-
81 taste
I [teɪst] n - taste of bread
- taste of onions- add salt to the taste- have a sweet taste
- have a taste for smth
- lose taste
- differ in taste
- recognize smth by taste2) хороший вкусThe remark is in bad taste. — Это бестактное замечание.
The room was decorated with much taste. — Комната была обставлена с большим вкусом.
- man of taste- have a good taste
- dress in good taste3) (обыкновенно pl) вкус, вкусы, склонность, привычки- tastes of the customers
- have a taste for research work
- show a good taste for smth
- acquive taste for smth
- retain one's taste for smth
- meet local tastes
- be against the tastes of the population
- tastes differ
- there is no accounting for tastes II [teɪst] vпопробовать, пробовать на вкусIt tastes sweet (bitter, sour). — Это сладкое (горькое, кислое) на вкус.
It tastes of lemon. — Это имеет вкус лимона.
- taste meat- taste pepper in smthUSAGE:Глагол to taste иметь вкус, быть (каким-либо) на вкус употребляется в конструкции с последующим прилагательным или в конструкции с предлогом of + существительное: to taste sweet (bitter, sour) быть сладким (горьким, кислым) на вкус или to taste of lemon (of onion) иметь вкус/привкус лимона (лука). -
82 flavor
1. приятный вкус; аромат; привкус; приправлять; править; придавать запах; вкус2. разновидность; красота; изюминка3. вкус; изюминкаСинонимический ряд:1. aroma (noun) aroma; fragrance; odor; perfume; smell2. characteristic (noun) ambience; characteristic; essence; quality; soul; spirit; tenor3. flavoring (noun) extract; flavoring; seasoning4. taste (noun) gusto; piquancy; relish; sapidity; sapor; savor; smack; tang; taste; twang5. season (verb) pep up; pepper; salt; season; spice; spice up -
83 savour
1. noun1) особый вкус или запах, привкус2) интерес, вкус (к чему-л.)3) оттенок, примесь2. verb1) иметь привкус или запах; отдавать (of - чем-л.; тж. перен.); the soup savours of onion суп попахивает луком; his remarks savour of insolence в его замечаниях сквозит высокомерие2) смаковать3) приправлять* * *1 (n) благоухание; душок; интерес; особый вкус; острота; оттенок; привкус; примесь2 (v) иметь вкус; смаковать* * ** * *[sa·vour || 'seɪvə(r)] n. смаковать, наслаждаться, иметь вкус, иметь особый привкус или запах, отдавать, приправлять n. особый вкус, особый запах, отличительное свойство, интерес, оттенок* * ** * *1. сущ.; тж. savor 1) особый вкус или запах (чего-л.) 2) перен. интерес, вкус (к чему-л.) 2. гл. 1) иметь привкус или запах; отдавать (of - чем-л.) 2) иметь черты или признаки (of - чего-л.); отдавать (of - чем-л.) -
84 smack
I1. noun1) вкус; привкус; запах; примесь2) немного еды, глоток питья2. verbпахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.); иметь примесь (of - чего-л.)II1. noun1) чмоканье2) звонкий поцелуй3) звонкий шлепок; хлопок2. verb1) чмокать губами (тж. smack one's lips)2) хлопать; шлепать3. adverb collocation1) с треском2) в самую точку, прямоIIInoun naut.смэк (одномачтовое рыболовное судно)* * *1 (n) вкус; глоток; запах; капля; небольшое количество; привкус2 (v) иметь вкус; иметь привкус; пахнуть; чувствоваться* * *вкус; привкус; аромат, запах* * *[ smæk] n. вкус, привкус, примесь, запах; немного еды, глоток питья; шлепок, хлопок, чмоканье; сильный наркотик, героин v. иметь вкус, пахнуть, отдавать, отзываться, ощущаться; хлопать, шлепать adv. в самую точку, с треском* * *вкусглотокзапахотдаватьотзыватьсяпривкуспримесьсмаксмаковатьхлопатьчавкатьчмоканьешлепатьщелкать* * *I 1. сущ. 1) вкус 2) перен. привкус, след 3) а) небольшое количество еды б) глоток (питья, спиртного) 2. гл. 1) воспринимать на вкус 2) испытывать, знать по опыту II 1. сущ. 1) а) чмоканье б) звучный, звонкий поцелуй 2) щелканье (кнута, хлыста, ремня и т.п.) 2. гл. 1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) устар. или диал. звонко, звучно целовать 2) щелкать 3) а) аплодировать б) хлопать дверью 3. нареч.; разг. в самую точку III сущ.; мор. 1) смэк 2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы IV сущ.; амер.; сленг наркотик (особ. героин) -
85 savour
ˈseɪvə
1. сущ.;
тж. savor
1) особый вкус или запах( чего-л.) Syn: taste
1., flavour
1., smack I
1., relish
1., sapidity
2) перен. интерес, вкус ( к чему-л.) Syn: interest
1.
