-
1 наблюдаться
I страд. от наблюдать
2) II несовер.;
возвр. be observed;
may be observed наблюдается резкое колебание температуры ≈ there are sudden changes in temperature;
sudden changes in temperature are to be observedБольшой англо-русский и русско-английский словарь > наблюдаться
-
2 be observed
-
3 occur
наблюдаться, случаться, иметь место -
4 be present
1) Общая лексика: присутствовать2) Медицина: наблюдаться (Example: Psychiatric disorders may also be present in these patients. (Возможный перевод: Психические расстройства могут также наблюдаться (или присутствовать, или быть) у этих пациентов.), быть (Example: Psychiatric disorders may also be present in these patients. (Возможный перевод: Психические расстройства могут также наблюдаться (или присутствовать, или быть) у этих пациентов.)3) Математика: быть налицо, находиться, принадлежать, участвовать4) Деловая лексика: иметься в наличии5) Макаров: быть в наличии, входить, иметь место, иметься, наличествовать, происходить -
5 occur
[ə'kɜː]1) Общая лексика: бывать, встретиться, встречать, встречаться, залегать, иметься, наблюдаться случайно, попасться, представляться, прийти на ум, приключаться, приходить на ум, произойти, происходить, случаться, случиться, совпадать с другим праздником (часто о христианских праздниках), возникнуть, выдаться, иметь место, попадаться, совершиться, соответствовать2) Геология: находиться3) Медицина: наблюдаться, проявляться4) Математика: быть, встретить, входить (напр., в уравнение), выпадать, выпалить, выпасть, выступать, выступить, наступать, наступить, оказаться, оказываться, осуществляться, принадлежать, присутствовать, проистекать, протекать, протечь, участвовать, фигурировать5) Горное дело: возникать, появляться7) Патенты: решать, приходить в голову8) Макаров: возникать (начинаться), залегать (о полезных ископаемых), встречаться (о растении, ассоциации)9) Золотодобыча: встречаться (о месторождении), залегать (о месторождении), находиться (о месторождении) -
6 водиться
несовер.;
возвр.
1) (с кем-л.;
разг.) associate( with), consort( with) ;
play (with) (о детях)
2) (иметься, встречаться) be (found), live в реке водится рыба ≈ there is fish in the river, fish is found in the river ∙ это за ним водиится разг. ≈ that's in his way, to be sure! как водитьсянесов.
1. (иметься) be* found, be*;
здесь водятся медведи there are bears in these parts, bears are to be found here;
2. (с тв.) разг. (дружить) associate (with) ;
(о детях) play (with) ;
3. (за тв.;
наблюдаться): за ним водится маленькая слабость he has one small weakness;
за ним это водится that`s what you may expect from him;
как водится as usual.Большой англо-русский и русско-английский словарь > водиться
-
7 замечаться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > замечаться
-
8 smack
̈ɪsmæk I
1. сущ.
1) вкус;
привкус;
аромат, запах Syn: taste
1., flavour
1.
2) перен. привкус, след, налет;
признак;
намек Syn: tinge
1., trace I
1.
3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток( питья, спиртного)
2. гл.
1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
2) испытывать, знать по опыту;
думать, полагать Syn;
experience
2. ;
suspect
3.
3) иметь вкус, привкус;
пахнуть, отдавать, отзываться( чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше последнее замечание отдает грубостью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ Кажется, что это вино пахнет солнечными холмами.
4) перен. иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Syn: savour
2., partake II
1. сущ.
1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй
2) щелканье( кнута, хлыста, ремня и т.п.)
3) шлепок;
хлопок Syn: slap
1.
4) разг. попытка (at) Syn: go
2.
2. гл.
1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
2) щелкать( кнутом, хлыстом, бичом и т.п.) Syn: crack
3.
3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn: clap I
2.
4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал меня по спине. Syn: slap
2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум;
щелкать Syn: crack
2.
3. нареч.;
разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle ≈ точно посередине Syn: squarely, sharply, directly
1. III сущ.;
мор.
