-
1 Mund
I m -(e)s, pl -e, Münde и Münder1) рот; поэт. устаein lügnerischer Mund — поэт. лживые устаein stummer ( beredter) Mund — поэт. немые ( красноречивые) устаder Mund steht ihr nie still — разг. она не умолкает ни на минутуer kann den Mund nicht aufkriegen ≈ разг. он словно воды в рот набралden Mund aufsperren ( aufreißen) — разг. разинуть рот ( от изумления)den Mund auftun — открыть ( раскрыть) рот; перен. разг. заговорить, ответить, высказатьсяden Mund nicht auftun — не открывать рта; перен. разг. тж. не проронить ни словаden ( seinen) Mund halten — разг. держать язык за зубами, помалкивать, не проговоритьсяdu hast wohl den Mund zu Hause gelassen? ≈ разг. у тебя что, язык отнялся?mach doch den Mund auf! — разг. открой рот!, скажи хоть что-нибудь!den Mund spitzen — сложить губы трубочкой; ( nach D) перен. облизывать губы (в предвкушении чего-л.)Mund und Nase aufsperren — разинуть рот ( от изумления)den Mund weit aufreißen, den Mund voll nehmen — хвастаться, бахвалиться; захлёбываясь, рассказывать о чём-л.den Mund voll haben — набрать полный рот ( пищи)den großen Mund haben ( führen) — хвастаться, бахвалиться; нескромно ( дерзко, нагло) вести себяer hat den Mund auf dem rechten Fleck — разг. у него язык хорошо подвешенeinen kleinen Mund machen — поджимать губы, жеманиться( при еде)j-m den Mund küssen, j-n auf den Mund küssen — (по) целовать кого-л. в губыj-m den Mund öffnen — разг. заставить (за)говорить кого-л.; развязать язык кому-л.j-m den Mund stopfen — разг. подкупить кого-л. (чтобы он молчал); заткнуть рот ( глотку) кому-л. ( заставить молчать)j-m den Mund verbieten ( versiegeln) — разг. заставить кого-л. молчать, запретить говорить кому-л.ich lasse mir den Mund nicht verbieten — мне рот не заткнёшь, меня не заставят замолчатьsich (D) den Mund nicht verbieten lassen — разг. (смело) рассказать всё без утайкиsich (D) den Mund verbrennen — обжечь себе рот, обжечься; проговориться, проболтаться; обмолвитьсяj-m den Mund wäßrig machen (nach D) — разг. раздразнить чей-л. аппетит (рассказами о чём-л.), описывать так, что слюнки текутsich (D) den Mund fransig ( fusselig) reden — разг. говорить без умолку( до изнеможения)an j-s Mund (j-m am Munde) hängen — смотреть кому-л. в рот, слушать кого-л., затаив дыханиеer ist nicht auf den Mund gefallen ≈ разг. он за словом в карман не лезетj-m eins auf den Mund geben — дать кому-л. по губам; разг. сказать кому-л. что-л. без обиняковer stand wie auf den Mund geschlagen — разг. у него словно язык отнялся, он точно язык проглотил ( от удивления)aus einem berufenen Mund etw. hören — услышать что-л. от компетентного ( осведомлённого) человекаj-m aus dem Munde reden — выражать чьи-л. мысли ( чаяния)etw. (be-) ständig im Munde führen — постоянно говорить ( толковать) о чём-л., упоминать что-л.; твердить одно и то жеein Wort viel im Mund führen — разг. часто употреблять какое-л. словоj-m etw. in den Mund legen — вкладывать в чьи-л. уста какие-л. словаj-m die Antwort in den Mund legen — подсказать кому-л. нужный ответvon ( aus) der Hand in den Mund leben — перебиваться с хлеба на квас, проедать всё заработанноеich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmen — разг. я не хочу даже и произносить это словоj-m etw. in den Mund schmieren — разг. подсказать (кому-л. ответ); разжевать и в рот положить кому-л. что-л.des Künstlers Name ist in aller Munde — разг. имя этого художника у всех на устах, имя этого художника сейчас произносят повсюдуj-m das Wort im Mund umdrehen ( verdrehen) — разг. искажать ( передёргивать) чьи-л. словаj-m die Bissen in den Mund zählen — разг. жадно смотреть кому-л. в рот, жадничать, считать у кого-л. куски во ртуdas Wasser läuft ihm im Mund zusammen — разг. у него слюнки текутdas Wort blieb ihm im Mund stecken — разг. у него слова застряли в горле; слово замерло у него на