3) перен. примесь, оттенок, налет Syn: admixture, tinge
1.
4) перен. суть, 'соль' ( of - чего-л.) all the savour of life ≈ вся суть жизни
2. гл.
1) иметь привкус или запах;
отдавать( of - чем-л.) The ice-cream savours of almonds. ≈ У этого мороженого привкус миндаля. Syn: smack I
2., flavour
2.
2) иметь черты или признаки( of - чего-л.) ;
отдавать (of - чем-л.) Her actions savour of logic. ≈ Не скажешь, что ее поступки совсем лишены логики. Syn: flavour
2.
3) наслаждаться, смаковать;
тж. перен. Savour the flavour of each mouthful, and chew you food well. ≈ Тщательно пережевывайте пищу и смакуйте каждый кусочек. He savours his victory. ≈ Он наслаждается своей победой. Syn: relish
2., enjoy
4) приправлять, придавать особый вкус или аромат Syn: season
2., dress
3., flavour
2. особый вкус (и запах) - pleasing * приятный вкус - appetizing * дразнящий /аппетитный/ запах привкус (и запах) - sharp * острый привкус - the soup has a * of onion суп отдает луком острота, интерес - I find no * left in life жизнь потеряла для меня всякий интерес, я потерял вкус к жизни - the * of his humour сочность его юмора - danger gives a * to mountain climbing опасность придает альпинизму особую привлекательность оттенок, примесь;
душок - a * of pedantry( in his speech) оттенок педантичности (в его речи) - a * of fanaticism налет фанатизма - with a * of insolence с примесью наглости аромат, благоухание, благовоние - the * of a rose аромат розы (устаревшее) репутация, слава( библеизм) сила - if the salt have lost its * если же соль потеряет силу суть (дела и т. п.) смаковать (что-л.), наслаждаться (вкусом, запахом и т. п.) - to * the wine смаковать вино - to * the verses наслаждаться стихами иметь вкус, привкус или запах;
отдавать (чем-л.) - those southern dishes always * of garlic южные блюда всегда отдают чесноком - the soup *s of onion суп попахивает луком иметь черты или признаки (чего-л.), иметь привкус (чего-л.) - letter that *s of jealousy письмо, в котором сквозит ревность - the speaker's words *ed strongly of intolerance в словах оратора явно чувствовалась нетерпимость - a request that *s of command просьба, больше похожая на приказание - your remarks * of impertinence ваши замечания граничат с грубостью - college baseball men should not * of professionalism игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма - a culture that *s of decay культура, в которой есть черты упадка (редкое) придавать (при) вкус или запах - meat *ed with onions мясо, приправленное луком - a life well *ed with humour жизнь, скрашенная /сдобренная/ юмором his remarks ~ of insolence в его замечаниях сквозит высокомерие savour иметь привкус или запах;
отдавать (of - чем-л.;
тж. перен.) ;
the soup savours of onion суп попахивает луком -
86 smack
̈ɪsmæk I
1. сущ.
1) вкус;
привкус;
аромат, запах Syn: taste
1., flavour
1.
2) перен. привкус, след, налет;
признак;
намек Syn: tinge
1., trace I
1.
3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток( питья, спиртного)
2. гл.
1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
2) испытывать, знать по опыту;
думать, полагать Syn;
experience
2. ;
suspect
3.
3) иметь вкус, привкус;
пахнуть, отдавать, отзываться( чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше последнее замечание отдает грубостью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ Кажется, что это вино пахнет солнечными холмами.
4) перен. иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Syn: savour
2., partake II
1. сущ.
1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй
2) щелканье( кнута, хлыста, ремня и т.п.)
3) шлепок;
хлопок Syn: slap
1.
4) разг. попытка (at) Syn: go
2.
2. гл.
1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
2) щелкать( кнутом, хлыстом, бичом и т.п.) Syn: crack
3.
3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn: clap I
2.
4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал меня по спине. Syn: slap
2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум;
щелкать Syn: crack
2.
3. нареч.;
разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle ≈ точно посередине Syn: squarely, sharply, directly
1. III сущ.;
мор.
1) смэк( одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV сущ.;
амер.;
сл. наркотик( особ. героин) Syn: drug
1. вкус, привкус;
запах - * of garlic привкус (запах) чеснока - * of resin was in the air в воздухе пахло смолой - * of obstinacy( of insincerity) in a character известная доля упрямства (неискренности) в характере - there's a * of the gambler in him в нем есть что-то от игрока небольшое количество;
глоток;
капля - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (спиртного) иметь вкус, привкус;
пахнуть;
припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приятный (неприятный) привкус - the bread( the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувствоваться, ощущаться;
наблюдаться - his manner *s of self-conceit( of annoyance, of unrest) в его поведении чувствуется (ощущается) самодовольство (раздражение, беспокойство) - race meetings to me always *ed of the idle riсh в моем представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками - this *s of treason здесь пахнет государственной изменой - this scheme *s of discrimination этот план предполагает дискриминацию (редкое) улавливать вкус, привкус, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок;
хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по столу - he gave the ball a hard * он сильно хлопнул по мячу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue( of his whip) щелкнув языком (хлыстом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытаться сделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину;
резко критиковать кого-либо;
поддеть кого-либо (разговорное) прямо, прямиком, прямо-таки - the decision is * against us это решение направлено прямо против нас - he ran * into the wall он врезался прямо в стену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать смаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от) шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по спине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (спортивное) гасить мяч > to * calfskin (сленг) клясться на библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морское) смэк (одномачтовое рыболовное судно) (сленг) героин smack разг. в самую точку, прямо ~ вкус;
привкус;
запах;
примесь ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок;
хлопок ~ немного еды, глоток питья ~ пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) ;
иметь примесь (of - чего-л.) ~ разг. с треском ~ мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) ~ хлопать;
шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips) -
87 zest
zest
1. сущ.
1) пикантность, особенность;
особый вкус
2) разг. а) интерес, склонность;
жар, жажда zest for life with zest б) живость, энергия to add zest to ≈ придать живости чему-л. Syn: dash, drive, energy, gusto, panache, verve, inclination, disposition Ant: exhaustion, hebetude, insipidity, lethargy, weariness, blandness, dullness, listlessness
2. гл.;
разг. придавать пикантность, придавать интерес пикантность, "изюминка" - to add /to give/ * to smth. придавать вкус /пикантность, интерес/ чему-л. - the story that lacks * сухой /скучный/ рассказ( редкое) приправа( к мясу и т. п.) цедра жар, пыл - * for life жизнелюбие, вкус к жизни;