1) смэк( одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV сущ.;
амер.;
сл. наркотик( особ. героин) Syn: drug
1. вкус, привкус;
запах - * of garlic привкус (запах) чеснока - * of resin was in the air в воздухе пахло смолой - * of obstinacy( of insincerity) in a character известная доля упрямства (неискренности) в характере - there's a * of the gambler in him в нем есть что-то от игрока небольшое количество;
глоток;
капля - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (спиртного) иметь вкус, привкус;
пахнуть;
припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приятный (неприятный) привкус - the bread( the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувствоваться, ощущаться;
наблюдаться - his manner *s of self-conceit( of annoyance, of unrest) в его поведении чувствуется (ощущается) самодовольство (раздражение, беспокойство) - race meetings to me always *ed of the idle riсh в моем представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками - this *s of treason здесь пахнет государственной изменой - this scheme *s of discrimination этот план предполагает дискриминацию (редкое) улавливать вкус, привкус, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок;
хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по столу - he gave the ball a hard * он сильно хлопнул по мячу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue( of his whip) щелкнув языком (хлыстом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытаться сделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину;
резко критиковать кого-либо;
поддеть кого-либо (разговорное) прямо, прямиком, прямо-таки - the decision is * against us это решение направлено прямо против нас - he ran * into the wall он врезался прямо в стену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать смаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от) шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по спине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (спортивное) гасить мяч > to * calfskin (сленг) клясться на библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морское) смэк (одномачтовое рыболовное судно) (сленг) героин smack разг. в самую точку, прямо ~ вкус;
привкус;
запах;
примесь ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок;
хлопок ~ немного еды, глоток питья ~ пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) ;
иметь примесь (of - чего-л.) ~ разг. с треском ~ мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) ~ хлопать;
шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips) -
9 smack
I1. [smæk] n1. вкус, привкус; запахsmack of garlic - привкус /запах/ чеснока
smack of obstinacy [of insincerity] in a character - известная доля упрямства [неискренности] в характере
2. 1) небольшое количество; глоток; капля2) глоток (спиртного)2. [smæk] v1. 1) иметь вкус, привкус; пахнуть; припахивать, отдавать (чем-л.)to smack well [badly] - иметь приятный [неприятный] привкус
the bread [the water in the kettle] smacks of smoke - хлеб [вода в котелке] пахнет /припахивает/ дымом
2) чувствоваться, ощущаться; наблюдатьсяhis manner smacks of self-conceit [of annoyance, of unrest] - в его поведении чувствуется /ощущается/ самодовольство [раздражение, беспокойство]
race meetings to me always smacked of the idle rich - в моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками
this scheme smacks of discrimination - этот план предполагает дискриминацию
2. редк. улавливать вкус, привкус, запах (чего-л.)II1. [smæk] n1. (звонкий) шлепок; хлопокto give smb. a smack on the shoulder - хлопнуть кого-л. по плечу
he brought his hand down with a smack on the table - он хлопнул рукой по столу
2. 1) чмоканье, причмокиванье2) звонкий поцелуйto give smb. a good smack - звонко чмокнуть /поцеловать/ кого-л.
3. щёлканьеwith a smack of his tongue [of his whip] - щёлкнув языком [хлыстом]
4. разг. попыткаto have a smack at smth. - пытаться сделать что-л.
♢
a smack in the eye /in the face/ - удар, пощёчина, неожиданное разочарование, обидаto have a smack at smb. - а) влепить кому-л. пощёчину; б) резко критиковать кого-л.; поддеть кого-л.
2. [smæk] adv разг.прямо, прямиком, прямо-такиthe decision is smack against us - это решение направлено прямо против нас
3. [smæk] v1. 1) чмокать, причмокиватьto smack one's lips - чмокать /причмокивать/ губами
2) звонко целовать3) чавкать2. смаковать3. щёлкать (бичом, кнутом)4. шлёпать5. хлопатьto smack smb. on the back [on the shoulder] - хлопнуть кого-л. (ладонью) по спине [по плечу]
6. спорт. гасить мяч♢
to smack calfskin - сл. клясться на библии4. [smæk] int звукоподр.шлёп!, щёлк!II [smæk] n мор. IV [smæk] n сл. -
10 median fatigue strength at n cycles
Средняя усталостная прочность при N-циклах.Оценка напряжения, при котором 50 % деталей выдерживают N-циклов. Оценка получается в конкретной точке распределения усталостной долговечности, так как не имеется никакой другой методики тестирования, в которой плотность распределения усталостной прочности при N-циклах может наблюдаться непосредственно. Также известна как усталостная прочность при N-циклах.Англо-русский металлургический словарь > median fatigue strength at n cycles