устахer ist immer mit dem Mund vornweg — разг. он всегда слишком дерзок на языкj-m nach dem Munde reden ( sprechen) — разг. льстить, поддакивать, подпевать кому-л.j-m über den Mund fahren — разг. обрезать, осадить кого-л., резко оборвать кого-л.j-m Honig um den Mund schmieren — разг. льстить кому-л., лебезить перед кем-л.er hat sich diese Summe vom Mund abgespart — разг. он скопил эту сумму с большим трудом ( ценой больших лишений)von Mund zu Mund gehen — переходить ( передаваться) из уст. в устаj-m die Gedanken vom Mund nehmen — предупреждать каждое желание кого-л.j-m das Wort vom ( aus dem) Mund nehmen — разг. произнести( сказать) что-л. раньше другого, предвосхитить чью-л. мысль( чьё-либо высказывание); перебить кого-л.(sich D) kein Blatt vor den Mund nehmen — разг. говорить откровенно ( не стесняясь), резать правду4) ю.-нем. поцелуй••beredter Mund geht nicht zugrund — посл. у кого язык хорошо подвешен, тот не пропадётwes das Herz voll ist, desgehet der Mund über ≈ посл. у кого что болит, тот о том и говоритtrunkener Mund tut Wahrheit kund ≈ посл. что у трезвого на уме, то у пьяного на языкеaus dem Munde der Unmündigen wird uns die Wahrheit — библ. и шутл. устами младенцев глаголет истинаIIсм. Munt -
2 den großen Mund häben
прил.общ. бахвалиться, дерзко вести себя, нагло вести себя, нескромно вести себяУниверсальный немецко-русский словарь > den großen Mund häben
-
3 über die Stränge schlagen
1. нареч.фраз. быть необузданным ( в выражении своих чувств), вести себя заносчиво или высокомерно, вести себя нескромно, не знать чувства меры (в), переходить все границы, позволять себе лишнее, ударяться в крайность, хватать через край2. гл.фраз. зазнаваться, перебарщиватьУниверсальный немецко-русский словарь > über die Stränge schlagen
См. также в других словарях:
нескромно — нескромно … Орфографический словарь-справочник
нескромно — цинически, нахрапом, бесстыдно, рискованно, беззастенчиво, неделикатно, фривольно, цинично, нетактично, непристойно, разухабисто, без зазрения совести, игриво, развязно, нахально, откровенно, бесстыже, бесцеремонно, неприлично, нахраписто,… … Словарь синонимов
Нескромно — I нареч. качеств. 1. Имея обыкновение подчеркивать свои достоинства, хвастаться своими заслугами. отт. перен. Будучи неумеренным в требованиях, в потребностях. 2. Не свидетельствуя о благовоспитанности. 3. Не отличаясь сдержанностью, стыдливостью … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нескромно — I нареч. качеств. 1. Имея обыкновение подчеркивать свои достоинства, хвастаться своими заслугами. отт. перен. Будучи неумеренным в требованиях, в потребностях. 2. Не свидетельствуя о благовоспитанности. 3. Не отличаясь сдержанностью, стыдливостью … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нескромно — нареч … Орфографический словарь русского языка
нескромно — Присл. до нескромний … Український тлумачний словник
нескромно — нареч. 1. к Нескромный. Он вёл себя н. Н. посмотреть. 2. в функц. сказ. Бестактно, бесцеремонно. Н. говорить об этом. Вмешиваться в чужую жизнь н … Энциклопедический словарь
нескромно — нареч. 1) к нескромный Он вёл себя нескро/мно. Нескро/мно посмотреть. 2) в функц. сказ. Бестактно, бесцеремонно. Нескро/мно говорить об этом. Вмешиваться в чужую жизнь нескро/мно … Словарь многих выражений
нескромно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
игриво — нескромно, шутливо, радостно, фривольно, шаловливо, лукаво, пикантно, кокетливо, двусмысленно Словарь русских синонимов. игриво 1. см. кокетливо. 2. см. нескромн … Словарь синонимов
пикантно — нескромно, остро, двусмысленно, вольно, аппетитно, рискованно, привлекательно, завлекательно, утонченно, смело, пряно, интересно, игриво, соблазнительно, фривольно Словарь русских синонимов. пикантно см. нескромно 1 Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов