профилактируемый фактор — Правовая социализация – процесс и результат усвоения человеком в прижизненном развития правовых ценностей общества превращение их в нормы своей жизни и поведения, в личные качества и особенности психологии. «. Чтобы жить в праве, писал русский… … Энциклопедия современной юридической психологии
недостатки — ів, мн. (одн. недоста/ток, тку, ч.). Матеріальна незабезпеченість; бідність; убогість … Український тлумачний словник
конструктивные недостатки оборудования — недостатки и дефекты оборудования, связанные с несовершенством или нарушением установленных правил и (или) норм конструирования. (Смотри: РД 09 167 97. Методические указания по организации и осуществлению надзора за конструированием и… … Строительный словарь
производственные недостатки оборудования — недостатки и дефекты оборудования, явившиеся результатом нарушений технологических процессов и отступлений от проекта при его изготовлении. (Смотри: РД 09 167 97. Методические указания по организации и осуществлению надзора за конструированием и… … Строительный словарь
Недостатки рыночной экономики — Фиаско рынка это рыночная ситуация, когда равновесие на рынке, возникшее в процессе взаимодействия агентов (обмен, торговля, производство), не является эффективным по Парето. Авторы классической экономической школы, сформулировав принципы… … Википедия