-
11 allelopathy
сущ.биол. аллелопатия (взаимное влияние растений друг на друга в результате выделения ими в окружающую среду различных веществ; проявляется в виде замедления или ускорения роста, цветения, созревания плодов и т. п.; может наблюдаться при перевозке или хранении растительных грузов; напр., при транспортировке бананов разной спелости наблюдается их ускоренное созревание, при перевозке яблок вместе с картофелем наблюдается более ранее проращивание картофеля под действием выделяемого яблоками этилена; возможность аллелопатии рассматривается при оценке риска в страховании грузов)See: -
12 commodity egalitarianism
эк. товарный эгалитаризм* (версия эгалитаризма, согласно которой равенство должно наблюдаться только в распределении определенного вида благ (напр., начального образования или избирательного права); концепция предложена в 1970 г. Дж. Тобином)See:Англо-русский экономический словарь > commodity egalitarianism
-
13 gatekeeping
сущ.соц., СМИ (информационное) фильтрование, отбор информации (отбор новостей и информации, которая публикуется в СМИ; термин впервые использовал Курт Левин в 1947 г. по отношению к действиям домашней хозяйки, которая имеет возможность определять то, что появится на обеденном столе у всей семьи, заметив также, что подобное явление может наблюдаться в сфере массовой информации; в дальнейшем социологи предпринимали попытки изучать зависимость аудитории от политики СМИ)See: -
14 liberalism
сущ.1) пол., эк. либерализм (идеология, в которой самой важной ценностью считается свобода личности; с одной стороны, предполагает, что свобода каждого человека и соблюдение его прав важны сами по себе с точки зрения этики, но также предполагает, что в свободном обществе будет наблюдаться более высокий экономический рост и более высокое качество жизни; основными принципами устройства такого общества считаются: рыночная экономика и защита конкуренции, соблюдение прав человека, господство закона, прозрачность политической системы)Syn:See:authoritarianism, totalitarianism, collectivism, interventionism, anti-clericalism, extreme liberalism, paleoliberalism, libertarianism, economic liberalism, cultural liberalism, social liberalism, classical liberalism, modern liberalism, ordoliberalism, neoliberalism, liberalization, freedom, isonomy, liberal paradox2) пол., амер. либерализм (политическая позиция, направленная на поддержку слабых и незащищенных слоев общества и предполагающая активное государственное регулирование экономики и общества)Ant:See: -
15 lapout
седиментационное прилегание (седиментационное выклинивание пластов; прилегание может наблюдаться как у верхней границы осадочного комплекса, так и у его нижней границы; в первом случае имеет место кровельное прилегание, во втором - подошвенное налегание или прилегание) -
16 effective lethal phase
Стадия индивидуального развития, на которой наступает гибель организма в результате действия летального фактора, специфичного для этой фазы.* * *Летальная фаза эффективная — стадия в процессе онтогенеза, когда организм несет летальные мутации, вызывающие его гибель именно на этой стадии. Эффективная летальная и фенокритическая фазы (см. Фаза фенокритическая) во времени могут далеко отстоять друг от друга, т. к. Л. ф. э. проявляется лишь тогда, когда к неправильно сформированной или дефектной системе развития организма предъявляются новые средовые или иные требования. По наступлению Л. ф. э. различают три категории летальных факторов:а) однофазные — т. е. мутации, для которых характерна только одна Л.ф.э.;б) многофазные — мутации, для которых характерны от двух до нескольких Л. ф. э., разделенных одним или несколькими периодами развития, во время каждого из которых в отдельности не наблюдается гибели отягощенных ими организмов;в) афазные — мутации, при которых гибель их носителей может наблюдаться в любой промежуток времени индивидуального развития. В свою очередь фазоспецифическое действие летальных факторов может быть обусловлено общим нарушением биохимических процессов, при котором блокируются или изменяются основные физиологические функции и остановка развития и гибель организма наступают либо на ранней эмбриональной стадии, либо на более поздней стадии развития, которая предъявляет новые, повышенные требования к этим основным функциям; выпадением или нарушением функций в отдельных клеточных системах, причем летальный кризис наступает тогда, когда специфическая функция отдельных пораженных клеток становится необходимой для развития (напр., дефект железы внутренней секреции приводит к остановке развития только тогда, когда выработка ее специфического гормона становится необходимой для продолжения процесса онтогенеза); грубыми морфологическими изменениями, такими, как неправильное образование органов или их отсутствие. Источником этих аномалий являются нарушения при закладке органов у эмбриона, но нередко они приводят к гибели лишь после рождения (млекопитающие) или вылупления (птицы, насекомые). Поэтому Л. ф. э. проявляется значительно позже, чем фенокритический период или первичное действие гена.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > effective lethal phase