радость бытия - to do smth. with * делать что-л. с жаром - to eat with * есть с аппетитом /жадно/, уплетать за обе щеки - to have no * for smth. не проявлять энтузиазма /интереса, склонности/ к чему-л. энергия, живость - full of * полный энергии, жизнелюбивый придавать вкус, пикантность придавать интерес, оживлять и т. п. ~ то, что придает вкус;
пикантность;
"изюминка";
to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) zest разг. интерес;
жар;
he entered into the game with zest он с жаром принялся играть zest разг. интерес;
жар;
he entered into the game with zest он с жаром принялся играть ~ разг. придавать пикантность, придавать интерес ~ склонность ~ то, что придает вкус;
пикантность;
"изюминка";
to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) ~ разг. энергия, живость -
88 flavor
['fleɪvə]1) Общая лексика: особенность, оттенок, пикантность, попробовать, придавать запах, придавать интерес, приправлять, приятный вкус, пробовать, аромат (физическая характеристика кварка), дух2) Компьютерная техника: изюминка, объект, разновидность3) Медицина: корригент (индифферентное вещество, изменяющее вкус и запах лекарственного препарата)4) Техника: аромат, ароматизатор, ароматизирующее вещество, букет (вина, чая), вкус, вкусовое вещество, запах, отдушка, привкус5) Сельское хозяйство: придавать вкус6) Математика: вид7) Психология: приятный запах (или вкус)8) Сленг: сексуально привлекательная женщина, версия языка программирования (versions of the same language (such as different versions of the C language) are often called "flavors")9) Вычислительная техника: "изюминка", аккуратность, красота (как свойство системы или программы), красота программы, разновидность (напр. типов команд)10) Парфюмерия: вкусовое ароматизирующее вещество11) Программирование: форма (напр. синтаксическая)12) Макаров: вещество, исправляющее вкус лекарственного средства, вещество, корригирующее вкус и запах лекарственного средства, приятный запах или вкус, аромат (квантовое число)13) Табуированная лексика: физически привлекательная девушка14) Корма: ароматическая добавка -
89 gust
Inoun1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.2) взрыв (гнева и т. п.)IInoun, obsolete poet.1) вкус, понимание; to have a gust of smth. высоко ценить, тонко чувствовать что-л.2) острый или приятный вкус* * *(n) взрыв; вкус; вспышка; наслаждение; порыв; приятный вкус; увлечение; удовольствие; хлынувший дождь; шквал* * *порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.* * *[ gʌst] n. порыв, хлынувший дождь, взрыв гнева, понимание, вкус* * *вкуспониманиепорылсмак* * *I сущ. 1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п. 2) всполох (огня); клуб (дыма); внезапный звук 3) взрыв (гнева и т. п.) II сущ.; устар.; поэт. 1) вкус 2) острый или приятный вкус 3) выражение удовольствия, высокая оценка -
90 palate
noun1) anat. небо2) вкус3) склонность, интерес* * *(n) вкус; интерес; небо; склонность* * *1) небо 2) а) вкус б) вкус; склонность* * *[pal·ate || 'pælət] n. небо [анат.]; вкус, склонность, интерес* * *вкусинтерессклонностьсмак* * *1) анат. небо 2) а) вкус б) перен. вкус; склонность (к чему-л.) -
91 taste
v 1. пробовать на вкус; 2. чувствовать вкус; 3. иметь вкус, быть на вкус Глагол to taste 3. иметь вкус, быть (каким-либо) на вкус употребляется в конструкции с последующим прилагательным или в конструкции с предлогом of + существительное:to taste sweet (bitter, sour) — быть сладким (горьким, кислым) на вкус
to taste of lemon (of onion) — иметь вкус/привкус лимона (лука). -
92 fancy
ˈfænsɪ
1. сущ. стяженная форма от fantasy
1) а) прям. перен. иллюзия;
галлюцинация б) воображение, фантазия;
фантазия, мысленный образ flight of fancy Syn: imagination в) каприз, прихоть, причуда Syn: whim, freak, caprice г) фантазия, чушь, мнение "от фонаря", заблуждение, наваждения This fancy is very ancient, for Orosius hints at it. ≈ Это заблуждение довольно древнее, на него намекает еще Орозий.
2) а) склонность, вкус к чему-л., пристрастие;
любимая тема, область, "конек";
вкус, способность ощущать тонкие различия в области искусства и т.п. Have you no fancy to ride? ≈ Ты не любишь кататься на лошадях? have a fancy for tickle smb.'s fancy passing fancy Syn: kick, inclination, liking б) (с определенным артиклем) коллекционеры, любители, энтузиасты;
спорт болельщики в) (с определенным артиклем) бокс, искусство кулачного боя Syn: pugilism
3) изобретение, придумка Syn: invention, contrivance
4) уст. муз. импровизация
2. прил.
1) а) причудливый, необычный, прихотливый fancy dress б) прям. перен. фантастический fancy price в) бот. многоцветный
2) а) орнаментальный, разукрашенный fancy bread б) модный, фасонный fancy articles fancy fair
3. гл.
1) а) воображать, представлять себе But, only fancy, the thousands and thousands of wax lights. ≈ Только вообрази (подумай), тысячи и тысячи свечей! Syn: imagine, picture, conceive б) думать, считать, полагать, предполагать (обычно, подразумевается отсутствие у говорящего точных сведений) ;
казаться The estate is, I fancy, theirs yet. ≈ Полагаю, поместье все еще принадлежит им. She fancied she heard some voices. ≈ Ей показалось, что она слышит голоса. Syn: think, suppose
2) а) воображать, видеть себя( кем-л., в каком-л. положении) He fancies himself not in the senate, but on the bench. ≈ Он хотел бы быть судьей, а не сенатором. б) возвр.;
разг. быть о себе( неоправданно) высокого мнения, воображать You can tell that she fancies herself from the way she dresses. ≈ Ну, по ее манере одеваться видно, что она много о себе думает. She fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice. ≈ Она воображает себя певицей, хотя на самом деле у нее не очень хороший голос. Syn: plume в) спорт ставить на какую-л. лошадь, считать какую-л. лошадь фаворитом ( на скачках)
3) вызывать симпатию, нравиться, суж. любить I do not think she fancies much the man. ≈ Не думаю, чтобы он слишком ей нравился. Syn: please, like
4) биол. заниматься селекцией, улучшать породу( о животных) фантазия, воображение - to have a lively * иметь живое воображение - the power of * сила воображения - all those stories only tickled his * все эти рассказы только дразнили его воображение воображаемый, мысленный образ;
иллюзия, мечта - fancies of a poet поэтические образы - I have a * that... мне кажется, что... - did I really hear it or was it only a *? я действительно слышал это или мне показалось? прихоть, каприз - passing * мимолетная прихоть - it was his * that we should go there by plane это он придумал, чтобы мы летели туда самолетом вкус, склонность, пристрастие - to have a * for smb. любить кого-л., увлекаться кем-л. - to take a * for /to/ smb. полюбить кого-л., привязаться к кому-л. - to take a * for smth. захотеть чего-л. - to catch /to take/ smb.'s * поразить чье-л. воображение, понравиться, прийтись во вкусу /по душе/ (кому-л.) - the place caught my * at once место сразу понравилось мне понимание, (художественный) вкус - to possess * for form обладать чувством формы (the *) (собирательнле) энтузиасты, любители;
болельщики - the great book-sale had congregated all the * большой книжный аукцион собрал всех любителей причудливый, затейливый, прихотливый, фантастический - * picture фантастическая картина - * design причудливый узор - a * hairdo затейливая прическа орнаментальный, украшенный;
фасонный - * bread фигурный хлеб - * cakes фасонные пирожные - * weaving фигурное /жаккардовое/ ткачество фигурный, непростой - * dives фигурные /спортивные, сложные/ прыжки в воду - * swimming фигурное плавание - * skating фигурное катание модный;
изысканный, высшего качества - * articles /goods/ модные товары;
безделушки;
галантерея - * haberdasher продавец модных товаров мужского туалета - * fruit изысканные фрукты - this dress is too * to wear to work это платье слишком нарядно для работы фантастический, экстравагантный - at a * price по баснословно дорогой цене - * names вымышленные экстравагантные имена( о животном или растении) обладающий особыми свойствами;
выведенный для получения особых свойств пестрый, многоцветный ( о растении) воображать, представлять себе - I can't * him as a soldier! никак не могу представить его солдатом! - * his doing a thing like that подумать только, что он мог это сделать - just *!, only *! можете себе представить!, подумайте только! - * that, now! удивительно!, странно! предполагать, полагать - I * he has gone я полагаю, что его уже нет /что он уже ушел/ - I rather * she isn't happy я не думаю, что она счастлива нравиться, любить - I don't * this place at all мне совсем не нравится это место - the patient may eat anything that he fancies больной может есть все, что захочет - what do you * for your dinner? что бы ты съел на обед? (разговорное) быть высокого мнения о себе, быть самодовольным, "воображать" (обыкн. to * oneself) - he fancies himself as an orator он воображает себя оратором воображать;
напрасно надеяться - he fancies that he can succeed without working hard он воображает, что может достичь успеха без труда выводить вид животного или растения для получения особых свойств fancy вкус ~ refl. разг. воображать, быть о себе высокого мнения ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! ~ выращивать животных или растения улучшенной породы или вида ~ высшего качества ~ (the ~) любители, энтузиасты;
болельщики ~ маскарадный;
fancy dress маскарадный костюм ~ многоцветный (о растениях) ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ модный ~ мысленный образ ~ нравиться;
любить;
you may eat anything that you fancy вы можете есть все (что угодно) ~ обладающий особыми свойствами, полученными путем селекции (о растении или животном) ~ орнаментальный, разукрашенный;
фасонный;
fancy bread сдоба ~ полагать, предполагать ~ прихоть, причуда, каприз ~ причудливый, прихотливый ~ склонность;
пристрастие;
конек;
вкус (к чему-л.) ;
to have a fancy (for smth.) любить (что-л.), увекаться (чем-л.) ~ склонность ~ фантазия;
воображение ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ орнаментальный, разукрашенный;
фасонный;
fancy bread сдоба ~ маскарадный;
fancy dress маскарадный костюм ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ man любовник ~ man sl. сутенер ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена price: fancy ~ очень высокая цена fancy ~ цена на изделия высшего качества ~ woman( или lady) любовница ~ woman( или lady) проститутка ~ склонность;
пристрастие;
конек;
вкус (к чему-л.) ;
to have a fancy (for smth.) любить (что-л.), увекаться (чем-л.) ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! to take a ~ (for (или to) smb., smth.) увлечься( кем-л., чем-л.) ;
полюбить (кого-л., что-л.) to take (или to catch) the ~ (of smb.) привлечь внимание( кого-л.) ;
захватить( кого-л.), полюбиться( кому-л.) to tickle( smb.'s) ~ понравиться (кому-л.), возбудить( чье-л.) любопытство ~ нравиться;
любить;
you may eat anything that you fancy вы можете есть все (что угодно) -
93 palate
ˈpælɪt сущ.
1) анат. небо cleft palate ≈ расщепленное небо, волчья пасть hard palate ≈ твердое небо soft palate ≈ мягкое небо palate vault ≈ небный свод
2) а) вкус For less adventurous palates the restaurant also serves burgers and roast chicken. ≈ Для посетителей с менее взыскательным вкусом ресторан также предлагает бургеры и жареную курицу. б) перен. вкус;
склонность( к чему-л.) He has no palate for playing tricks on people. ≈Он не имеет склонности разыгрывать людей. depraved palate ≈ испорченный вкус delicate palate ≈ тонкий вкус (анатомия) небо - cleft * (медицина) расщепленное небо, волчья пасть - hard (soft) * твердое( мягкое) небо вкус (также в переносном смысле) - to have a delicate * иметь тонкий вкус - to have no * for broad humour не любить грубых шуток склонность, интерес palate вкус ~ анат. небо ~ склонность, интерес -
