-
1 завивать
завивать(ся) см. завить(ся) -
2 завивать
завивать kräuseln -
3 завивать
завивать locken (Haar) -
4 завивать
см. завить -
5 ondulieren
гл.2) устар. завивать (кому-л.) волосы (щипцами)3) тех. придавать извитость4) текст. искусственно завивать шерстяной волос -
6 ondulieren
vtзавивать (волосы), делать завивку (кому-л.)das Haar ondulieren lassen — завивать волосы, делать завивку, завиваться ( у парикмахера) -
7 frisieren
vt завивать ворс на сукне текст.; ратинировать текст.; форсировать (о ДВС)текст. ратинировать, завивать ворс на сукнефорсировать (о ДВС)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > frisieren
-
8 aufkräuseln
-
9 brennen
1. * vt1) жечь; сжигатьsengen und brennen — предавать огню, сжигать всё дотлаKohle ( Holz) brennen — жечь уголь ( дрова), отапливаться углем ( дровами)eine Lampe brennen — жечь лампу, пользоваться лампойein Loch in die Tischdecke brennen — прожечь дыру на скатертиer hat sich eine Blase am Finger gebrannt — от ожога у него на пальце вскочил волдырьj-m eine Kugel auf den Pelz brennen — разг. выстрелить в кого-л.4) керам., мет. обжигать5)Kaffee ( Mandeln) brennen — поджаривать кофе ( миндаль)Schnaps aus Kartoffeln brennen — гнать водку из картофеля••2. * vi1) гореть, пылатьflackernd brennen — мигать, колыхаться ( об огне), гореть неровным светом ( о лампе)lichterloh brennen — пылать, быть объятым пламенемdie Sonne brennt — солнце палитdas Streichholz will nicht brennen — спичка не зажигается2) перен. гореть, пылать; пламенетьheiß brannte die Schlacht — поэт. разгорелся бойes brannte ihm wie Feuer in den Adern — у него словно огонь пробежал по жиламes brennt ihm auf der Zunge — разг. у него язык чешется (сообщить о чём-л.)die Arbeit brennt mir auf den Nägeln ( auf den Nähten) — у меня крайне спешная работаin Liebe brennen — поэт.( вос)пылать любовьюSenf brennt auf der Zunge — горчица щиплет ( жжёт) языкmir brennen die Augen — у меня сильная резь в глазах6) (auf A, vor D) перен. гореть (напр., нетерпением), сгорать (напр., от нетерпения)er brennt auf ein Wiedersehen — он с нетерпением ждёт новой встречи, он страстно жаждет новой встречиer brennt darauf ( danach), es zu tun — он горит нетерпением это сделать3. * vimpes brennt! — пожар!, горит!; "жарко!" (при игре, когда ищущий подходит близко к спрятанному предмету); разг. это горит!, это нужно сделать немедленно!, это не терпит ни минуты промедления!es brennt ja noch nicht! — нечего( так) спешить, ведь не на пожар!wo brennt's denn (schon wieder)? — что там ( опять) случилось?4. * (sich)обжигаться, жечьсяhast du dich sehr gebrannt? — ты сильно ( больно) обжёгся?sich an etw. (D) brennen — перен. разг. обжечься на чём-л. -
10 dauerwellen
отд. (употр. тк. в inf) vtзавивать на длительный срок ( волосы), делать перманент -
11 drehen
1. vt1) вращать, крутить2) поворачиватьj-m den Rücken drehen — повернуться спиной к кому-л. (тж. перен.)3) изготовлять, делать ( вращательными движениями); крутить; плести; сворачивать (папиросу, кулёк)Locken drehen — завивать локоныPillen drehen — скатывать пилюли4) искажать, извращать что-л.du magst es drehen, wie du willst — можешь истолковывать( перетолковывать) это, как пожелаешьetw. drehen und wenden — искажать, перетолковывать5) точить, обтачивать на токарном станке6) текст. крутить; сучить••ein Ding drehen — разг. обделать дело ( незаконное); совершить кражу ( ограбление)Komplimente drehen — разг. отпускать комплиментыeine Sache drehen — разг. провернуть дело; исказить фактdie Schule drehen — разг. прогулять уроки в школеj-n links drehen — перен. разг. вывернуть кого-л. наизнанку ( подвергнуть тщательному медицинскому осмотру)da hat einer dran gedreht — разг. тут кто-то приложил руку (испортил, повредил что-л.)2. (sich)alles dreht sich um ihn — он центр всего происходящего, он в центре вниманияes dreht sich um (A)... — речь идёт о...der Wind dreht sich — ветер меняет направление•• -
12 frisieren
1. vt1) причёсывать, делать причёску; завивать2) перен. причёсывать, приглаживатьsie haben die Bilanz frisiert — разг. они причесали баланс2. (sich) -
13 kräuseln
-
14 krollen
vt рейнск., н.-нем.завивать, кудрявить -
15 kröllen
1. vt 2. vi -
16 locken
I 1. vt 2. (sich)завиваться, виться, курчавитьсяII vtманить, заманивать; завлекать, привлекатьj-n ins Netz ( ins Garn) locken — разг. заманить кого-л. в свои сети ( в ловушку)mich kann das nicht locken — это меня не привлекаетdamit kannst du keinen Hund vom Ofen locken — разг. этим никого не соблазнишь, на это никто не польстится -
17 ringeln
1. vt1) делать кольца (из чего-л.), скручивать( извивать, изгибать) кольцом (что-л.)2) завивать кольцами (напр., волосы)3) лес. делать круговой надрез ( в коре дерева)2. (sich)завиваться, виться -
18 rübeln
vt швейц.завивать, закручивать -
19 verdrallen
-
20 wellen
См. также в других словарях:
ЗАВИВАТЬ — ЗАВИВАТЬ, завить что, начинать, или | оканчивать вить. Пора завивать венки. Изредка и ныне еще волоса завивают. В семик завивают, на троицу развивают венки, березку. Девки ходят в лес завивать березку, кумиться или сестриться, что называют также… … Толковый словарь Даля
завивать — см. обвивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. завивать гл. несов. • обвивать • увивать … Словарь синонимов
ЗАВИВАТЬ — ЗАВИВАТЬ, завиваю, завиваешь. несовер. к завить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
завивать — ЗАВИВАТЬ(СЯ) см. завить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАВИВАТЬ, ЦСЯ — ЗАВИВАТЬ, СЯ см. завить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Завивать горе верёвочкой — ЗАВИВАТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. Прост. Экспрес. Забывать печаль; переставать горевать, страдать. Знать мне, матушка, Алёна Игнатьевна, нечего: коли по миру идти пойду, мне ничего! Э! Не такая моя голова, завивай горе верёвочкой … Фразеологический словарь русского литературного языка
Завивать, завивка — ■ Не подобает мужчине … Лексикон прописных истин
Завивать/ завить бороду Иисусу (Илье, Христу) — Курск., Яросл. То же, что завивать бороду 1. БотСан, 97; ЯОС, 58 … Большой словарь русских поговорок
Завивать — I несов. перех. 1. Делать витым; закручивать. 2. Делать волнистыми, кудрявыми (о волосах). II несов. перех. Крутить вихрем. III несов. перех. Покрывать собою, обвивая (о вьющихся растениях) … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завивать — развивать … Словарь антонимов
завивать — завив ать, аю, ает (к вить) … Русский орфографический словарь