-
17 Muller-5 method
метод Меллер-5, метод М-5Метод обнаружения летальных мутаций, сцепленных с Х-хромосомой; элементом М.М.-5 является анализаторная линия самок, Х-хромосомы которых маркированы (гены Wa, B, sc8), а также несут инверсию, «запирающую» кроссинговер; самки, гомозиготные по такой Х-хромосоме, скрещиваются с самцами дикого типа, спермии которых анализируются на присутствие в них рецессивных летальных мутаций, затем дочерей индивидуально скрещивают с самцами дикого типа; при наличии искомых мутаций в Х-хромосоме в F2 отмечаются самцы с маркерными признаками, а самцы дикого типа отсутствуют.* * *Метод Меллер-5, м. М-5 — разработанный Г. Меллером метод выявления и учета рецессивных, сцепленных с полом летальных мутаций у Drosophila melanogaster. При этом используются гомозиготные самки линии М-5, несущие в Х-хромосомах 2 не связанные с летальным действием сложные инверсии sc8 и d49, исключающие кроссинговер с др. (исследуемой) Х-хромосомой, доминантный ген полосковидных глаз Bar (B) и рецессивный ген абрикосовых глаз (wa). Если Х-хромосома самца свободна от летальных мутаций, то в F2 от его скрещивания с самкой M-5 (sc8waB) будут наблюдаться по 2 фенотипических класса среди самок и самцов при общем соотношении этих классов 1:1. Если Х-хромосома исследуемого самца несет летальную мутацию, все самки в потомстве от его скрещивания с самкой М-5 будут гетерозиготны по этой мутации, а в F2 будут самцы только одного фенотипа (с абрикосовыми полосковидными глазами). Общее соотношение полов в F2 будет 2 E:1 G, поскольку самцы, гемизиготные (см. Гемизиготность) по мутантной Х-хромосоме, не выживают. В этом анализе каждая скрещенная самка F1 соответствует одной Х-хромосоме исследуемого самца, а число потомков F2, где наблюдаются самцы лишь одного фенотипа при распределении 2E: 1G, — числу Х-хромосом самца с летальной мутацией. Иногда для хромосом линии М-5 используют аббревиатуру Basc (Bar, apricot и scute мутации соответственно). Т. обр., в F2 появляются следующие особи (см. рис.): 1 — самки sc8waB; 2 — нормальные (дикого типа) по фенотипу самки, гетерозиготные по вновь возникшей летальной мутации в Х-хромосоме; 3 — самцы sc8waB; 4 — нормальные (дикого типа) самцы; 4а — при наличии в Х-хромосоме летальной мутации самцы погибают. Жирной линией обозначена анализируемая хромосома (см. Сбалансированная линия).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Muller-5 method
-
18 Psychiatric disorders
Общая лексика: Псих (Example: Psychiatric disorders may also be present in these patients. (Возможный перевод: Психические расстройства могут также наблюдаться (или присутствовать, или быть) у этих пациентов.) -
19 be (remain) under care of
Общая лексика: наблюдаться (у врача)Универсальный англо-русский словарь > be (remain) under care of
-
20 be evidenced
Математика: наблюдаться
См. также в других словарях:
наблюдаться — замечаться, отмечаться, встречаться, попадаться Словарь русских синонимов. наблюдаться встречаться, попадаться, отмечаться, замечаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
НАБЛЮДАТЬСЯ — НАБЛЮДАТЬСЯ, наблюдаюсь, наблюдаешься, несовер. (книжн.). 1. страд. к наблюдать в 1, 2 и 3 знач. Небесные светила наблюдаются в телескоп. 2. Бывать, случаться, встречаться. При некоторых болезнях наблюдается резкое колебание температуры. ||… … Толковый словарь Ушакова
НАБЛЮДАТЬСЯ — НАБЛЮДАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. Быть под наблюдением (см. наблюдать во 2 знач.). Н. у врача. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Иметь место, отмечаться, обнаруживаться. Наблюдается снижение заболеваемости. Наблюдаются ошибки. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
Наблюдаться — I несов. неперех. страд. к гл. наблюдать 1., 2., 3. II несов. неперех. 1. Бывать, случаться. 2. Обнаруживаться, отмечаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наблюдаться — I несов. неперех. страд. к гл. наблюдать 1., 2., 3. II несов. неперех. 1. Бывать, случаться. 2. Обнаруживаться, отмечаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наблюдаться — наблюдаться, наблюдаюсь, наблюдаемся, наблюдаешься, наблюдаетесь, наблюдается, наблюдаются, наблюдаясь, наблюдался, наблюдалась, наблюдалось, наблюдались, наблюдайся, наблюдайтесь, наблюдающийся, наблюдающаяся, наблюдающееся, наблюдающиеся,… … Формы слов
наблюдаться — скрываться … Словарь антонимов
наблюдаться — наблюд аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
наблюдаться — (I), наблюда/ю(сь), да/ешь(ся), да/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
наблюдаться — Syn: замечаться, отмечаться, встречаться, попадаться … Тезаурус русской деловой лексики
наблюдаться — ается; нсв. 1. Встречаться, случаться, бывать. В этом году наблюдается ранняя зима. Полярное сияние изредка наблюдается в Петербурге. 2. Иметь место, обнаруживаться. Наблюдается снижение заболеваемости. У больного наблюдается одышка … Энциклопедический словарь