94 savor
ˈseɪvə амер.;
= savour (американизм) особый вкус (и запах) - pleasing * приятный вкус - appetizing * дразнящий /аппетитный/ запах привкус( и запах) - sharp * острый привкус - the soup has a * of onion суп отдает луком острота, интерес - I find no * left in life жизнь потеряла для меня всякий интерес, я потерял вкус к жизни - the * of his humour сочность его юмора - danger gives a * to mountain climbing опасность придает альпинизму особую привлекательность оттенок, примесь;
душок - a * of pedantry( in his speech) оттенок педантичности (в его речи) - a * of fanaticism налет фанатизма - with a * of insolence с примесью наглости аромат, благоухание, благовоние - the * of a rose аромат розы (устаревшее) репутация, слава( библеизм) сила - if the salt have lost its * если же соль потеряет силу суть (дела и т. п.) смаковать( что-л.), наслаждаться( вкусом, запахом и т. п.) - to * the wine смаковать вино - to * the verses наслаждаться стихами иметь вкус, привкус или запах;
отдавать( чем-л.) - those southern dishes always * of garlic южные блюда всегда отдают чесноком - the soup *s of onion суп попахивает луком иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) - letter that *s of jealousy письмо, в котором сквозит ревность - the speaker's words *ed strongly of intolerance в словах оратора явно чувствовалась нетерпимость - a request that *s of command просьба, больше похожая на приказание - your remarks * of impertinence ваши замечания граничат с грубостью - college baseball men should not * of professionalism игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма - a culture that *s of decay культура, в которой есть черты упадка (редкое) придавать( при) вкус или запах - meat *ed with onions мясо, приправленное луком - a life well *ed with humour жизнь, скрашенная /сдобренная/ юмором savor амер. = savour savor амер. = savour savour: savour иметь привкус или запах;
отдавать (of - чем-л.;
тж. перен.) ;
the soup savours of onion суп попахивает луком ~ интерес, вкус (к чему-л.) ~ особый вкус или запах, привкус ~ оттенок, примесь ~ приправлять ~ смаковать -
95 every man to his taste
1) Общая лексика: (own) на вкус и цвет товарищей нет, (own) на вкус на цвет товарищей нет, (own) о вкусах не спорят2) Пословица: на вкус и на цвет товарища нет, на вкус на цвет товарища нет, о вкусах не спорят, сколько голов, столько и умов, сколько голов, столько умов, О вкусах не спорят (дословно: у всякого свой вкус), на вкус, на цвет-товарища нет (дословно: у всякого свой вкус)Универсальный англо-русский словарь > every man to his taste
-
96 gustation
nounпроба на вкус* * *(n) вкус; проба на вкус* * ** * *[gus·ta·tion || gʌ'steɪʃn] n. проба на вкус* * ** * *проба на вкус -
97 flavour
['fleɪvə] 1. сущ.; брит.; амер. flavor1) вкус, привкус; букет ( вина)The flavour is not unlike Chardonnay, but with a difference. — Букет напоминает шардоне, но отличается оригинальностью.
Syn:2) аромат, запахSyn:3) особенность; привкус, налётA certain aristocratic flavour must have ever dwelt about the Athenians. — Некоторый налёт аристократизма, должно быть, всегда присутствовал в жителях Афин.
4) изюминка, острота, пикантностьSyn:2. гл.; брит.; амер. flavor1) приправлять ( специями), сдабривать прям. и перен.Newspaper reports are often flavoured with sex and violence. — Газетные репортажи часто приправлены темами секса и насилия.
Syn:2) иметь привкус (чего-л.), отдавать (чем-л.) прям. и перен. -
98 taste
пробовать, дегустировать, иметь вкусsweet taste сладкий вкусbitter taste горький вкусchocolate taste вкус шоколадаto have no taste быть безвкуснымto distinguish types of oranges by their taste различать апельсины по вкусуtaste the jam попробуйте джемto taste wines дегустировать винаto taste nothing at all быть безвкуснымhigh-tasted остро приправленный, с пряным вкусомbeefy taste вкус мясаharsh to the taste острый и терпкий на вкусnutty taste привкус орехаpronounced taste of garlic резкий запах чеснокаto taste sour (sweet) быть кислым, сладким на вкусto taste of nothing быть безвкуснымit tastes like gin по вкусу это напоминает джинto taste garlic отдавать чеснокомto taste pepper in the dressing чувствовать чеснок в приправе -
99 flavour
['fleɪvə]1) Общая лексика: аромат, ароматическое вещество, букет (вина), вид, вкус (обыкн. приятный), запах, заправка, изюминка, обладать вкусом, обладать вкусом, запахом, особенность, пикантность, привкус, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придание аромата, придание вкуса, придать запах, приправа, приправить, приправлять, приятный вкус, приятный запах, приятный запах или вкус, специя, узнавать вкус, аромат (физическая характеристика кварка), дух, вкусовая добавка2) Переносный смысл: придать интерес, придать пикантность3) Парфюмерия: ароматизатор, вкусовое ароматизирующее вещество4) Реклама: вкусовое вещество, оттенок5) Макаров: придавать вкус, запах6) Корма: ароматическая добавка -
100 savor
1) Общая лексика: вкус, давать вкус, иметь вкус, иметь запах, иметь привкус, иметь привкус или запах, интерес (к чему-либо), острота, отведывать, отдавать (чем-либо; тж. перен.), отличительное качество, оттенок, примесь, приправить, приправлять, репутация, свойство, смак, смаковать, наслаждаться (вкусом, запахом и т.п.), смаковать (что-л.)2) Американизм: особый вкус, особый вкус или запах, особый запах, привкус3) Устаревшее слово: аромат4) Редкое выражение: придавать вкус, придавать запах, придавать привкус5) Религия: благоухание
См. также в других словарях:
ВКУС — чувство совершенства, имеющееся у человека и способное склонить его к принятию определенных суждений. Понятие В. существенно уже понятия здравого смысла, В. опирается на непосредственное чувство, а не на рассуждение. И. Кант характеризовал В. как … Философская энциклопедия
ВКУС — Не подлежит сомнению, что во многих случаях влияние западноевропейских языков на семантическую систему русского языка лишь ускоряло процесс развития переносных, отвлеченных значений у русских слов, но не изменяло, не ломало его природного течения … История слов
ВКУС — ВКУС, вкуса, муж. 1. только ед. Ощущение, возникающее при раздражении слизистой оболочки языка растворимыми веществами. Горький, сладкий, соленый, кислый вкус. Вкус одно из пяти внешних чувств. Пробовать на вкус. || Качество пищи, оцениваемое по… … Толковый словарь Ушакова
вкус — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? вкуса, чему? вкусу, (вижу) что? вкус, чем? вкусом, о чём? о вкусе; мн. что? вкусы, (нет) чего? вкусов, чему? вкусам, (вижу) что? вкусы, чем? вкусами, о чём? о вкусах ощущение во рту 1. Вкус это… … Толковый словарь Дмитриева
ВКУС — это эстетическая совесть. Жан Поль Вкус это способность оценить не пробуя. Геннадий Малкин Вкус одна из семи смертных добродетелей. Жюль Ренар О вкусах не спорят. Афоризм средневековых схоластов О вкусах не спорят: из за вкусов бранятся,… … Сводная энциклопедия афоризмов
вкус — Одно из средств познания действительности. В кулинарном отношении одно из четырех средств оценки качества кулинарного изделия (цвет, аромат, консистенция, вкус). Вкус ведущее, главное свойство любого пищевого изделия, по которому… … Кулинарный словарь
ВКУС — муж. смак, одно из пяти внешних чувств, которого орудия расположены во рту, главнейшие в языке, для распознания некоторых свойств пищи, как сладости, горечи, кислоты, солоности, пресноты, и пр. | Самое свойство разнообразия пищи и отведываемых на … Толковый словарь Даля
Вкус вишни — طعم گیلاس Жанр … Википедия
вкус — См. стиль, чувство во вкусе, входить во вкус, по своему вкусу, прийтись по вкусу, приятный на вкус... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вкус проба, ощущение; стиль, чувство; … Словарь синонимов
Вкус халвы — Жанр комедия музыкальный фильм семейный фильм сказка Режиссёр Павел Арсенов Автор сценария Виктор Виткович … Википедия
вкус — а ( у); м. 1. Ощущение, возникающее в результате раздражения рецепторов, расположенных на языке, мягком нёбе и задней стенке глотки различными веществами; способность ощущать такие воздействия одно из пяти внешних чувств. Горький, кислый, сладкий … Энциклопедический словарь